Белфаст, ячейка Ирландской республиканской армии
К месту проведения встречи члены ячейки добирались чрезвычайно осторожно. Никто не хотел, подцепив хвост, привести за собой на встречу британскую полицию. Дальше последует жестокий штурм, поскольку полиция приведет за собой также и армию, и вряд ли кому-то удастся уйти живым с этой встречи. Британцы все больше и больше учились сражаться с ИРА, и каждая новая стычка с ними становилась все более кровавой… Ожесточение с обеих сторон нарастало, и живыми членов ИРА старались брать не всегда, несмотря на приказы из Лондона, в котором жаждали новой информации от пленных про другие ячейки ирландского сопротивления. Потому как у полицейских и солдат часто ранее гибли друзья, и они хотели за них отомстить, положив как можно больше членов ИРА…
– Друзья, посмотрите, какую я интересную нашёл статью, – заявил Шон на собрании отделения ИРА в Дублине. – Как ни странно, в англоязычном издании, которое регулярно издаёт Москва, «Спутник».
И фамилия автора тоже явно не наша – какой-то Павел Ивлев, видимо, русский. Но как он написал хорошо про те угнетения, которым подвергался ирландский народ со стороны британцев на протяжении последних веков!
Я ещё ни разу не видел статьи, в которой так хорошо были бы прописаны все эти моменты. Предлагаю всем членам нашей ячейки ознакомиться. И в случае вашего согласия рекомендовать эту статью для ознакомления всем членам ИРА по всей Северной Ирландии. Это же антибританская пропаганда в чистом виде! Сердце любого истинного ирландца, когда он прочитает это, вскипит яростью к нашим угнетателям.
– Так а если там так хорошо написано, может быть, стоит дать это прочитать не только членам ИРА, но и в целом распечатать в виде листовок и просто раздавать на улицах? – предложил его заместитель Конан.
– Ну а что, тоже хорошая идея. На такое дело мы всегда деньги найдём от наших спонсоров. – согласился Шон. – Но давайте, друзья, прочитайте вначале, а то, может быть, я как-то слишком восторженно отнёсся к этой статье, а у вас сложится другое мнение.
Руководитель ячейки ИРА тут же раздал остальным членам революционной организации заранее заготовленные копии статей. На несколько минут комната погрузилась в тишину – все молча читали полученные статьи.
Первый закончил чтение Дуглас. Подняв голову, он сказал:
– Да, ты абсолютно правильно все понял, Шон. Это лучшая краткая история угнетения ирландского народа со стороны британцев, что мне когда-либо попадалась. И цифры тут правильные указаны – что наши жертвы из-за угнетения британских империалистов составляют миллионы погибших. Сами британцы максимум о сотнях тысяч говорят, и это еще те, что пытаются выдать себя за сочувствующих нам. А основная часть вообще наши жертвы упорно отрицает. И написано правдиво про то, как нас в эмиграции «горячо» встретили на новых местах, где заправляли те же самые британцы… Да, тебе не зря понравилась эта статья. Мне она тоже очень по душе. Нам, кстати, нужны собственные специалисты, которые вот так вот смогут писать.
– И я согласен, – поднял голову Кеннет. – Это в чистом виде готовая пропагандистская листовка против британского владычества. Она точно привлечёт сотни новых членов в ИРА, если грамотно заняться её распространением. Только предлагаю немного её сократить и убрать эту русскую фамилию под ней. Иначе британцы тут же раскричатся, что это советская пропаганда, а мы работаем на СССР.
– Тогда и текст надо немного изменить, чтобы они не смогли его опознать, – согласно кивнул Шон. – Я, пожалуй, сам этим займусь. А хотя, Финн, поможешь мне?
– Тоже, конечно, помогу, – кивнул согласно Финн. – Пропаганда против британцев – дело важное. Как говорил недавно один мой знакомый, возможно, более важное, чем просто стрелять по ним из засады на оккупированной территории. Стрелять они и в ответ тоже умеют, а голос правды им так легко будет не заткнуть.
Москва, Лубянка
Полковник КГБ Зеленин всегда обращал особое внимание на наиболее перспективные дела в ведении своего отдела второго главного управления, контрразведки. Самыми лакомыми были дела по поимке шпионов в министерствах и государственных научных институтах, где изучались всякие технические новинки, которые надлежало сохранить в тайне от внимания спецслужб Запада.
