Глава 9

Джон Росс прервал рассказ и сделал большой глоток кофе. Взгляд его скользил по занавешенным окнам, за которыми уже начал зажигаться тонкий золотой луч рассвета.

Нест Фримарк сидела напротив за кухонным столом, устремив на него ясный, проникновенный взор, обдумывая рассказ и желая знать, к чему все это приведет. Она выглядела гораздо старше той юной девушки, которую он видел в последний раз, стала куда увереннее, словно научилась лучше справляться с жизненными обстоятельствами. Его восхищала ее спокойная уверенность, с какой она встретила его на пороге дома словно и не было этих десяти лет, не задавая вопросов, не выдвигая условий, просто предоставила крышу над головой и предложила поспать немного. Она обладала силой, которой недоставало большинству людей. Да что там, большинство и не подозревало, что такое возможно.

— Итак, ты отправился в Уэльс, — напомнила она, проведя рукой по кудрявым волосам.

Он кивнул.

— Да.

— И что ты там узнал?

— Что я столкнулся с чем-то очень и очень нехорошим, — он жестко улыбнулся и приподнял одну бровь. — Чаще всего такие дела заканчиваются плачевно. Мне следовало это знать.

В доме стояла тишина, прерываемая лишь тиканьем старых дедушкиных часов. Солнце уже начало появляться, и темнота отступала. Птицы просыпались. Ни одной машины еще не было слышно. Никаких голосов.

Мальчик, приехавший с ним к Нест Фримарк — мальчик, в которого превратился цыганский морф несколько дней назад, — неподвижно сидел на диване, подперев подбородок сложенными руками и глядя через окно в парк.

— С ним все в порядке? — тихо спросила Нест.

Росс покачал головой.

— Хотелось бы мне это знать. Хоть что-нибудь. Неважно, что. По крайней мере, он перестал бесконечно менять формы. Но у меня нет ни малейшей догадки что и зачем он делает.

Нест пошевелилась на деревянном стуле с высокой спинкой, поправила халат.

— А разве Госпожа не объяснила тебе?

— Она сказала совсем немного из того, в чем я нуждался, — он помолчал, припоминая. — Дала мне всего одну ниточку, но такую тонкую, что она, скорее, напоминала паутинку. Ее можно было использовать, чтобы захватить морфа, когда он появится в пещере после Дня Благодарения.

Он тихонько откашлялся.

— Рассказала мне, из чего формируется морф — сама первобытная магия собирает вместе множество частиц, и они образуют определенную форму. Это нечасто случается, вот что я скажу. Очень редко. Но когда случается, соединение так сильно, что может стать практически чем угодно. Чем именно, спросил я. Она ответила: и болезнью, и лекарством. Никогда нельзя знать точно. Он становится иным всякий раз, и потом продолжает искать необходимый образ. Магия эта настолько редка, что собирается вместе на весьма непродолжительный отрезок времени, а потом снова рассыпается. Если же морф обретет искомую форму, то проживет дольше и сможет стать оружием в войне между Словом и Пустотой. Если же нет, он рассыплется и вернется назад в эфир.

Он повертел чашку на блюдце, опустив глаза.

— Цыганский морф — не творение Слова, как большинство других вещей, его создают иные силы. Он начинает свое существование, потому что мир таков, каков он есть, и в нем сосредоточены различные виды магии. Слово не может предугадать различные способы использования морфа, у него нет готовой схемы. Все познается на практике.

Нест кивнула.

— Звучит убедительно. В жизни всегда есть непредвиденные моменты. Так почему бы им не быть у Слова?

Хокай протиснулся через лаз на кухню и быстро огляделся вокруг, потом направился в гостиную. Здесь он незамедлительно прыгнул на кушетку рядом с мальчиком и начал тереться об него. Мальчик, не глядя, протянул руку и погладил кота.

— Никогда не видела, чтобы Хокай делал что-то подобное, — тихо проговорила Нест. Росс скупо улыбнулся. — Значит, она дала тебе сеть?

Он кивнул.

— Когда цыганский морф появится в первый раз, сказала она, он материализуется в сиянии — вроде облачка сверкающих пылинок. Как только это произойдет, я должен накинуть сеть. Они устремятся на свет, а сеть сама собой сомкнётся вокруг них и запечатает. Потом мне нужно будет выбраться оттуда как можно скорей, потому что излучение магии в результате изменения морфа привлечет демонов.

