Глава 7

Слова за дверью ударили, как пощёчина.

Эта Элизабет потеряла ребёнка… из-за Беатрис… а теперь и из-за меня.

Как бы мне ни хотелось не наследовать проблемы хозяйки этого тела, но, похоже, от них никуда не деться. Они только множатся, как ком.

— Я хочу переговорить с лекарем, — послышался голос мужа. Я мысленно поддержала его.

Дельное предложение. Или… я просто хочу отсрочить неизбежное. Плату за то, чего я даже не совершала.

— Он ушёл.

— Вызову другого, — непримиримо вставил Дарклэй. — Этот был военным, мало ли, мог что-то напутать.

— Нет… Он всё сказал верно… — донёсся женский голос. — Прошу… накажи Беатрис… во имя… неродившегося лорда… Прошу-у-у...

У меня затряслись пальцы. Шок пронёсся по телу, словно ледяная волна. Я вцепилась в дверную раму, боясь упасть.

Это… это был конец. Муж не станет меня слушать. Оправданий он не примет. Он не верит мне. Стоит только открыть рот, как рычит так, что у меня поджилки трясутся и язык прилипает к небу.

Я сделала шаг назад, намереваясь сбежать, хотя сама не знала куда. И в этот момент услышала шаги в коридоре.

Тяжёлые. Уверенные.

Я обернулась — и застыла.

Ко мне шёл он. Тот самый попаданец, что понял, что я такая же как он.

В его глазах вспыхнул знакомый красный огонёк, и он смотрел прямо на меня, не мигая. А когда он мерзко растянул губы в предвкушающей улыбке вовсе стало дурно.

Я уже не слышала, что творится за дверью. Пульс зашкаливал.

Помощник мужа приближался, медленно, почти лениво, но в этом спокойствии было что-то ужасное. У меня ледяные мурашки бежали от этого отливающего красным взгляда.

И если вспомнить разъярённый взгляд дракона — тот пугал меньше.

Я развернулась и рванула прочь по коридору. И, к счастью, заметила в боковой нише узкую лестницу — видимо, по которым обычно ходят только слуги.

Повезло.

Я нырнула туда, почти спотыкаясь, и начала спешно спускаться. Один раз оступилась, чуть не растянулась на лестнице. Подол платья путался под ногами. Выскочила на первом этаже в какой-то коридор и, быстро приняв решение, бросилась влево, наугад.

Но стоило мне выйти в просторный холл, как я замерла.

Потому что внизу кто-то резко забарабанил в дверь. Так сильно, что удары эхом разносились по особняку. Слуги высыпали в холл. Дверь распахнулась.

— Срочное донесение с границы! От Аданата Верестрийского! — громко и зычно прокричал мужчина в военной форме.

Один слуга кинулся к лестнице. И уже через пару минут вниз спускался мой муж.

Я лишь украдкой выглядывала из коридорчика — и стала невольным свидетелем донесения.

— Генерал приказал немедленно сообщить лорду Тарвийскому, что в окрестностях зафиксировано движение Одержимых — в количестве трёх особей. Принять все меры.

Господи. Какие ещё Одержимые? Что это вообще за мир?

— Передайте генералу, что я справлюсь, — бросил Дарклэй. — Не стоит снимать воинов с границы.

— Понял.

— Благодарю за сведения, боец.

Мужчина отдал честь и вышел из особняка. За плечом Дарклэя уже стоял его помощник. Муж отдал приказ собрать личную охрану и отправляться прочесывать местность. Помощник тут же удалился из холла.

Я почти поверила, что всё обойдётся… Сейчас немного подожду и муж уйдет, как вдруг услышала громкий голос.

— Беатрис. Хватит прятаться, — устало и раздражённо бросил муж. — Ты дышишь, как загнанная лошадь. Или немедленно выходи, или мне придётся тащить тебя самому.

Я сделала робкий шаг вперёд.

Его глаза полыхнули ненавистью, а потом он глубоко втянул воздух, словно пробуя что-то на «вкус». Даже прикрыл глаза на мгновение.

И хотя между нами было почти десять метров — огромная площадь просторного холла, — мне стало ясно: он вдыхает именно мой аромат.

Я не знала, куда себя деть. Дарклэй был зол, и мне было страшно, что он начнёт вымещать эту ярость на мне.

Но тут из другого коридора вышел его красноглазый помощник.

— Люди собраны, мой лорд.

— Хорошо, Грей. Приступайте.

Этот самый Грей бросил на меня такой же холодный, предупреждающий взгляд. Видимо, чтобы я не забывала, что мне конец — стоит только заикнуться о его приставаниях.

— Сейчас ты немедленно идёшь в свою башню. И будешь сидеть там, пока я не изменю своего решения, — с нажимом проговорил Дарклэй. — Ты поняла?

— Д-да.

— Быстро, Беатрис. А потом у нас состоится серьёзный разговор, — холодно бросил муж. — И я решу твою судьбу.

А потом он вышел в темноту ночи. И захлопнул за собой дверь.

И всё? Он думает, я послушно пойду в башню?

Рассчитывает на мою покорность? Или на то, что я не убегу, потому что у меня нет ни денег, ни связей, а изнеженные руки аристократки, в чьём теле я оказалась, не протянут без прислуги и серебра?

Господи… не на ту напал.

Тем более, что в его доме меня чуть не задушила именно женщина.

И я прекрасно понимаю, откуда растут у этой истории ноги.

Нет! Нужно срочно валить! Муж меня не слушает. Его любовница потеряла ребенка.

Это мой шанс!

И никакие эти «одержимые» меня не остановят.

Я просто не буду ни с кем сталкиваться и тихонько попробую сбежать.

Я рванула в сторону второго этажа. Пока там, в одной из комнат, эта леди Элизабет плакала, я очень надеялась, что ей будет не до меня.

Пытаться сбежать в платье и туфлях на каблуке — глупость.

Я добралась до той самой комнаты, где впервые очнулась, и нашла дверь в гардеробную. Охнула от количества платьев, костюмов и украшений.

Господи! Вот это да! Муж был очень щедрым мужчиной.

Я начала перелистывать вешалки, ища что-нибудь потемнее.

Наконец, нашла костюм из тонкой, но прочной замши тёмно-зелёного цвета.

Сбросила платье и не щадя хрустящего кружева, оставила его валяться на полу. Отметила, что бельё здесь похоже на наше и нет панталон. Это порадовало.

Натянула узкие штаны на чулки, в которых была, бежевую рубашку, пояс из кожи под грудью и короткий жакет.

Волосы убрала в высокий хвост.

Порылась в поисках обуви и нашла целую витрину. Выбрала самые обычные на плоской подошве полусапожки. Рванула к выходу.

На лестнице наткнулась на служанку. Та обожгла меня ненавидящим взглядом — но ничего не сказала.

А потом и едва успела отшатнуться с моего пути, когда я промчалась мимо нее. Я распахнула дверь. Дворецкий, что был неподалёку, крикнул, что снаружи опасно, а в доме стоить охранная магическая сеть.

Да только для меня не менее опасно находиться в доме.

Я выбежала по освещённой редкими фонарями дорожке…

Но тут же застыла, как вкопанная, когда мне навстречу — прямо через кованый забор — перемахнул мужчина.

Он был небрежно одет, высокий, небритый, слегка потрёпанный…

Но внимание моё привлекло не это.

А пылающие красным огнём глаза — и тень, будто дым, струившаяся из них.

Я подумала, что все эти рассказы про одержимых — это, может, преувеличения. Беру свои слова обратно.

— А-а-а! — закричала я, когда он рванул на меня.

Загрузка...