Полковником он уже стал – очень важная ступенька на пути к генеральскому званию преодолена, но чтобы стать генералом, ему нужны новые громкие аресты. Поэтому, когда майор Бородин с горящими глазами сообщил ему, что есть потенциальное дело о государственной измене в Министерстве автомобильных дорог РСФСР, он тут же затребовал его к себе со всеми подробностями. Имя и фамилия самого чиновника в министерстве – Ахмад Алироев, – ему ничего не сказали, этот чиновник однозначно впервые попал в его поле зрения. А вот его пасынок, который шастает по приёмам в западных посольствах, Павел Тарасович Ивлев, вот этот однозначно когда-то ему уже попадался…
Не так уж и много времени понадобилось, чтобы гордившийся своей прекрасной памятью полковник вспомнил про эпизод, когда на него орал полковник Воронин из первого главного управления. Про которого все знали, что он уже вот-вот уезжает генералом в Киев, поэтому при равных званиях он вполне мог себе позволить на него орать.
Да, точно, майор Белоусов тогда притащил компрометирующую, как ему казалось, информацию на жену этого самого Павла Тарасовича Ивлева. И Зеленин по той ругани Воронина прекрасно понял, что этот Ивлев, видимо, агент самого Воронина, а то и как бы не выше. И при этом чрезвычайно ценный агент. Ну да, скорее всего, именно он, не его же жена… Потому как Белоусову потом так влетело с самого верха, что он чуть со службы не вылетел… И то, что Воронин уехал в свой Киев, совсем не помогло ему потом вернуть хорошее к себе отношение. Значит, Белоусова третировал не он, а кто-то сверху, для кого этот Ивлев имел особое значение.
Ну да, всё сходится. Если человек за месяц должен три весьма специфических посольства посетить, французское, испанское, и японское, да ещё абсолютно этого не стесняется, даёт даже своему отчиму ходить и хвастаться этими приглашениями, то совершенно точно, что за ним стоит КГБ. И хотя отдел, который Воронин возглавляет, официально разведкой занимается, но кто им мешает параллельно и в контрразведку залезть, в их сферу?
Может, этот Ивлев по поручению своего куратора из того отдела, а то и повыше, так шпионов ловит? Может, велел ему примечать, кто начнёт к этому Алироеву подобострастно подлизываться после того, как он сообщит о своём пасынке, который в испанские и японские посольства как к себе домой ходит?
Да, нехорошо, конечно, коллеги поступают, что залезают в его сферу деятельности. Но что тут удивляться, если недавно какая-то майор первого управления целого агента ЦРУ разоблачила, которого их второе управление выявить не смогло? Её даже за медалью в Чехословакию отправляли. А над ними стали подтрунивать. Мол, кто еще шпиона поймает следующим, которого они должны были взять – сотрудники ГАИ?
Так что ему явно не стоит лезть в это дело первого главного управления. Он совсем не хотел, чтобы на него снова кто-нибудь наорал за то, что он в чужие дела влезает. Влияние на верха у коллег из первого управления будь здоров. Тем более по комитету пошли слухи, что их шеф, Вавилов, сейчас в особом фаворе у Андропова, а куратор второго управления, Назаров, влияние на председателя сильно потерял… Еще не хватало в эту борьбу двух генералов случайно влипнуть, став аргументом для Вавилова, чтобы в очередной раз приложить Назарова. Правильно в пословице говорится – когда паны дерутся, у холопов чубы трещат…
Поэтому, захлопнув папку с парой сиротливых страниц, присланных особистом из министерства, он вручил её майору Бородину и отрицательно покачал головой.
– Знаю я одного из этих фигурантов, – сказал он майору. – И поверьте мне, Вячеслав Иннокентьевич, нам в эти дела влезать точно нет никакой нужды. Сообщите особисту, чтобы он от этого Ахмада отстал и агенту своему сказал его ни в коем случае не трогать. Но так, чтобы тот не подумал, что он наш человек. Как обычно, что мне вас учить – мол, проведена проверка, факты не подтвердились. Претензий к гражданину Алироеву у нас никаких нет.
Майор Бородин хоть и расстроился, но видно было по глазам, что тоже понял всё правильно. Может, конечно, подумал, что Ивлев или Алироев, тут не угадать – является личным агентом самого Зеленина. Но главное, что он велит особисту отцепиться от этого Алироева, и никаких новых проблем из-за Ивлева у них в отделе больше не будет…
Япония, Токио
Утром, спустившись после завтрака в холл отеля, Диана с Фирдаусом с удивлением увидели вместе с Хендри группу японцев, в которых узнали директора компании с заместителем, а также трех миловидных женщин. Японцы доброжелательно поприветствовали их.
