Глава 23. Игры разума

Спустившись к ужину. Эбби поняла, что сделала огромную ошибку. Все наперебой желали узнать, что на самом деле произошло, как мисс Торнотон себя чувствует, какие ощущения она испытала, оказавшись в когтях горгульи. Девушка отвечала односложно, но любопытствующих это не останавливало. Особенно усеодствовала леди Бирхем. На правах старой знакомой она растолкала всех и засыпала Эбби вопросами, перемежая их охами и ахами. Лорд Бирхем попытался остановить супругу, но безуспешно.

Как ни странно, положение спас Джордж Льюис. Он умело пробрался сквозь толпу гостей и подхватил Эбби под руку.

— Мисс Торнотон, вы обещали составить мне компанию за ужином!

Девушка хотела возразить, но он сразу же увлек ее к окну, на ходу подхватив с подноса два бокала с шампанским.

— Сплетни весьма утомительны, не так ли?

— Да, — Эбби пригубила напиток. Она то и дело посматривала в сторону дверей, надеясь, что лорд Эванс спасет ее от нежеланного общества.

— Ждете Майкла? — догадался её собеседник. — Думаю, он задержится.

— Вот как? — девушка взглянула на него поверх бокала. — С чего вы решили?

— Что вы ждете Майкла?

— Что он задержится.

— Это очевидно. Ему же надо убедить Макса в случайности того, что произошло вчера.

— В случайности?

Джордж Льюис снисходительно взглянул на девушку.

— Неужели вы поверили в эти сказки? — Негромко рассмеялся он. — Лопнувшая упряжь! Что может быть нелепее!

— Но… — Эбби хотела возразить, а потом передумала. — Наверное, вы правы. Но… кто хочет убить короля?

— Тот, кто желает выслужиться перед вами, мисс Торнотон!

— Передо мной? — нахмурилась Эбби.

— Разумеется. Подумайте хорошенько, кто наследует престол Риттании в случае смерти Макса?

— Тим, — немного неуверенно сказала она.

— Верно. И ближайшая его родственница… — Джордж выразительно посмотрел на девушку.

— Что за глупости! — воскликнула она.

— Это не глупости. Подумайте сами: вы воспитывали племянника, он всегда будет прислушиваться к вам…

— В таком случае, заговорщикам невыгодно лишать меня жизни, — хмыкнула Эбби.

— Разумеется, а вот спасти вас — вполне, — закивал мистер Льюис.

Девушка отставила бокал:

— На что вы намекаете?

— Ни на что. Просто то, что не удалось в одной, может получиться с другой, верно? — он хмыкнул. — Вы ведь в курсе, что Майкл был помолвлен с Мелиссой?

— Да, он рассказал мне об этом.

— Он никогда не любил ее, но тем не менее легко сделал принцессе предложение и был крайне… разочарован, когда она предпочла ему вашего брата, — доверительно сообщил Джордж, наслаждаясь целой гаммой чувств на лице собеседницы. Он хотел еще что-то добавить, но Фредерик прервал его.

— Джордж, т-ты не видел Д-диану? — он подошел к брату и кивнул Эбби. — М-исс Торнотт-тон, рад видеть.

— Да, конечно, — невпопад ответила она. — Простите, я… мне надо…

Она поспешила сбежать от обоих братьев.

Внимание остальных гостей уже переключилось с нее, и Эбби беспрепятственно достигла дверей. Голова шла кругом. Трудно было поверить, что лорд Эванс, Майкл способен на подобные интриги. Хотя… Совсем недавно она думала, что этот человек способен на все. Слишком погруженная в переживания, девушка вдруг натолкнулась на стену.

— Ой!

— Мисс Торнотон? — лорд Эванс наклонил голову, его губы подрагивали, скрывая улыбку. — Торопитесь куда-то?

— Нет. То есть… — она не могла смотреть ему в глаза. Подозрения, посеянные Джорджем Льюисом были слишком обоснованы.

— Что-то случилось? — встревожился лорд Эванс. — Что-то с детьми?

— Почему вы спрашиваете? — напряглась Эбби.

— Что еще могло заставить вас потерять самообладание? Так что с ними?

— Ничего, — девушка натянуто рассмеялась и потерла виски. — Просто… я не ожидала, что на меня налетят с вопросами по поводу вчерашнего.

— Цвет нашего общества, — еле слышно пробормотал он, окидывая присутствующих пристальным взглядом.

— Наверное.

Больше всего на свете Эбби хотелось спрятаться в своей комнате, но тогда придется давать объяснения, а она не могла придумать подходящие. Лорд Эванс улыбнулся:

— Пойдемте. Уверяю, никто не посмеет побеспокоить вас.

Прикосновение обожгло. Эбби вздрогнула, и это не укрылось от ее спутника. Он нахмурился, но спрашивать ничего не стал.

Весь ужин прошел, будто в тумане. Эбби почти не вступала в разговоры, а если ее окликали, отвечала невпопад. В голове постоянно крутились слова Джорджа Льюиса. Улучшив момент, Эбби украдкой бросила взгляд на лорда Эванса. Но он все равно заметил. Приподнялброви, выражая удивление. Девушка помотала головой и снова уткнулась в тарелку, понимая, что сейчас не время для разговоров.

Ужин, казалось, длился вечность, но все-таки закончился. Диана поднялась, давая знак остальным дамам пройти в гостиную. Эбби последовала за ними, и сразу же, сославшись на усталость, направилась в свою спальню.

Шум из-за дверей детских комнат подсказал, что близнецы прекрасно проводят время. В любое другое время это успокоило бы, но сейчас встревожило еще больше. Не желая тревожить детей, Эбби проскользнула в спальню. Анна, наводившпя порядок, с удивлением взглянула на нее:

— Вы рано.