— И все получилось?

Он поднял чашку с блюдечка и держал ее перед собой.


Джон вспоминал, как все началось, как будто его рассказ пробудил эти воспоминания. Он отправился в пещеру на рассвете, многократно проиграв свою роль, обследовав все закоулки так, чтобы знать их с закрытыми глазами. Был жуткий холод, два дня шли дожди, поэтому было еще и сыро. Туман клубился над пляжем, зависая над водой густой пеленой. Океан издавал могучий утробный рокот, когда волна ударялась о берег. Чайки тревожно вскрикивали, паря над водой в поисках пищи.

Он снова позаимствовал «Шеви» миссис Стэплз. Оставив автомобиль у обочины, где подступ к пляжу был самым удобным, Джон вышел в туман и серую морось — одинокий охотник в бледных лучах рассвета — и отправился по песчаной тропе к своей цели.

Внутри было довольно темно, но он прихватил фонарик. Он не знал в точности, сколько придется ждать, знал лишь, что морф должен появиться до заката. Поэтому, кроме фонарика и врученной ему Госпожой сети, он нес одеяло и корзинку с провизией. В воспоминаниях умершего Рыцаря содержалась информация о предполагаемом месте, где появится морф: на ее основании Джон и расположился в пещере.

Спустя некоторое время он начал видеть пожирателей. Вначале — всего парочку, потом — еще двух-трех, затем — полдюжины. Все они свешивались из темных углов и закоулков, хищно сверкая глазами. При виде их Росс не удивился; пожиратели всегда следят за ним, привлеченные его магией, выжидая, когда он пустит ее в ход. Прежде он не замечал их отсутствия, а теперь мало обращал внимания на их появление.

Но, когда утро плавно перетекло в день, число пожирателей начало расти так стремительно, что их уже было не сосчитать. Они словно чувствовали нечто необычное. Может, даже знали, что должно произойти. Но само по себе такое их количество в одном месте нельзя было назвать добрым знаком. Другие магические существа реагируют на них и могут появиться здесь, привлеченные ими.

Росс поднялся и прошел из одного конца пещеры в другой, загоняя пожирателей обратно в темноту. Их глаза вначале исчезали, но потом снова высверкивали из углов. Дневной свет, бледный и чахлый, освещал вход в пещеру, пробиваясь сквозь завесу из листьев и лишайников. Джон внимательно всматривался в сторону пляжа, абсолютно пустого. Никаких признаков жизни, если не считать чаек. Лишь океан с глухим шумом перекатывал волны.

В середине дня он съел ленч и выпил бутылку воды, не в силах больше сидеть и ждать. Число пожирателей стало просто огромным. На пляже начали появляться люди — они прохаживались, выгуливали собак, играли с детьми. Проходили мимо, не останавливаясь, но все равно их вид рождал в Россе тревогу. Он ощущал, основываясь на количестве пожирателей и собственном ощущении присутствия неземной магии: морф вскоре должен появиться. Дикая магия уже сгущалась, поступая из эфира в виде волн, затуманивающих сознание и обостряющих интуицию.

Он уже поднялся на ноги, держа в руках сеть, сбросив парку, когда магия наконец стала собираться в сгусток. Это вызвало сильный порыв ветра, швырнувший Росса на колени и прокатившийся по пещере с неистовой силой. В лицо ему полетели брызги воды; глаза пожирателей блеснули и закрылись. Сгорбившись и прищурив глаза, Джон наблюдал, как над выступом в скале материализуется нечто, вначале темное, потом медленно светлеющее. Началось! Он подкрался поближе, среди неистовства стихии, шумной и яростной, крепко прижав сеть к груди. Он боялся, как бы ураган не изорвал ее в клочья. Но другой у него не было, только эта, врученная Госпожой.

Яркий свет начал усиливаться, вспышки сливались в одну. Появились пылинки, вращающиеся в светящейся дымке, образуя некую сияющую форму на фоне темноты и теней. Росс крепко стоял на ногах, не обращая внимания на шум и свист ветра, на водяные брызги и трудность движения сквозь завесу магии. Он должен быть готов, когда момент наступит. Медлить нельзя.

Когда танцующие пылинки внезапно уплотнились, начав образовывать в воздухе форму, он бросил сеть. Она сложилась на ветру в подобие паруса и пролетела в темноте, сомкнувшись вокруг сверкающей формы.