– Позвольте представить вам мою супругу, госпожу Акиру Ооцука и ее сестру госпожу Мизэки Наито, – перевел Хендри слова директора.
Диана и Фирдаус улыбнулись и немного поклонились японкам в ответ, после того, как переводчик представил их. Третья девушка оказалась переводчицей.
– Я уговорила мужа разрешить мне пригласить вас, Диана-сан, составить мне и моей сестре компанию сегодня, – с улыбкой сообщила Акира. – Пока мужчины будут заниматься деловыми вопросами, мы прекрасно проведем время и интересно пообщаемся.
– С удовольствием, – чуть помедлив, согласилась удивленная Диана, заметив легкий кивок Фирдауса.
– Ах, как замечательно, – радостно всплеснула руками Акира. – Пойдемте тогда в машину. Шизука будет переводить нам. Она хорошо знает английский язык. Мы отвезем вас в лучший онсэн Токио, такого вы точно у себя дома не видели.
Диана быстро попрощалась с мужем и Хендри и пошла за новыми знакомыми к выходу из отеля. Фирдаус в компании мужчин тоже направился на выход, немного опередив женщин.
Диана совсем иначе представляла себе сегодняшний день, поэтому была немного растеряна и пыталась понять, что это сейчас происходит. Японцы явно намеренно отстранили ее сегодня от участия в переговорах. И Диана не могла определиться, с чем это связано. Это какой-то их хитрый план или просто традиции, не позволяющие допускать женщину к делам?
Спрошу потом Хендри, – решила Диана. – Эту переводчицу, Шизуко, ни о чем таком расспрашивать точно не стоит. Наверняка доложит своей нанимательнице, а та еще обидится и потом мужу наябедничает… Шизуко, надо же, как с именем бедняжке не повезло, – перескочили мысли Дианы на другую тему. Она накануне вечером долго потешалась в отеле от того, как смешно звучит фамилия директора, Ооцуко, а тут новый перл. – У нас в Святославле ей в школе лучше было бы вообще с таким именем не появляться. Хлебнула бы горя…
Выйдя из гостиницы вслед за мужчинами, Диана увидела два больших одинаковых черных автомобиля перед входом. Явно лимузины, но внешне немного отличавшиеся от тех, что она видела в Европе.
Мужчины направились к первой машине, а ее Акира поманила ко второй. Внутри машина оказалась очень просторной. Диана с интересом рассматривала убранство салона. Дизайн очень сильно отличался от привычного ей европейского, выдавая явно японское происхождение этого автомобиля.
– Вам нравится машина? – поинтересовалась через переводчицу Мизэки.
– Да, очень красивая, – кивнула, улыбнувшись, Диана. – Я уже ездила в лимузинах в Риме и Париже. Но этот довольно сильно отличается. Салон оформлен намного интереснее.
– Согласна, – ответила Диане довольная ее словами Акира, – над внешним видом этой машины работали лучшие японские дизайнеры. Такие автомобили компания моего мужа начала выпускать всего несколько лет назад очень небольшими партиями. К нашей гордости, на них ездит императорская семья Японии, а также крупные бизнесмены и высокопоставленные чиновники. В Европе и Америке таких машин не увидеть.
– Здорово. Приятно узнать, что именно ваша компания эти автомобили выпускает! У вас очень хороший завод, раз может делать машины такого высокого класса, – похвалила Диана.
– Так и есть, – расцвела довольная похвалой Акира. – Тойота – одна из крупнейших и наиболее уважаемых автомобильных компаний Японии.
– А у вас в стране, Диана-сан, выпускают лимузины? – немного смущенно поинтересовалась Мизэки. – Акира-кун рассказала, что вы из Советского Союза. Это так интересно.
– У нас есть «Чайка», – кивнула Диана, подумав немного. – Тоже очень красивая машина. На таких ездят члены Политбюро, а еще некоторые известные писатели и актеры.
– Не слышала такого названия, – сказала Акира, попытавшись повторить несколько раз слово «Чайка». Выходило очень забавно, и совсем не похоже, Диана удержалась от смеха только титаническим усилием воли. Испугалась, что, рассмеявшись, оскорбит японку. – А правда, что у вас дома в СССР вместо собак держат медведей? – спросила вдруг Акира.
– Ну нет, – покачала головой Диана, рассмеявшись. Тут она уже никак не смогла удержаться от смеха. – Медведей у нас никто дома не держит. Хотя, на свадьбу к знакомым один раз привели медведя, было такое… – вспомнила вдруг она запомнившийся эпизод.
