Розділ XI „СРІБНИЙ СТРУМОК»


Прокинувшись, Тед побачив над собою стелю. Стеля була звичайнісінька. Тед розумів, що потрапив у неволю, але суть її була не зовсім ясна.

Кімната, до якої їх привели цієї ночі напівтемними сходами, наскільки він пам'ятав, теж була звичайна, але вікна її запнуті фіранками, а за ними, певно, були грати.

Нарешті він трохи підвівся й подивився довкола. Крізь напівпрозорі штори м'яко сіялося ранкове світло. У головах на спинці стільця висів костюм із м'якої фланелі. Марсіянського одягу не було.

Тед устав і підійшов до вікна. Відслонивши фіранку, він побачив широкий, залитий ранковим сонцем двір. Крита галерея, що прилягала до будинку, оточувала його з трьох боків, четвертий обривався високою стіною. Кілька маленьких вікон, які він помітив, говорили про те, що це задня сторона господарської будівлі. Із стіни, оповитої зеленню, звисали лілові грона гліциній. Посеред двору бив невеликий фонтан, оточений газоном і підстриженими кущами самшиту.

Ґрат на вікні не було.

Ця мирна обстановка вразила Теда, а також Джо і Лорі, які з'явилися в дверях сусідньої кімнати.

Після короткої наради друзі спробували вийти.

Виявилось, що двері були не замкнені. За дверима були сходи, порожній хол і широко відчинені в двір скляні двері.

— Що ви скажете? — пошепки запитав Тед.

— Мені здається, ми здорово влипли, — сказав Джо.

— Коли б я опинився в тюрмі, я не почував би себе гірше.

— Коли б у тюрмі був отакий садочок, багато хто вважав би за краще лишитися там, — закінчив Лорі.

Тед пильно подивився на нього, несподівано переступив через лавку, пішов по газону і сів посеред клумби. Іншим довелося поспішити за ним.

— Розмовляти будемо тільки в найнезвичайніших місцях, неприступних для мізерного людського розуму. У місцях, де ці дурисвіти не здогадаються поставити магнітофони.

— Якщо на людях ми можемо пробувати їсти виделкою, наколюючи собі губи, то, лишившись на самоті, ми повинні сидіти долі, смішно підплигувати й особливо старанно проробляти всі марсіянські витівки. Забудьте нарешті, що ви люди. Навчіться мислити по-марсіянському. А тепер, якщо це ви затямили, підемо подивимося на ворота..

Крізь ажурні ворота було видно дорогу, облямовану зеленню, і гай на далеких пагорках. Але туди їх не пустили.

Коли вони підійшли до воріт, з ніші, якої вони не помітили, вийшов чоловік і заступив їм дорогу.



Марсіяни, здавалося, зраділи йому і, усміхаючись, ішли далі. Тоді чоловік вийняв з кишені темну металеву річ, направив її на мармурового хлопчика, що стояв коло стежки, і натиснув на спуск. Голова хлопчика відкололася і з брязкотом покотилася по гравію.

Це застереження виявилося зрозуміле навіть виходцям із іншого світу.

На звук пострілу в одному з вікон з'явилася голова.

— Усе гаразд, сер, — сказав чоловік, ховаючи пістолет у кишеню.

Марсіяни, схвильовано щебечучи, повернули назад. В холі їх чекало приємніше. Привітна дівчина в білій наколці жестами запросила їх до однієї з кімнат.

У їдальні вже подали «марсіянський» сніданок. Поряд з ножами й виделками, лежали навіть їхні зігнуті трубки.

А після сніданку марсіян провели в сусідню кімнату, де на них, мабуть, уже давно чекали. Стенографістка, розіклавши на столику папери, з цікавістю розглядала чужинців.

Коли всі посідали, дівчина увімкнула магнітофон. Той, кого всі називали містером Харлі, почав допит. Він прямо запропонував марсіянам викласти все відверто, що буде їм тільки на користь, і довго повторював всякими мовами звичайні на допитах фрази. Але марсіян це не розворушило. Посипалися погрози. Часом хтось із тих, що сиділи за столом, ставив несподівані запитання, дивлячись просто у вічі полоненим, намагаючись вловити страх або збентеження. Стиха давалися розпорядження, від яких за тремтів би кожен, хто міг зрозуміти їх значення.

Тед найбільш побоювався за Лорі й раз у раз підбадьорливо позирав на нього. Але Лорі тримався чудово. Щоб розрядити атмосферу, Тед, не слухаючи запитань, говорив друзям смішні речі, наприклад, що ніс у того, котрий сидів навпроти, дуже схожий на ніс наглядача кисневої станції шостого південного каналу.

