Мы нашли отца Анны, но время не пощадило его. Исхудавший, измученный, он выглядел так, будто видел слишком много. Мы спасли его из лап пиратов, но я чувствовал — настоящая тюрьма была не в клетке, а в его голове.
Анна не стала тянуть. Едва мы отошли на безопасное расстояние, она спросила:
— Отец. Кто построил Проклятый Галеон?
Эдмун де Ла Феррес посмотрел на неё с выражением, в котором смешались усталость, презрение и… опасение? Он молчал несколько секунд, потом выдохнул:
— Империя Велирион.
Лета резко подняла голову.
— Велирион? Ты шутишь? Эта дряхлая империя сдохла сотни лет назад!
Отец Анны хрипло усмехнулся:
— О, она сдохла. Но, похоже, кто-то решил, что пришло время её оживить.
Он потянулся за кувшином вина, но передумал. Просто потер лицо, словно пытаясь стереть усталость.
— Слушайте внимательно.
-
Рассказ о падении и возрождении Империи
— Велирион была самой могущественной державой, — заговорил Эдмун. — Эльфы, люди, гномы, полурослики — всех объединяла одна система. По крайней мере, так говорили её правители. На деле же это была жестокая машина, выжимающая всё до последней капли.
Он посмотрел на нас с мрачной усмешкой.
— Гномы? Их великие кузницы работали день и ночь, пока они не умирали от истощения. Те, кто не выдержал, сбежали и основали Железный Город.
— Эльфы? Они устали от власти людей и подняли восстание. Теперь воюют с орками за право жить на своих землях.
— Полурослики? Они не бежали. Не боролись. Они остались. Почти в рабском состоянии. Работают за еду, лишены прав, но обязаны служить.
— А гномы, что не сбежали… изменились. Больше не воины, не кузнецы, не исследователи. Теперь они торговцы, банкиры, мастера махинаций. Они слабее, но умнее. Их используют не для строительства, а для контроля.
Эдмун вздохнул и потер пальцами виски.
— И вот теперь кто-то хочет вернуть всё назад.
Я нахмурился.
— Где они сейчас?
Отец Анны помолчал, затем произнёс:
— В Астерионе.
— Где?! — удивилась Лета.
— Восточный полуостров. Старые окраины столицы Велириона. Когда-то там были руины, брошенные пристани, развалины древних дворцов. Теперь — новый город.
Анна крепче сжала кулаки.
— Ты хочешь сказать, что Велирион возвращается?
Эдмун горько усмехнулся.
— Нет. Они не хотят вернуть старый Велирион. Они строят новый.
-
Кто стоит за этим?
— И кто их лидер? — спросил я. — Кто ведёт их к этому?
Анна не дала отцу ответить первой:
— Светлый.
Эдмун медленно кивнул.
— О нём ходят легенды. Никто не видел его лица. Он носит белый капюшон и одежду, чистую, словно снег. Он не кричит лозунгов. Не даёт громких обещаний. Но каждое его слово имеет силу.
— Он не воин, но его армия растёт.
— Он не пират, но пираты служат ему.
— Он не король, но купцы склоняют перед ним головы.
— Кто он? — пробормотал я.
Эдмун снова колебался, словно решая, говорить или нет.
— Он тот, кто объединил торговые гильдии. Он дал пиратам работу, а наёмникам — смысл. Он сказал, что Велирион восстанет.
Лета прищурилась.
— Значит, он хочет вернуть Империю?
— Нет, — отец Анны покачал головой. — Он не хочет просто вернуть её. Он хочет построить новую.