Японки дружно заохали и что-то оживленно сказали друг другу, когда Шизуко перевела им эти слова. Диана с досадой поняла, что только что совсем не развенчала странный миф про русских, а скорее, сама того не желая, подтвердила его. Будут теперь эту ерунду друг другу рассказывать, да еще на нее ссылаясь…
– Вы очень храбрые, раз не боитесь держать таких опасных животных, – сказала Мизэки, уважительно качая головой. – А в Японии вы раньше были? Вам нравится у нас в стране?
– Ни разу раньше не была в Японии, – ответила Диана. – У вас очень красивая и необычная страна. Я здесь совсем недолго пока, еще мало видела, конечно. Но мне нравится.
– А что больше всего понравилось? – с интересом спросила Акира. – Понимаю, что вы еще не успели нигде побывать. Но первое впечатление всегда очень важное и складывается часто из совсем неожиданных мелочей.
– Так и есть, – заулыбалась Диана. – Меня больше всего впечатлило в первый день, как выглядят японские женщины. У большинства женщин просто прекрасная кожа и изумительно красивые волосы. Как вы этого добиваетесь? Это какой-то секрет или просто японки от природы наделены таким богатством?
– О, спасибо за комплимент. Это очень приятно слышать, – ответила очень довольная японка. – У нас в стране прекрасная косметика, натуральная и эффективная. Вы чудесно выглядите, Диана-сан, и такую внешность надо беречь, чтобы сохранить надолго. Мы вам все покажем и расскажем с Мизэки. Надо будет обязательно вместе прогуляться по магазинам. Но это потом. Сегодня нас ждет чудесный отдых и расслабление в онсэне. Что тоже, кстати, очень хорошо для внешности, – добавила она с улыбкой.
Токио, поместье семьи Ооцука
После приятного дня, проведенного в онсэне, Мизэки осталась в гостях у сестры, чтобы попить вместе чаю и обсудить новую знакомую.
– Ну и как тебе понравилась эта русская девушка? – спросила Мизэки Акиру, когда сестры уютно расположились в гостиной, взяв в руки по чашечке ароматного чая.
– Очень необычная, – задумчиво ответила Акира сестре, отпив небольшой глоток из чашки и прикрыв глаза от удовольствия. – Я очень довольна, что мы познакомились с ней и провели вместе этот день. Муж говорит, что Япония все более активно развивает международные связи, и в будущем мы будем общаться с большим количеством иностранцев. Очень полезно тренировать навыки общения с ними и изучать особенности поведения. Они очень сильно отличаются от нас. По крайней мере их женщины точно.
– Согласна, – кивнула сестре Мизэки. – Эта Диана совсем не похожа на японок. Такая прямолинейная и независимая. Интересно, все русские такие? Неужели их мужчинам это нравится?
– Ее муж араб, из Ливана, – пояснила Акира сестре. – И Хикару рассказал после обеда с ним в ресторане в первый день, что тот в восторге от своей жены. Очень любит эту Диану и считает ее фантастически красивой. Рассказал, что Диана является лицом крупной фабрики его отца, производящей новый вид чемоданов.
– С ума сойти, – удивленно всплеснула руками Мизэки, услышав слова сестры, – ну и вкусы у них. Поверить не могу. У нас бы такую девушку и близко не подпустили к фотостудии. Ты видела ее волосы? Цвет такой странный, словно солома. А кожа… Разве приличная девушка станет так загорать?
– Я слышала, что во многих странах очень ценят женщин со светлыми волосами, – сказала Акира, – мне кажется, как раз в арабских государствах. У них она, наверное, действительно считается красавицей. А кожа, да, ты права. Не понимаю я этой их моды. У этой девушки такая качественная гладкая молодая кожа, а загар словно у крестьянки. Я бы со стыда сгорела так по улице ходить. И она даже не захотела попробовать хоть немного отбелить лицо, когда мы предложили. Ты заметила?
– Да, это было даже немного грубо, – повела плечами Мизэки, вспомнив этот эпизод. – Не могу привыкнуть, что иностранцы так легко и свободно говорят «нет». Даже не задумываясь, что это может быть неприятно собеседнику.