В одно мгновение ветер утих, и свет погас. Вокруг воцарилась мертвая тишина. Росс стоял, замерев, ощущая лишь звон в ушах, стараясь привыкнуть к внезапной перемене освещения. Он дышал медленно и глубоко, прислушивался и ждал.

Потом снова начали появляться глаза пожирателей, сверкая из теней, где они прятались. Снаружи доносились крики чаек и рокот прибоя. Он двинулся вперед, к выступу скалы, чувствуя под ногами холодную и мокрую поверхность камня. Он не хотел включать фонарь, боясь, что это все испортит.

И нашел сеть вместе с добычей в углублении внутри выступа. Сеть оказалась непрозрачной, внутри нее шевелился пленник, испускающий свечение сквозь ячейки сети. Джон поднял сеть и понес к выходу из пещеры, где при свете солнца смог рассмотреть добычу.

Сеть меняла форму с такой скоростью, что он едва успевал следить за изменениями. Она шевелилась, извивалась, раскачивалась, и с каждым движением наружу просачивалось сияние.

Одного взгляда на пляж было достаточно, чтобы понять: окрестности опустели. Крепко удерживая сеть вместе с содержимым, прижав к груди, Росс быстрой походкой двинулся к машине.

И почти добрался до нее, когда появился первый демон.


В дверном проеме вдруг нарисовалась фигура молодой женщины с маленькой девочкой на руках, и Джон замолчал. Женщина была худой и выглядела измученной. Она устремила взгляд темных глаз на Джона и оставалась на месте, наблюдая за ним, словно читая его мысли.

Нест, сидевшая спиной ко входу, развернулась на стуле.

— Доброе утро, — произнесла она, улыбаясь гостям. — Хорошо поспали?

Молодая женщина кивнула, все еще не сводя глаз с Росса.

— Мы не пропустили завтрак?

— Нет, нет, мы как раз ждали вас, — Нест перевела взгляд на Росса. — Это Джон Росс. Джон, а это Беннетт Скотт и ее дочь, Харпер.

Росс кивнул.

— Рад познакомиться.

— Я тоже, — отвечала Беннетт, но в глазах ее ясно читалось сомнение. — Вы, наверное, появились поздно ночью?

— Где-то после полуночи.

— Это ваш сын? — она обернулась в направлении гостиной, где мальчик — цыганский морф устроился на диване, глядя в парк.

Росс замешкался было, не зная, что ответить. Потом произнес:

— Да.

— Как его зовут?

Росс взглянул на Нест.

— Джон-младший. Мы зовем его Малыш Джон.

— Малыш Джон, — задумчиво повторила Беннетт.

— Немного старомодно, — Росс скупо улыбнулся.

— Ябосный, — тихо пробубнила Харпер, обхватив руку матери и прижавшись к ней.

Нест поднялась и принесла из холодильника бутылку сока, налив немного в чашечку, из которой пила малышка, оставив Росса наедине с Беннетт, которая продолжала рассматривать его в упор.

— Сколько лет Малышу Джону? — задала она обычный вопрос, но в голосе звучали немного истерические нотки.

— Четыре года и два месяца, — улыбнулся Росс. — Мы приехали погостить на несколько дней, а потом двинемся в дорогу.

Беннетт Скотт прикусила губу.

— Вчера здесь появлялся священник, он спрашивал о вас. Финдо Гаск. Странное имя. Я сказала, что незнакома с вами. Но теперь, пожалуй, мне бы пришлось ответить иначе.

Он покачал головой.

— Я так не думаю.

Она откинула назад длинные темные волосы, сложила руки на груди.

— Нест, похоже, не задумывается, кто такой этот священник. Наверное, и мне не стоит. Довольно назойливый тип.

Росс медленно встал, опираясь на стол.

— Простите, что из-за меня вам пришлось поволноваться, мисс Скотт. Я не знаю, что это был за человек и чего он хотел.

«Но могу догадываться», — про себя добавил он.

Молодая женщина вдруг встрепенулась.

— А зато я знаю, кто вы. Теперь я вспоминаю. Вы были здесь… ммм… пятнадцать лет назад или что-то вроде того. Я была тогда ребенком. Приехали повидаться с дедом и бабушкой Нест. Вы ведь знали ее мать, верно?

У него пересохло в горле.

— Да. Это было так давно.