— Голова разболелась, — ответила девушка.

Отчасти, это было правдой: виски давно словно сжал обручем, а затылок ломило.

— Мне помочь?

— Не стоит, — Эбби с трудом покачала головой.

Дождавшись, пока горничная выйдет, она закружила по комнате.

Звук собственных шагов заглушил стук, и Эбби пропустила момент, когда лорд Эванс вошел в комнату.

— Что случилось?

От его голоса дыхание перехватило, а сердце застучало слишком быстро. Эбби замерла, с испугом смотря на человека в черном. Он не мог…или все-таки… не в силах больше гадать, она решила идти напрямую.

— Сани… Это не было случайностью? — спросила девушка.

— Я же говорил что нет. Кто-то желает смерти Максимилиану, — он пожал плечами.

— Ясно. И конюхи… они никогда не проверяют упряжь? — наступала Эбби.

От нее не укрылось, что лицо собеседника словно окаменело.

— Проверяют — подтвердил он, не сводя настороженного взгляда с девушки.

— И они ничего не заметили?

— Нет, — лорд Эванс криво усмехнулся. — Эбби, на свете немало заклинаний для отвода глаз!

— И ты знаешь их все, верно?

— Большинство, — подтвердил он и улыбнулсЯ, осененный догадкой — Думаешь, я причастен, верно?

— А ты не причастен, Майкл? — Эбби никогда не думала, что можно кричать шепотом. — Поклянись мне, что ты не причастен!

Он дернулся, словно от удара.

— Ты действительно так считаешь? Что я хотел убить Макса?

— Или спасти меня, — рискнула Эбби. Она внимательно всматривалась в лицо мужчины, пытаясь угадать, попала ли она в цель. Ничего. Только глаза на миг блеснули.

— Вот как? Интересно, кто тебе напел подобное?

— Какая разница, — отмахнулась девушка.

Майкл ничего не отрицал, и от этого на душе становилось все более тревожно. Где-то на краю сознания билась мысль, что он попросту оскорблен этими предположениями, но ее заслоняло все возрастающее отчаяние.

— Ну что же ты молчишь, скажи хоть что-нибудь! — потребовала Эбби.

— Что ты хочешь услышать? — иронично осведомился лорд Эванс. — Уверения в моей невиновности? Этого не будет.

После этих слов кровь отхлынула от ее лица. Эбби пошатнулась и ухватилась за кресло, все еще стоящее, как напоминание о вчерашней ночи.

— Значит, ты подстроил все, чтобы…, - дыхание перехватило.

Он дернулся, словно от удара

— Думай, что хочешь, — процедил лорд Эванс сквозь зубы. — А когда разум вернетсЯ, поразмысли над причинами моих поступков, а заодно и тех, кто тебе все это наплел!

Он вышел, громко хлопнув дверью.

Эбби буквально рухнула в кресло. Причины… Они были очевидны.

Лорд Эванс действительно обладал немалой властью, и что если он хотел получить еще больше?

Что если он действительно подстроил тот случай с санями, чтобы иметь возможность провести ночь в комнате Эбби и потом вплести в заклинание какой-нибудь приворот? Может быть, поэтому ей так больно сейчас?

Горло опять сдавило от рыданий. Понимая, что вот-вот задохнется в стенах замка, Эбби схватила шаль и выскочила прочь.

Ноги сами принесли ее во двор, где они веселились днем. Сейчас здесь было тихо.

Звезды загадочно мерцали на небе, а луну скрывали островерхие крыши. Мороз пощипывал кожу, и девушка плотнее запахнула шаль. Снежная крепость темнела неподалеку, и Эбби медленно направилась к ней, радуясь, что окна гостиной выходят на другую сторону, и ее вряд ли кто-то заметит.

Благо, ои утоптали днем двор так, что теперь к крепости можно было смело пройтись и в туфлях. Свежий воздух и мороз сделали свое дело. Мысли прояснились, и Эбби осознала, что вела себя глупо.

Пусть слова Джорджа Льюиса и казались правдивыми, но ведь и он сам пытался ухаживать за ней. Возможно ли, что он руководствовался мотивами, которые сам и озвучил?

Не исключено.

Эбби поежилась и передернула плечами. Следовало объясниться с Майклом, а не бросать ему в лицо обвинения.

Возвращаться к гостям было глупо, и Эбби решила перенести все разговоры на завтра. Мороз становился все ощутимее, и девушка торопливо направилась обратно к крыльцу. К ее удивлению, дверь оказалась заперта. Подергав ее, Эбби постучала, но ответа не получила.

— Наверное, слуги закрыли… — пробормотала она самой себе. — И поскольку все заняты гостями, то вряд ли услышат, что я стучу…

Придется обходит замок. Она поморщилась. Наверняка, ее появление не останется незамеченным, и все еще долго будут обсуждать странное поведение мисс Торнотон. Она вздохнула и с тоской проследила за облачком пара, сорвавшемся с губ. Но сплетни лучше, чем простуда по глупости.

Понимая, что если не будет двигаться, то замерзнет, Эбби подхватила юбку и направилась вдоль стены, стараясь идти там, где было меньше снега. Она как раз поравнялась с одной из башен, когда едва заметная дверь распахнулась.

— Мисс Т-торнотон, сюда! — позвал знакомый голос.

— Мистер Льюис! — она устремилась внутрь. — Как замечательно! Я…

Что-то тяжелое вдруг опустилось на голову. Эбби пошатнулась. Дальше была тьма.

Загрузка...