Сад был, конечно, идеальный. Симметрия, аромат редких цветов, невидимые магические системы, поддерживающие вечную свежесть зелени. Здесь даже трава росла так, будто её выстригли по лекалам великих архитекторов.
А посреди этого совершенства сидела она — мадам Морана.
Я смотрел на неё, пока она что-то говорила, но мои мысли шли совсем в другую сторону.
"Если бы она была живой, я бы ей вдул."
И тут она резко посмотрела на меня. Точно прочитала мысли. В её глазах мелькнуло что-то похожее на усмешку.
— Почему же обязательно живой? Я и так прекрасна, — произнесла она мягко, чуть склонив голову.
Я сглотнул.
Слишком живая. Слишком много говорит. Как учительница университета, только ещё и с абсолютной властью над этим городом. Она фактически была правительницей Некрополиса, одной из самых умных женщин в мире.
А ещё — жесткой торговкой.
Она взяла мою добычу — сушёные головы, тщательно изучила их, словно оценщик в ювелирной лавке, и начала медленно, методично уничтожать мою надежду на хорошую награду.
— Череп орочьего вождя… повреждён. Это снижает ценность.
— Эльфийский череп… слишком распространён. Их нынче много.
— Этот… ой, а тут трещина. Такой не продашь коллекционерам.
Я молчал, пока она разбирала мои сокровища по кусочкам.
Наконец, сжав зубы, я выдал:
— Ну заплати хоть что-то…
Ясно же, что головы, кроме неё, никому не продать.
Она посмотрела на сумму, которую я рассчитывал получить, с таким видом, будто я предложил ей обменять её дворец на гнилую морковку.
— Ну-ну, — сказала она, смахнув несколько монет. — Это более честная цена.
Я глянул на награду, валяясь на скамье. Вздохнул.
— Хитрая мёртвая жопа. Опять меня обдурила. Пользуешься тем, что я тупой. Тебе не стыдно?
Она мило улыбнулась.
— Нет.
Я только головой покачал.
Но тут она смягчилась.
— Ладно, ты забавный. Дам тебе ещё работу.
Она вынула из складок одежды запечатанный свиток и развернула карту.
— Нужно отвезти письмо в портовый город пиратов. Он называется…
Она провела ногтем по бумаге, показывая маршрут.
Город назывался Шаркхольм.
Похоже на что-то реальное, да?
— Тебе нужно доставить это письмо человеку по имени капитан Эдвард Дагер. Он будет ждать в таверне "Соленая сирена".
Я кивнул.
Но она усмехнулась.
— Впрочем, даже не напрягайся. В городе тебя сами найдут. Ты же всё равно забудешь, кому передать письмо.
Я только открыл рот, но она уже сунула мне в руки задаток.
— Не вздумай его прочесть раньше времени.
Я поиграл монетами в ладони.
— Может, мне не ехать, а остаться?
Она приподняла бровь.
— И стать моим ухажёром?
Я подмигнул:
— Ну а почему бы нет? Красивое место, богатая дама, вечность впереди…
Она рассмеялась. Не злобно, нет. Именно весело, с оттенком сарказма.
— Дорогой мой, ты не переживёшь даже одного дня в моей постели.
Я прищурился.
— Это вызов?
Она наклонилась ближе, её ледяной голос коснулся уха.
— Нет, это предупреждение.
Я не стал уточнять, что она имела в виду.
Развернулся и ушёл.
Пора было в путь.