— Сядьте же, — настойчиво сказала она, и в ее темных глазах блеснуло беспокойство. — Я не думаю, чтобы вы могли меня помнить, после всех этих лет. Полагаю, ни в чем нельзя быть уверенной, когда…

Она оборвала себя на полуслове, оглянувшись на Харпер, потягивающую сок.

— Хочешь кушать, лапочка?

Харпер уже заметила малышка в гостиной и не сводила с него глаз.

— Мальчик, — сообщила она, как будто не слыша слов матери. Она выбралась из-за стола и забралась на диван рядом с морфом. Тоже встала на колени, подражая ему, и стала смотреть в парк. Морф не обращал на нее внимания.

— Почему бы тебе не одеться, — обратилась Нест к Беннетт, подходя к столу. — Харпер поиграет с Малышом Джоном, я присмотрю за ними. Вернешься, и мы позавтракаем.

Беннетт подумала немножко, потом кивнула и отправилась в спальню, прикрыв за собой дверь. Росс молча наблюдал за ней, размышляя: почему, интересно, она так обеспокоена его присутствием. Она демонстрировала не просто озабоченность, а самый настоящий страх. Он теперь это понял, вспомнив, как она обращалась к нему. Видимо, ее волновало то, что прежде их пути могли скреститься. Обнаружив, что помнит, откуда его знает, она заметно успокоилась. Даже, скорее, почувствовала облегчение.

Нест уселась за стол.

— Малыш Джон? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Это первое, что пришло мне в голову. Он стал таким только четыре дня назад. И я еще не успел придумать ему имя.

— Малыш Джон вполне подойдет. Расскажи мне о демонах, пока не вернулась Беннетт.

Отставив чашку с кофе в сторону, он продолжил рассказ.


Он еще не успел дойти до машины, когда появился первый демон. Прижимая одной рукой к груди сеть с бьющимся в ней морфом, стиснув в другой посох, Джон Росс с трудом выбрался на песчаную тропу, ведущую с пляжа к обочине шоссе номер 101, и вдруг поймал на себе взгляд длинноволосого молодого человека, стоящего в нескольких десятках футов от него, как раз на полпути к машине. Он, казалось, вовсе не обращал на Росса никакого внимания, глядя в сторону океана. Но Росс почувствовал, как внутри все напряглось: магия ясно давала понять, с кем он столкнулся.

Он, как ни в чем не бывало, двинулся в направлении молодого человека, обходя его совсем близко. Он видел, как тот сменил позу, потом отступил назад и потупил взор, будто рассматривая что-то на пляже.

Когда Росс приблизился к нему, молодой человек резко повернулся, чтобы атаковать, но Росс был начеку, взмахнув посохом, чтобы встретить его удар, и попал нападавшему в лоб. Украшенная рунами древесина посоха вспыхнула огнем; из лба демона брызнула кровь. Лишенная маскировки, сущность демона покинула разрушенную оболочку, быстро кинулась в ущелья и скрылась из виду.

Вытерев кровь с посоха, Росс поспешил к машине, выехал на дорогу и двинулся в сторону Кэннон-Бич. Теперь демоны будут ловить у миссис Стэплз, стекутся из разных мест. Но он не собирался возвращаться в Кэннон-Бич. Если бы он не предусматривал такие вещи, то недолго оставался бы в живых.

Он поехал до поворота и свернул на 26-е шоссе в сторону Портленда. На сиденье рядом с ним морф продолжал менять форму и излучать свет. Магия пульсировала, словно маяк, и враги могли по ней выследить его. Росс знал: если и есть шанс спастись — это возможно лишь в густонаселенном месте. Останься он в Кэннон-Бич или попытайся найти убежище в другом маленьком городке, демоны в два счета обнаружат его. Но в большом городе легко затеряться. Частота изменений морфа станет уменьшаться со временем, но пока у него нет надежды полностью избежать преследований, лучше спрятаться в большом городе. Таким был совет Госпожи. На Росса будет объявлена охота. А среди многих тысяч жителей найти его и поймать будет не так-то просто.

Нужно как можно скорее добраться до Портленда, ибо демоны не дремлют. Росс умчался по дороге мимо поворота на Бэнкс, спрятался в лесу, потом старушка и ее дочь подвезли его в малюсенький городишко без названия. Ему было ужасно неловко из-за машины миссис Стэплз, но ничего нельзя было поделать. Он также раскаивался из-за украденной позже в безымянном городке машины. И опять же, что поделаешь? Он бросил ее на подступах к Портленду, где пересел на рейсовый автобус, на нем и въехал в город.

