Глава 17. Ночные разговоры

В детских комнатах царили тишина и полумрак. Близнецы уже спали. Их не потревожил ни грохот, ни кошмары. В отличие от Молли, которая устремилась к девушке, как только та вошла.

— Мисс Торнотон, что произошло?

— Снег упал с крыши, — Эбби послушно повторила слова короля. — Думаю, Молли, завтра стоит ограничить прогулки.

— Но ведь завтра традиционное катание на санях, — возразила та. — Дети очень ждут этого.

— О! — смутилась Эбби. Она представляла с каким разочарованием дети отнесуться к ее предложению провести день в замке.

— К тому же я уверена, что Джулио лично проследит за тем, чтобы снег с крыш был убран еще до завтрака.

— Вы имеете в виду Джулио Мануччи? — зачем-то уточнила девушка.

Настала очередь горничной смущаться.

— Да, я… мы… прошу, не рассказывайте пока никому! Мы совсем недавно поняли, что испытываем друг к другу нечто большее, чем просто симпатию, и не хотим афишировать это.

— Разумеется, — уверила ее Эбби.

Взгляд упал на походную кровать, стоявшую в самом темном углу.

— Лорд Эванс распорядился поставить ее сюда, — поспешно пояснила Молли, заметив, что ее собеседница нахмурилась.

— Ох уж этот лорд Эванс, — улыбнулась Эбби. — от него ничего не скроешь!

— И не надо, — убежденно отозвалась горничная. — Милорд всегда обладал проницательностью и здравым смыслом. Жаль, что старый король мало ценил эти качества! — Молли охнула и прикрыла рот ладонью. — Простите, мисс.

— Ничего страшного, я никому не скажу о нашем разговоре, — пообещала Эбби. — Спокойной ночи, Молли.

— Спокойной ночи.

Горничная вышла, а Эбби, все еще улыбаясь, подошла к кровати. Забота лорда Эванса тронула ее, и на душе стало тепло. Присев, девушка нежно погладила мягкую подушку, словно это было лицо человека в черном. Небольшая черная коробочка, наполовину скрытая одеялом, привлекла внимание.

Не сомневаясь, что это предназначается ей, Эбби открыла и обнаружила браслет с двумя подвесками-шариками. Вложенная в коробку записка гласила, что это — магические амулеты, и если кто-то из близнецов увидит кошмар, шарик ярко вспыхнет, подавая сигнал.

— Спасибо, — прошептала Эбби, словно лорд Эванс мог ее услышать. Уже очень давно никто так не заботился о ней. Она не сразу заметила, что беззвучно плачет, а заметив, решительно смахнула слезы. Не хватало еще утром проснуться с опухшими глазами. Лорд Эванс может воспринять это на свой счет, а Эбби не хотелось прослыть неблагодарной.

Понимая, что не уснет, девушка снова направилась в библиотеку, надеясь наконец-то взять книгу на свой вкус. Гости, вдоволь обсудив происшествие, уже разошлись по спальням, и теперь в замке царила тишина.

Девушка беспрепятственно добралась до библиотеки и собиралась войти, когда услышала резкий голос, принадлежавший королю.

— Как это понимать, Майкл?

Возможно, Эбби и ушла бы, но второй голос заставил сердце забиться сильней. Девушка узнала бы его из тысячи. Лорд Эванс!

— Что именно?

— Твое поведение. То, что произошло сегодня вечером…

— Больше не повторится. Я не должен был уходить, но кто мог подумать…

— Эбигейл, мисс Торнотон рассказала мне, что она подслушала заговорщиков, — резко отозвался король.

— Даже так? Удивительная способность оказываться в неподходящее время в неподходящем месте, — усмехнулся его собеседник.

Эбби покраснела, вспомнив, как подслушивала его разговор с Мелиссой в зарослях ежевики.

— В любом случае, я хочу вывести из игры! — продолжал лорд Эванс.

Девушка прижала ладонь ко рту, чтобы заглушить вскрик. Вывести из игры? Значило ли это, что ее отправят восвояси, а дети остануться в замке? В голове зашумело, Эбби с трудом подавила в себе порыв ворваться в библиотеку и устроить погром. Немного успокоившись, она снова прислушалась к разговору.

— … менять наш план! Все и так зашло слишком далеко! — бушевал король.

— Макс…

— У нас нет ничего против этого, Майкл! Ни-че-го!

— Я добуду тебе доказательства.

— Ты говоришь это уже год! — судя по звукам, король принялся кружить по библиотеке. — И что?

— Макс…

— Я уже тридцать лет Макс! — огрызнулся он.

— Прошу прощения за неподобающую вольность, ваше величество.

Король шумно вздохнул.

— Майкл, послушай, наконец-то у нас появился реальный шанс решить все одним махом и пустить все к горгульям только потому, что тебя очаровали серые глаза мисс Торнотон я не позволю!

— С чего ты взял, что они меня очаровали? — холодно отозвался лорд Эванс.

— А как иначе объяснить твое поведение?

Лорд Эванс прошелся по комнате.

— Никак, — наконец произнес он. — Прости, я был преступно небрежен, и это едва не привело к катастрофе.