Дівчина, схилившись над папером, швидко водила олівцем. Коли говорили марсіяни, вона збентежено зупинялась. Крутився магнітофон.

Ті, що допитували, не володіли методом, опанованим свого часу Майком, і Тед перехопив ініціативу. Він скреслив аркушів з десять паперу каналами Марса, карту якого знав напам'ять, фантастичними машинами, рослинами, схожими на водорості із сновидінь.

Малюнки машин були незвичайні і явно зацікавили всіх.

Після того, як арсенал з обох сторін був вичерпаний, містер Харлі підвівся. Марсіян провели в кімнату поруч, де влаштували їм ретельний медичний огляд і рентгеноскопію.

Коли друзям оглядали рота, Джо і Лорі в думці подякували Тедові, що той порадив їм вирвати зуби із слідами коронок і пломб.

Найближчими днями допити тривали далі.

Усі зусилля тих, що провадили допит, були марні, але друзі вихоплювали дещо для себе з випадково кинутих слів. Так, вони дізнались, що місце їхнього ув'язнення звалося «Срібний струмок».

Все інше лишалось таємницею.

Якось марсіян познайомили з міс Амалією Олсоп, і після цього дали їм спокій. Життя в «Срібному струмку» потекло буденно і нудно. Дивлячись на все це, стороння людина могла подумати, що три джентльмени відпочивають тут від міського гамору.

Щодня після сніданку міс Олсоп дві години займалася з марсіянами. Завжди привітна, вона швидко здобула симпатію друзів. Щоб зробити їй приємне, Тед щосили намагався збагнути трудну мову.

Після уроку аж до самого вечора марсіяни лишалися самі.

Єдиною розвагою була бібліотека. Величезна, обставлена важкими шафами і зручними кріслами кімната, здавалося, настроювала на розмову і читання, але ні того, ні іншого друзі не могли собі дозволити. Вони обмежувались тільки тим, що розглядали ілюстрації. Особливо пригнічувало те, що тут не було свіжих газет і журналів.

Свої коротенькі наради друзі влаштовували звичайно на сходах.

Навряд щоб у такому місці міг бути встановлений мікрофон.

— Коли ми вивчимо їхню мову, ми повинні будемо заговорити. — Тед, спершись ліктем на поручні, дивився вниз на блискучий паркет порожнього холу. — І для того, щоб продовжити гру, викласти дещо з наших запасів.

— А молодці з військового відомства заховають усе це в свої сейфи, — в'їдливо мовив Джо.

— Я хочу тільки повернутися на своє горище коментувати Данте тітці Джессі.

— Якщо вони будуть такі люб'язні, то дадуть тобі змогу відкрити розкішну контору провіщання на головному проспекті. Ми з Тедом сподіваємось на інше.

— Ви з Тедом завжди давали мені зрозуміти, що я дурень.

— Не сваріться, — сказав Тед. — Зараз наше завдання зволікати, до краю розпалюючи їхню цікавість, відбуватися сякими-такими відомостями і деталями. Все це ми повинні обміркувати зараз, поки ще маємо час. Пам'ятайте: люди розчаровані тим, що ми схожі на них, тому треба дати їм якнайбільше такого, чого вони сподівались від нас.

— Робити те, чого люди не роблять, — уточнив Лорі.

— Дивацькі витівки скоро набридають.

— Мені, наприклад, уже набридло їсти оту бурду. — Лорі скорчив гримасу.

— Я кажу, що треба їм дати те, чого від нас чекають. Уявлення про Марс у більшості з них грунтується на Уеллсі.

— Що ж, повторювати казку про червону рослинність та відсутність у техніці коліс?

— Майже так. Хоча червона рослинність звучить зараз безглуздо. Проблеми техніки значно складніші. Приготуйтесь до того, що нам доведеться бути винахідливими, відповідаючи на кожне запитання, а запитань буде мільйон.

— А якому бісові ми потрібні з своєю безглуздою витівкою, якщо не зможемо цього зробити? — сказав Джо.

Неуважний на перших заняттях, Лорі, який заявляв, що значно краще зачекати, поки люди навчаться говорити по-марсіянському, раптом став проявляти надмірну цікавість до міс Олсоп. Але його незграбне залицяння наштовхнулось на рішучу відсіч.

Друзям він збентежено пояснив, що його не зовсім джентльменські вчинки можна вибачити марсіянам, звичаї яких, очевидно, інакші. Йому було суворо наказано, щоб він проявляв ці звичаї у слушніших випадках.