Находясь на огромном вокзале в западной части города, поджидая электричку до Сан-Франциско, он снова подвергся нападению. Двое мужчин приблизились к нему в туалете, вооруженные обрезками металлических труб и одержимые жаждой разрушения. Он легко справился с ними, но управлявший ими демон, поджидавший снаружи, незаметно подкрался сзади и застал его врасплох. Демон был диким, необузданным, но достаточно хитрым. Он располагал большим преимуществом для нападения и, если бы ему повезло чуть больше, мог бы достичь успеха. Но интуиция снова спасла Джона Росса, и демон распрощался с жизнью.

Росс позвонил миссис Стэплз с автовокзала, чтобы извиниться за свой поступок. Пообещал выслать ей деньги за машину. Она отнеслась к его словам с пониманием. Джон купил билет, забрался в автобус, подождал, пока тот не собрался отъезжать, и снова вышел. Покинул вокзал, дошел до агентства, торгующего подержанными автомобилями, вывел на улицу один драндулет, чтобы провести проверочную поездку, пока продавец занимается документами на продажу, и продолжил поездку дальше по улице. Доехал до Ванкувера, оставил там машину, сел в другой автобус, идущий на юг, и на следующий день был уже в Калифорнии.

Так он колесил больше недели, заметая следы, петляя, двигаясь перебежками, словно боксер на ринге. Снова и снова садился в автобусы и машины и ехал, иногда даже не разбирая вещей. Спал редко и понемногу, постоянно пребывая на пределе. Энергия медленно утекала из него. Из-за того, что приходилось часто отражать нападения, ему снились кошмары, и во сне приходилось постоянно спасаться бегством. Удивительно, что в обоих мирах он оставался жив. Видимо, это чудо объяснялось наличием цыганского морфа.

Морф продолжал быстро изменяться в течение первых семи дней, прежде чем замедлил процесс трансформации. И постоянно оставался в сети, даже не пытаясь высвободится. Он становился животным, овощем, насекомым, птицей, рептилией и целой кучей разных других вещей, так что Росс даже не пытался их идентифицировать. Порой казалось, что морф исчез, но потом выяснялось: он просто стал личинкой. В другой раз он превратился в пчелу. Потом — в желе. Росс присматривал за ним, пока он снова не стал чем-то весомым, заметным сквозь сеть. И ни разу морф не подавал голос, не просил воды или пищи. Он каким-то образом умел сам поддерживать свое существование, так что Джону не нужно было об этом заботиться.

Ко времени, когда случился инцидент в Солт-Лейк-Сити в середине декабря, морф менялся в среднем раз в день. Однажды он целых два дня был котом. Потом полтора дня — бурундуком. Однажды, правда, всего несколько часов — волком с тигровой раскраской — напоминанием о Духе.

Вскоре после этого он превратился в маленького мальчика, каким и оставался по сей день, и произнес единственное слово: «Нест». Услышав это слово из его уст дважды в течение дня, Росс решил попытать счастья и махнул в Хоупуэлл.


— Когда он сказал: «Нест», ты решил, что речь идет обо мне, — тихо промолвила она.

— Я решил, что речь может идти о тебе. — Нест наблюдала, как в его лице что-то меняется, словно сгущаются тени. — Я ведь видел, как он становился Духом в миниатюре, и это насторожило меня. Но в основном, потому что я должен был попытаться как-то отреагировать.

Он откинулся назад в кресле.

— Я ужасно устал, время уходит, а я все еще не подобрал к нему ключа. Я думал, что сумею понять, раскрою тайну его магии. Но все, что мне удалось, это сохранить жизнь нам обоим. Между нами нет никакого контакта, никакого обмена информацией. Твое имя было первой каплей, пробившей брешь в этой стене. Это — и еще тот факт, что он вот уже четыре дня остается в виде мальчика. Может быть, это и есть знак.

Она кивнула и поднялась налить им обоим еще кофе. Снаружи, на улице, день разгорался яркими красками — ясный, морозный. При свете утра было заметно, что стволы деревьев блестят от инея. Росс слышал гудение масляного обогревателя.

— Но здесь он что-то не проявляет ко мне интереса, — заметила Нест, подходя с чашкой.