— Майкл… шампанское отравлено!

— Шампанское — нет, а вот бокал… кто-то насыпал туда стеклянную пыль.

Эбби сдавленно ахнула и зажала рот рукой, но поздно: дверь распахнулась, едва не задев девушку по лбу.

— Так и знал, что это — вы! Поразительная способность оказываться в неподходящем месте в неподходящее время.

— Я хотела вернуть книгу, — она продемонстрировала потрепанный томик.

— Могли бы поручить это горничной, — лорд Эванс посторонился и махнул рукой, приглашая войти.

— Я… я не подумала, — Эбби переступила порог.

— Разумеется, — отозвался лорд Эванс. — Вы никогда не думаете отбирая работу других! Давайте сюда книгу.

Он протянул руку. Девушка прищурилась и прижала томик к груди:

— Оставьте ваш сарказм для других, милорд!

— Майкл, действительно, ты ведешь себя вызывающе! — поддержал король. Тот пожал плечами.

— Ты уж определись, Макс, издеваюсь я над мисс Торнотон или влюблен в нее.

От издевательского тона Эбби вспыхнула и до боли в пальцах сжала книгу, борясь с запустить ей в мужчину, стоящего напротив. Он это понял, потому что хмыкнул и силой отобрать злосчастный том.

— Сказки? — всмотревшись в название король изогнул бровь. — Вы читаете сказки?

— Полагаю, это делали твои племянники, Макс, — лорд Эванс поставил книгу на место, отыскал на полках другую и протянул Эбби. — Вот. Надеюсь понравится.

— Учебник этикета? — девушка вспыхнула. — Это намек?

— На то, что детям пора учиться хорошим манерам? Несомненно! — лорд Эванс лукаво улыбнулся и взглянул на короля. — А ты что скажешь, Макс?

— Что уже поздно, — король встал. — Думаю, всем нам необходимо отдохнуть!

17-2

— Конечно. Мисс Торнотон, я провожу вас, — лорд Эванс распахнул дверь.

Девушка с вызовом взглянула на него:

— Желаете поскорее избавиться от меня, милорд?

— Скорее, убедится, что вы вернулись в спальню, а не бродите по замку, слушая то, чо не предназначено для ваших ушей!

Эбби вспыхнула, но промолчала. Она обернулась к королю, но Максимиллиан махнул рукой, давая понять, что встреча неофициальная. Пожелав спокойной ночи, Эбби вышла в коридор. Лорд Эванс последовал за ней.

— Можете не утруждать себя, — будто бы вскользь заметила девушка. — Я прекрасно помню дорогу.

— Ну что вы, — в тон ей ответил лорд Эванс. — Уверяю, провожать гостей — удовольствие для меня.

От подобной дерзости Эбби даже остановилась и смерила его гневным взглядом, но мужчина сделал вид, что не заметил заминки. Закатывать скандал не имело смысла.

Кусая губы в бессильной ярости, девушка поднялась по лестнице и замерла в коридоре, не понимая, куда ей лучше зайти, чтобы избавиться от конвоя.

Лорд Эванс усмехнулся и распахнул двери, ведущие в детские комнаты:

— Думаю, из двух дверей вы, несомненно, выберете эту!

— С чего вы взяли?

— Ваше самопожертвование не знает границ, — он сухо улыбнулся.

— Мои племянники… — начала девушка.

— Спокойно спят в своих кроватях, над головами у них магический светлячок, а у вас на руке — браслет, который даст сигнал, если кто-то из детей проснется. Но вы ведь все равно предпочтете пожертовать собственным комфортом ради племянников?

Он опять издевался. Эбби поняла это и смерила наглеца строим взглядом:

— Вынуждена вас разочаровать, милорд!

Она гордо переступила порог собственной спальни.

— Вот и славно! — улыбнулся лорд Эванс. — Не волнуйтесь, браслет известит вас!

Он захлопнул дверь снаружи. Эбби вдруг услышала, как проворачиваеся замок. Она дернула за ручку, но дверь не открылась. В панике девушка заколотила ладонями:

— Что вы себе позволяете?

Тихий смешок был ей ответом.

— Выпустите меня! — потребовала девушка.

Тщетно.

Звук удаляющихся шагов дал понять, что лорд Эванс отправился восвояси. Эбби в ярости закружила по комнате. Показалось, что кто-то вскрикнул. Девушка подбежала к дверям и прислушалась. Тишина. Она задергала ручку двери, пальцы скользнули по металлу.

— Ой! — тряся поцарапанной ладонью, Эбби с изумлением посмотрела на ключ, торчащий из замочной скважины. Все еще не веря, она осторожно повернула его.

Гром не грянул, пол под ногами не вздрогнул, но противный скрип открывающейся двери заставил поморщиться.

— И все? — охнула девушка, с выглядывая в коридор. — Ни молний, ни снежных бурь?

Тишина была ей ответом. Вздохнув, Эбби на всякий случай проверила близнецов, те крепко спали. Над головой каждого из них висел магический маячок.

Эбби улыбнулась, покачала головой и направилась к себе в спальню.

Загрузка...