Глава 13 Книги и сказки

Избавиться от следов гнева белокурой красавицы заняло больше времени, чем рассчитывала девушка. И когда она зашла в детские комнаты, близнецы уже спали, а Молли сидела на диване и вязала.

— Мисс, — горничная намеревалась вскочить, но Эбби удержала ее:

— Мы здесь одни, так что можем оставить эти политесы!

Молли все-таки встала и покачала головой:

— При всем уважении, мисс, лучше этого не делать.

— Почему?

— Потому что в один прекрасный день мы можем забыть, что не одни. Не думаю, что его величество будет рад знать, что его родственница фамильярничает со слугами.

— Но я не его родственница! — запротестовала Эбби.

— Но будете ею, не так ли? — Молли понимающе улыбнулась.

— Что вы имеете в виду? — насторожилась девушка.

— Ой, — горничная прикрыла рот рукой. — Простите, мисс. Кажется, я сболтнула лишнее. Вот видите, к чему приводит нарушение правил приличия. Спокойной ночи.

Сделав положенный реверанс, она поспешила выйти. Эбби проводила ее задумчивым взглядом.

Проверив, как спят дети, девушка расположилась на диване, но, в отличие от близнецов, не смогла заснуть. Перед глазами все время мелькали лица из прошлого: Том, Мелисса в белом свадебном платье, два гроба, одновременно опускаемые в могилы, растерянные лица детей и… лорд Эванс.

Человек в черном, который так легко разрушил ее жизнь.

Эбби откинула плед и поднялась. Судя по тишине, время давно перевалило за полночь. Понимая, что вряд ли уснет, девушка еще раз убедилась, что дети крепко спят, закуталась в шаль и уже знакомым путем направилась в библиотеку.

В темноте ночи старинные коридоры показались зловещими. Шаги гулким эхом отдавались в тишине замка. За окнами мелькнула тень. Девушка вспомнила о каменных горгульях и невольно вздрогнула, но тут же рассмеялась своему страху.

— Это всего лишь статуи! — напомнила она самой себе, но все равно поспешила пройти в библиотеку.

После темноты яркий свет магических шаров, висевших под потолком показался очень ярким, и Эбби невольно прикрыла глаза ладонью.

— Мисс Торнотон? — услышала она знакомый ироничный голос.. — Я думал, вы давно спите…

— Да, то есть, нет… — она опустила руку и встретилась глазами с льдистым взглядом лорда Эванса. — Мне не спалось, и я хотела взять книгу… Надеюсь, вы не возражаете?

— Ничуть. Вам помочь?

— Спасибо, думаю, я справлюсь. — Эбби почему-то не хотелось, чтобы он подходил к ней.

— Как пожелаете.

Девушка подошла к стеллажам и начала рассматривать корешки книг и сделала вид, что читает названия. Внимание рассеивалось. Она знала, что лорд Эванс наблюдает за ней. Его пристальный взгляд жег спину, и Эбби никак не удавалось сосредоточиться. Не выдержав, она обернулась.

— Что еще?!

— Не знал, что увлекаетесь древней философией, — лорд Эванс все-таки встал и подошел к книжным полкам.

— Древней философией? — изумилась девушка. — С чего вы взяли?

— Потому что вы уже минут пять рассматриваете книги именно этого раздела.

— А… — досадуя, что попалась, Эбби отступила. — Нет, я…

— Наслаждались красотой переплетов, я так и понял, — кивнул лорд Эванс. — Романы находятся наверху.

Он указал на лестницу, ведущую на второй ярус.

— Почему вы решили, что меня интересуют именно они? — явный сарказм в голосе собеседника заставил Эбби проявить несвойственное ей упрямство.

Она снова подошла к книгам, прошлась вдоль полок и выбрала наименее разукрашенный томик. Взяла и с вызовом взглянула на хозяина замка.

— Житие святой Августины? — лорд Эванс приподянл брови, выражая изумление. — Прекрасный выбор!

— Вы что, знаете все книги здесь? — ужаснулась девушка.

— Не все, но большинство. Предпочитал проводить время здесь, скрываясь от Мелиссы. — с ленивой грацией он подошел к девушке, взял томик из рук и довольно кивнул. — Да, это то самое издание, где описаны все грехи святой. Без цензуры…

Он многозначительно посмотрел на Эбби. Она почувствовала, что краснеет, и с трудом подавила в себе желание спешно вернуть книгу на место. Чтобы скрыть смущение, девушка намеренно начала рассматривать томик. Дорогие друзья! Спасибо, что остаететесь и читаете эту историю! приглашаю вас так же заглянуть в книгу Марго Генер “Я — пламя!” Бытовое фентези, попаданство и, конечно же романтика и любовь. https://litgorod.ru/books/view/10391

13-2

— Интересно, почему это житие такое потрепанное? — поинтересовалась она.

— Потому что пользовалось особой популярностью? — подсказал лорд Эванс, уже не скрывая своего веселья. — Там даже есть гравюры, иллюстрирующие особо тяжкие грехи…

— Вижу, вы хорошо знаете содержание! — не сдержалась она.

— Разумеется. Кстати, это — первое и раритетное издание! Желаете изучить?

— Нет! — Эбби все-таки вернула книгу на место.

Лорд Эванс хмыкнул, затем подошел к полкам и почти не глядя взял одну из книг.

— Надеюсь, вам понравится.

— Спасибо, — она повертела в руках невзрачный томик. — Что это?

— Сказки. Вы верите в сказки?