– У них совсем другие традиции, – пожала плечами Акира. – Мужчины могут быть еще жестче. Муж рассказывал, что американец, приезжавший к его партнеру, господину Морита, на переговоры, вообще перебивал всех и вел себя, словно варвар. Всем было очень неловко. Так что нам еще повезло с партнерами. Эта Диана и ее муж вполне вежливы для иностранцев и, похоже, даже уделяют внимание нашим традициям. Заметила, какой отель они выбрали?
– Да, это очень необычно, – закивала сестра, – иностранцев там не часто встретишь.
– Надо будет расспросить Диану, понравилась ли ей гостиница, когда поедем с ней по магазинам завтра.
– Хорошо. Но ты ведь помнишь, Акира-тян, что я к вам смогу присоединиться только в обед? – немного смущенно спросила Мизэки.
– Помню я про твой визит к врачу, не переживай, – улыбнулась Акира, – здоровье – это важно, так что не смущайся. Присоединишься к нам, когда освободишься. Муж попросил сопровождать Диану до их отъезда в Йокогаму, чтобы не мешала мужчинам заниматься делами.
– Это правильно, – согласно кивнула Мизэки. – Что девушке делать на деловых переговорах, если она не владелец компании? В женском обществе ей точно будет интересней. И мужчины смогут заниматься делами, не отвлекаясь. Поскучает ее муж денек без нее, ничего страшного.
– Вряд ли ему сегодня дадут скучать, – с улыбкой махнула рукой Акира. – Насколько мне известно, Хикару пригласил лучших гейш из Киото на торжественный ужин после переговоров. Так что за мужа Дианы можно не беспокоиться, его развлекут. Наша же с тобой задача сделать так, чтобы и наша гостья не скучала тоже.
Япония, Токио
Фирдаус возвращался в отель поздно вечером после ужина с японскими партнерами в ресторане. Мысли его обуревали тревожные. Он впервые оказался в ситуации, когда не мог после переговоров точно сказать, были ли они успешны или нет. Странная манера японцев на все предложения улыбаться и кивать, соглашаясь, а потом выдвигать совершенно другие требования сбивала с толку и раздражала своей неопределенностью. Как строить планы в бизнесе, когда не понимаешь точно, на что рассчитывать?
При этом японцы явно считали проведенные переговоры успешными. Это было очевидно по их высказываниям и тостам в ресторане, которые они произносили в честь успеха будущего совместного проекта. Но ни одного окончательного подписанного по итогам переговоров документа у Фирдауса при этом не было… И о чем отчитываться отцу?
Со слов директора Фирдаус понял, что тот рассчитывает на как минимум еще один раунд переговоров позже. Вроде как японской стороне надо все обсудить и проработать детали. Но обещания, что во второй раз все документы будут составлены и подписаны, снова не прозвучало.
Эх! Сколько раз еще нужно будет слетать сюда через полмира, чтобы наконец дело сдвинулось с мертвой точки? – с досадой подумал Фирдаус. – Все, как Паша предупреждал, говоря, что сразу после первой поездки вряд ли что-то выйдет, придется несколько раз кататься. И гейши эти еще… Зачем их вообще в ресторан притащили? Диана же меня живьем съест, если узнает, – расстроенно подумал он.
Когда он пришел в ресторан и сел на указанное ему место, к нему тут же подсели две девушки в национальной японской одежде. Поначалу он от такого слегка опешил. Но такие же девушки сидели и возле директора компании и его заместителя. И оба относились к этому очень даже благосклонно.
Так что, улучив момент, Фирдаус быстренько перекинулся парой слов с Хендри, который пояснил, что это гейши, которых специально пригласили на этот ужин из Киото. Что это вообще довольно дорого, и так японцы выказывают ему свое уважение и демонстрируют, что высоко ценят его как делового партнера. Еще он объяснил, правильно поняв опасения Фирдауса, что гейши не имеет ничего общего с девушками по вызову, так что ему не о чем волноваться. Гейши здесь сугубо для того, чтобы развлекать гостей и придать вечеру приятную атмосферу и утонченность.
Фирдаус после этих объяснений несколько успокоился и действительно очень неплохо провел время. Девушки оказались забавными, неплохо владели английским языком, и общаться с ними было интересно. Но по дороге в отель он снова начал нервничать, так как понимал, что Диана очень даже может неправильно все понять, узнав об этих посиделках.
Как же поступить? Рассказать ей или промолчать? – терзался сомнениями Фирдаус, сидя в машине. – Дина все же очень ревнива. Вдруг устроит скандал. Поссоримся… Но если не скажу, а она все узнает откуда-нибудь сама, то будет намного хуже, – решил он. – Придется рассказать…