Он отхлебнул кофе.

— Знаю. И имя твое больше не произносит. Вообще не говорит ни слова. Может быть, я ошибся.

— Сколько осталось времени?

— Прежде чем он исчезнет? — Росс покачал головой. — Несколько дней, надо полагать. Морфа обычно можно удержать на тридцать дней, значит, этому осталось восемь.

— Интересно, что он превратился в маленького мальчика, — задумчиво произнесла Нест.

— Да, интересно, — согласился Джон.

Они поговорили еще некоторое время, обсуждая пристрастия цыганских морфов, но, в связи с тем, что морфы появлялись на свет без предварительных проектов и чертежей, сложно было делать заключения о намерениях конкретно этого. Нест хотелось бы узнать побольше об этих странных созданиях, но факт оставался фактом: она мало что понимала даже в отношении Пика, которого знала практически всю жизнь. Лесные и магические создания все-таки остаются чужими для людей, не менее загадочными, чем, например, планктон, даже те из них, с кем она непосредственно общалась.

Вновь появилась Беннетт, в джинсах и старом свитере, обнаруженных в гардеробе Нест, а также в собственных кроссовках. Они стали накрывать стол к завтраку в гостиной. Ели все, кроме морфа, который ковырялся в еде и молчал.

— П'ивет, мальчик, — сказала Харпер, оторвавшись от еды.

Цыганский морф внимательно изучал ее.

— Он всегда такой молчаливый? — нахмурившись, спросила Беннетт у Росса.

Тот кивнул.

— Он все понимает, но не говорит. — Он замялся. — По правде говоря, мы держим путь в Чикаго, чтобы после праздников встретиться там со специалистом в этой области.

— Вы бы еще выяснили, что у него с аппетитом, — посоветовала она. — Он же ничего не съел.

— Он перед этим поел хлопьев, — пришла на выручку Нест.

— Мамочка, мальчик гово'ить? — спросила Харпер, с любопытством тараща глаза.

— Может быть, попозже, лапочка, — ответила Беннетт, возвращаясь к своей тарелке.

Потом она одела Харпер и сказала Нест, что они прогуляются в парке. Спросила Росса, не захочет ли Малыш Джон пойти с ними, но Росс отвечал, мол, мальчику нехорошо и лучше ему остаться дома. Понятно, что намерения у Беннетт были самые лучшие, но он не мог рисковать, выпуская морфа из виду.

Беннетт и Харпер вышли через заднюю дверь, пересекли лужайку и оказались в зимнем парке. Еще не было полудня. Цыганский морф наблюдал за ними, снова уставившись в окно. Росс постоял рядом с ним немного, заговаривая с ним, пытаясь получить ответ.

Наконец он вернулся в кухню, взял полотенце и начал вытирать посуду, которую мыла Нест.

— У тебя же есть посудомоечная машина, — заметил он.

— Мне нравится делать это самой, я хорошо себя при этом чувствую.

Они еще какое-то время работали молча, в слаженном ритме. Потом Росс сказал:

— Они будут искать меня, ты знаешь.

Она кивнула.

— Уже ищут. Один из них, по крайней мере. Финдо Гаск, проповедник справедливости.

— Будут и другое. Если я останусь, нам грозит опасность.

— Без сом — как любит говорить Роберт.

Он не знал, кто такой Роберт, но до него дошло.

— Так, может быть, мне стоит завтра уехать?

— Может быть. А может, твой приезд сюда был правильным. Поживем — увидим. — Она протянула ему стакан из-под сока. — Давай договоримся, Джон. Я не прошу тебя уезжать. Прошлой ночью мы пересекли рубеж.

Он закончил вытирать стаканы, поставил их на полотенце на стойку.

— Это многое означает. Не помню, когда я чувствовал себя таким усталым.

Она улыбнулась.

— Забавно, но я была уверена, что нынче на Рождество останусь совсем одна. А теперь у меня полон дом народу. Как все изменилось!

— В жизни такое часто случается, — скупо улыбнулся он. — Это не дает нам расслабляться.

Они как раз закончили с посудой, когда в дверь постучали. Нест обменялась взглядами с Россом и пошла к двери открывать. Он остался в кухне еще несколько минут, прислушиваясь к разговору, потом подошел к окну и выглянул на улицу.

Там стояла машина шерифа округа.

Загрузка...