Збившись у вогкому чагарнику, вони оглядали садибу.
Один будинок був із каменю, такий старий, що, здавалося, вріс у землю. Над дахом, укритим сніговою шапкою, здіймалася тоненька цівка диму, що пробудила в Ярві примарні спогади про їжу й тепло, під яких рот його наповнився слиною, а шкіра взялася сиротами. Друга будівля, зважаючи на притлумлене бекання, яке раз по раз долинало звідти, правила за кошару й зроблена була, схоже, з перевернутого корпусу корабля, хоча як той опинився так далеко від моря, Ярві не мав жодного уявлення. Решта будівель — сараї з грубо тесаних дощок — майже з головою ховалися в кучугурах наметеного снігу. Проміжки між ними загороджував гострий частокіл.
Просто біля входу, підперши вудку двома паличками, над ополонкою сидів закутаний у хутряну одіж малий хлопчина, який час від часу гучно сякався.
— Це мене турбує, — прошепотів Джауд. — Скільки їх там усередині? Ми про них нічого не знаємо.
— Окрім того, що вони люди, а людям ніколи не можна довіряти, — сказав Ніхто.
— Ми знаємо, що вони мають їжу, одяг і притулок, — Ярві глянув на Сумаель, зіщулену під усім ганчір’ям, яке вони тільки могли їй віддати і якого все одно було замало. Вона стукотіла зубами — так сильно її трусило, губи зробилися синювато-сірі, як сланець, повіки опадали, стулялися, розтулялися й знову опадали. — Нам усе це потрібно, щоб вижити.
— Тоді все просто, — Ніхто розмотав руків’я меча. — Сталь — відповідь на все.
Ярві уп’явся в нього поглядом.
— Ти збираєшся вбити цього хлопчика?
Рульф ніяково засовався, але Ніхто лише стенув плечима.
— Якщо вибирати між його смертю й нашою, то так, я вб’ю його і всіх решту, хто там є. Вони долучаться до моїх жалів.
Він почав підводитися, але Ярві схопив його за подерту сорочку й потягнув донизу. А тоді виявив, що дивиться просто в його жорсткі, безпристрасні сірі очі. Зблизька вони не видавалися менш божевільними. Радше навпаки.
— До моїх жалів можеш долучитися й ти, кухарчуку, — прошипів Ніхто.
Ярві нервово ковтнув слину, але погляду не відвів і сорочки не відпустив. Сумаель ризикувала життям, щоб урятувати його на «Південному вітрі». Настав час повернути борг. А крім того, він уже втомився бути страхополохом.
— Спершу спробуймо поговорити.
Він підвівся, думаючи, як би то повестися, щоб менше скидатись на обшарпаного харпака на краю розпачу, але нічого не вигадав.
— Коли вони вб’ють тебе, відповідатиме сталь? — запитав Ніхто.
Ярві зітхнув, видмухнувши білу хмаринку пари.
— Гадаю, що так.
І рушив схилом до садиби внизу.
Довкола жодного руху. Жодної живої душі, крім хлопця. Ярві спинився кроків за десять від нього.
— Агов!
Хлопчина підскочив, скинувши вудочку з опори, позадкував, мало не впавши, а тоді побіг до будинку. Ярві не лишалося нічого, окрім як чекати й труситися. Труситися від холоду й від страху перед тим, що станеться далі. Важко очікувати багато доброти від людей, що живуть у такому суворому краю.
Вони вироїлися з кам’яної будівлі, наче бджоли з потривоженого вулика. Ярві нарахував шістьох, усі були добре закутані в хутра, кожен тримав списа. Троє мали кам’яні гостряки, замість залізних, але всі стискали ратища з похмурою рішучістю. Мовчки вони обступили Ярві півколом і наставили на нього списи.
Йому лишалося тільки здійняти догори руки — порожні, якщо не зважати на брудні вовняні обмотки, — подумки проказати молитву до Батька Мира й прохрипіти:
— Мені потрібна допомога.
Постать посередині встромила ратище в сніг і повільно підійшла до Ярві. Вона відкинула каптур, під яким виявилися копиця солом’яно- сивого волосся та обличчя, пооране глибокими зморшками, виснажене працею й негодою. Якусь хвилю жінка пильно оглядала його.
Відтак приступила до Ярві й, перш ніж він встиг відсахнутися, обхопила його руками й міцно обійняла.
— Я Шидвала, — сказала вона загальною мовою. — Ти сам?
— Ні, — прошепотів Ярві, намагаючись втримати сльози полегшення. — Зі мною товариші.
Усередині в будинку було тісно й низько, тхнуло потом і димом, а попри те, утікачам він видався справжнім палацом. До дерев’яної миски, вигладженої від довгого вжитку, з почорнілого казанка наклали жирної баранини, тушкованої з корінцями. Ярві зачерпнув страви рукою, і йому здалося, що нічого смачнішого він не куштував зроду. Уздовж кривих стін стояли ослони. По один бік від вогнища, яке пашіло жаром, сиділи гості, по другий — господарі: Шидвала, чотири чоловіки, які видавалися її синами, і хлопчик-рибалка, який витріщався на Сумаель і Джауда, наче ті були ельфами, що прийшли з давніх легенд.