— Молли рассказала вам?

— Молли?

— Горничная, которой поручили приглядывать за Тимом и Джул.

— А, точно, — он покачал головой. — Вряд ли она станет рассказывать мне что-то.

— Напротив, мне кажется она именно за этим и приставлена к детям.

Она пристально посмотрела на собеседника. Лорд Эванс улыбнулся.

— Не ищите подвох там, где его нет, — посоветовал он. — Молли сама вызвалась помочь, когда Макс спросил о том, кто умеет обращаться с детьми. Докладывают мне совсем другие…

— Ничуть не сомневаюсь в этом, — вспыхнула девушка, понимая, что опять проиграла в споре.

— Рад, что вы цените мои таланты. Но вы так и не ответили на вопрос. Вы любите сказки?

— Нет, — она протянула книгу обратно. — Не люблю.

— Почему?

— Они лгут, — Эбби сама поразилась той горечи, которая прозвучала в ее голосе. Уже очень давно она не позволяла себе никаких эмоций.

— Может быть, они просто пытаются дать надежду? — голос прозвучал очень тихо. Эбби опустила взгляд и пропустила тот момент, когда лорд Эванс оказался совсем рядом.

Он стоял так близко, что Эбби пришлось бы запрокидывать голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Она предпочла этого не делать. Вместо этого отшатнулась и попятилась назад, уперевшись спиной в резные двери книжных шкафов.

— Надежду? Нет. Даже если свинопас и станет королем, то не сможет править, и народ его свергнет…

Лорд Эванс недоверчиво моргнул, осмысляя услышанное, а потом рассмеялся.

— Оригинальная трактовка! А как же спящая красавица? Она была принцессой, он принцем.

— Принц женился на ней, так и не узнав характер. А за сто лет, которые она проспала мир очень изменился. Вряд ли эти двое были счастливы в браке.

— Вижу, вы много размышляли над этим!

— Я читала сказки племянникам. И, как вы помните, подслушивала в саду! — Эбби с вызовом посмотрела на собеседника.

— Все не можете простить мне, что я позволил вам это сделать?

— А вы позволили?

Вместо ответа лорд Эванс просто взмахнул рукой. Густой туман сразу же окутал комнату, лишая возможности видеть хоть что-то дальше вытянутой руки.

— Что это? — голос звучал глухо. Звуки, словно тонули в белесой мгле.

— Магия. Вы же интересовались, почему я не участвую в состязаниях.

— Потому что умеете только напускать туман?

Он рассмеялся и покачал головой:

— А вам палец в рот не клади!

— У всех есть свои недостатки, — кивнула Эбби, все еще рассматривая белесую завесу, отсекающую их от остального мира. Поглощенная этим, она упустила момент, когда лорд Эванс шагнул к ней. Сильная рука обхватила талию, вторая легла на затылок, лишая возможности отвернуться..

— Интересно, какие у вас достоинства, мисс Торнотон?

Это прозвучало зловеще. Эбби замерла, глядя в глаза мужчины. Обычно ледяные, сейчас в них бушевало пламя.

— Я… вы…

Голос срывался. Она не понимала, что сейчас произойдет. Будь на месте лорда Эванса любой другой мужчина, она бы решила, что он хочет поцеловать ее. Но лорд Эванс?..

13-3

Эбби широко распахнула глаза. Лорд Эванс хочет поцеловать ее! Словно зачарованная она смотрела в его глаза. Они потемнели, и внутри бушевала буря. Лицо мужчины неумолимо приближалось.

— Нет, — она возражала не сколько ему, сколько самой мысли о том, что это вообще возможно.

— Эббигейл, — сорвалось с его губ, руки напряглись, еще крепче прижимая ее к мужскому телу.

Она чувствовала запах его парфюма, ощущала дыхание на своей коже. Еще миг, и…

— Нет, — выдохнула Эбби, изо всех сил упираясь ладонями в грудь лорда Эванса. Она понимала, что ей вряд ли удасться оттолкнуть его, но стоять вот так, безвольной куклой было выше ее сил. — Не надо, пожалуйста…

Руки сразу разжались, Эбби отпрянула и ударилась локтем о книжный шкаф, на глазах выступили слезы.

— Ох…

Туман исчез так же внезапно, как и появился.

— Я вам так противен? — на губах лорда Эванса появилась кривая улыбка, а в глазах снова застыл лед.

— Нет, но… — она оглянулась, словно пытаясь в книгах найти ответ на вопрос. — Просто… это… это неправильно… Вы и я…

Судя по взгляду, лорд Эванс хотел возразить, но в самый последний момент передумал.

— Вы абсолютно правы, мисс Торнотон, — подчеркнуто спокойно заявил он. — Прошу простить мою несдержанность.

Он поклонился и отступил, давая понять, что разговор закончен.

— Спокойной ночи, — Эбби нерешительно взглянула на него, но он только махнул рукой в ответ. Все еще растерянная девушка направилась к двери, но была остановлена:

— Мисс Торнотон!

— Да? — она замерла на пороге.

— Вы забыли свою книгу.

— Да. Верно. Спасибо, — подхватив лежащий на краю стола томик, она вышла. На негнущихся ногах поднялась по лестнице и прошла к детям. Захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, чутко прислушиваясь к каждому шороху. Тишина.

Эбби выдохнула и только тогда поняла, что так и прижимает к груди книгу. Она вчиталась в название и возмущенно фыркнула. Это были сказки.

Загрузка...