Час минав. Марсіяни досягли помітних успіхів і, незважаючи на погану вимову, могли вже сяк-так порозумітися з людьми.

їхній спокій інколи порушував містер Харлі. Найчастіше він приходив сам. Це був не допит, а мирні бесіди, під час яких противники прощупували один одного.

У бібліотеці, куди раніш ніхто не заглядав, усе частіше почала з'являтися міс Олсоп. Вона сідала в крісло коло вікна з якою-небудь книжкою і щось записувала в зошит. Інколи починала розмову, торкаючись незначних тем. Найчастіше з Тедом. І він часто ловив на собі її пильний погляд.

Лорі, який відмовився вже від спроб схилити до себе вчительку, одного разу на уроці прощебетав друзям якесь зауваження щодо принад неприступної міс.

Джо помітив, як обличчя її трохи зашарілось.

Другого дня, коли Амалія виходила з бібліотеки, Джо раптом сказав марсіянською мовою:

— У вас випало щось із книжки.

Вчителька здригнулась і глянула під ноги, потім, посміхаючись, обернулась:

— Ви мене налякали. Ви знаєте, що, займаючись із вами, я непомітно навчилася розуміти вашу мову.

Цей випадок змусив друзів бути ще обережнішими в розмовах і вчинках. Джо, виявляючи і в цьому особливе технічне чуття, знешкодив уже три мікрофони в стінах бібліотеки і спальні.

— Їх водиться тут, як блощиць, — сказав Лорі.

Але жарт не розвеселив друзів.

Поведінка Лорі все більше непокоїла їх. Він часто кудись зникав, і раз Джо зіткнувся з ним коло невеличких дверей, які вели на кухню. Від Лорі явно тхнуло спиртним.

Джо так розізлився, що, не знайшовши потрібних слів, ніжно назвав Лорі «дитятком». Дитятко може занапастити всю справу, коли не кине своїх безглуздих залицянь та звичок.

Лорі виправдувався як міг, але йому не пощастило переконати Джо і Теда. Він змушений був поклястися, що покінчить з екскурсіями на кухню. А через кілька днів Лорі знову зник.

Тед, стоячи коло вікна бібліотеки, покликав до себе Джо. Тут, перехилившись через підвіконня, зручно було говорити, не боячись, що хтось підслухає.

— Чого тобі? — запитав Джо.

— Клянусь, що він знову на кухні.

— Йому треба всипати, — сказав Джо.

— Ти гадаєш? — І, помовчавши, Тед додав — Можливо, це відповідає його теорії про марсіянські звичаї.

В дверях появився Лорі. Він сяяв.

Друзі зустріли його не дуже привітними поглядами, але Лорі, посміхаючись, підійшов до стола.

— Дивіться, — сказав він і виклав на стіл товсту паку газет і журналів. — Я випросив їх у Поліни. Розглядав малюнки, а потім дав зрозуміти, що хочу показати їх вам. Таких дамочок немає в наших книжках. Дивіться. — Лорі перегорнув кілька сторінок. — Виявляється, нас не забули.

Джо і Тед схилилися над столом, не зводячи очей від заголовків, на які Лорі показував пальцем. Потім Тед згріб усю купу.

— Тільки не тут. Сюди може зайти Амалія.

У спальні запанувала тиша. Замкнувши двері, друзі розклали зім'яті аркуші на ліжку і надовго заглибились у них.

Про них справді не забули. Газети рясніли марсіянами. Їх таємниче зникнення все ще тривожило уми.

Насамперед друзям стало відомо, що їх викрала банда Барнета. Це встановили, пізнавши того забитого, що вивалився тоді з автомобіля. Але мета викрадення лишалася невідомою, як і дальша доля марсіян.

Романтичні вигадки чергувалися з нападками на уряд за те, що він лишив безкарною таку розгнузданість бандитів. Проскакували натяки на співучасть.

Наближались вибори до сенату. В передвиборній боротьбі опозиційна партія згадала про цю дещо забуту вже справу.

Було створено ряд комітетів і комісій по захисту марсіян. Різні громадські організації навіть за межами країни вимагали розслідування і повернення світові небесних гостей.

Особливо шаленіла преса об'єднання, яке втратило на цьому ділі чималі прибутки.

В одному журналі яскравими фарбами було зображено подвиг Майка.

Художник намалював героя-репортера з палаючими очима і «томпсоном», що димів у руках.

Тед, підвівши очі від журналу, схвильовано сказав друзям:

— Нам украй треба зараз вирватися з цієї клітки!


Загрузка...