Колись у Торлбю ці люди здалися б Ярві нужденними бідарями. Тепер, на його погляд, хатина ломилася від скарбів. На стінах висіло дерев’яне й кістяне знаряддя, хитромудрі пристрої, щоб полювати, рибалити, викопувати сховок і боротися за життя в цьому крижаному краю. Повсюди лежали вовчі, козячі, ведмежі й тюленячі шкури. Один із господарів, чоловік із густою коричневою бородою, вишкріб казанок, щоб наповнити Джаудову миску вдруге. Здоровань удячно кивнув і заходився уминати добавку, заплющивши очі від насолоди.
Анкран нахилився до нього.
— Здається, ми з’їли всю їхню вечерю.
Джауд завмер із пальцями в роті. Бородань розсміявся, потягнувся через вогнище й плеснув його по плечу.
— Пробачте, — сказав Ярві й відставив миску.
— Ви голодніші за нас, як мені видається, — відповіла Шидвала. Ці люди знали загальну мову, але говорили нею з дивним акцентом. — І напрочуд збилися з дороги.
— Ми прямуємо до Вульсґарда з країни баньїв, — пояснив Анкран.
Жінка порозмірковувала над цим якусь хвилю.
— Тоді ви йдете напрочуд правильно, але ваша дорога видається мені вкрай дивною.
Ярві не міг із цим не погодитися.
— Якби ми знали, яка вона важка, то, може, вибрали б іншу.
— Так воно й буває, коли вибір зроблено.
— Тепер нам лишається тільки йти до кінця.
— Так воно й буває, коли вибір зроблено.
Ніхто нахилився до Ярві й прошепотів своїм хрипучим, здертим голосом:
— Я їм не довіряю.
— Мій товариш хоче подякувати вам за гостинність, — поспішно оголосив Ярві.
— Ми всі хочемо вам подякувати, — додав Анкран. — Вам і богам вашої оселі.
Ярві змахнув попіл із молитовного каменя в хатньому вогнищі й прочитав руни на ньому.
— І Тій-Хто-Видихає-Сніг.
— Добра думка добре сказана, — Шидвала примружила очі. — Там, звідки ви родом, вона вважається малою богинею, чи не так?
Ярві кивнув.
— Але тут, гадаю, вона велика.
— Боги, як і все решта, здаються більшими, коли ти ближче до них. У нашому краю Та-Хто-Видихає-Сніг завжди поруч.
— Уранці наша перша молитва буде до неї, — промовив Анкран.
— Розумно, — похвалила Шидвала.
— А друга — до вас, — сказав Ярві. — Бо ж ви врятували наші життя.
— Тут усі живі істоти мають бути друзями, — вона всміхнулася, і глибокі зморшки на її обличчі нагадали Ярві мати Ґундрінг. На якусь мить його огорнула туга за домом. — Нам усім досить одного ворога — зими.
— Ваша правда.
Ярві поглянув на Сумаель, що, заплющивши очі й загорнувшись у ковдру, сиділа біля самого вогнища й легенько погойдувалася. Обличчя її майже повністю набрало звичної барви.
— Ви могли б перезимувати з нами.
— Я не можу, — відказав Анкран і міцно зціпив щелепи, голос йому надломився. — Я мушу дістатися до своєї родини.
— А я — до своєї, — докинув Ярві, хоча квапився до рідних не для того, що їх урятувати, а щоб убити одного з них. — Нам треба йти далі, але нам бракує так багато речей…
Шидвала глянула на гостей, оцінюючи їхній жалюгідний стан, і звела брови.
— Авжеж, вам багато чого бракує. Ми радо обміняємося з вами.
Почувши слово «обміняємося», її сини заусміхалися й схвально закивали.
Ярві глянув на Анкрана, і той розвів руками, показуючи порожні долоні.
— У нас немає нічого на обмін.
— У вас є меч.
Ніхто спохмурнів ще більше і ще міцніше притиснув меч до грудей, а Ярві болісно усвідомив, що ще недавно той був готовий убити всіх цих людей.
— Наш товариш не розлучиться з мечем, — сказав він.
— У вас є ще дещо, що стало б мені у пригоді, — бородань потойбіч вогнища пильно дивився на Сумаель.
Джауд заціпенів, а Рульф невдоволено забурчав.
— Ми не продаємо нікого зі своїх. Ні за яку ціну, — відповів Анкран різким тоном.
Шидвала розсміялася.
— Ви не так зрозуміли. У нас тут сутужно з металом, — вона обійшла вогнище навприсядки, потягнулася до Сумаелиного нашийника, що мерехтів сталлю у виблисках вогню, і дістала з-під сорочки дівчини її тонкий ланцюг. — Ось, що нам треба.
Ярві з приємністю відчув, як на його обличчі розпливається усмішка. Давно вона там не з’являлася.
— У такому разі… — Він розмотав шалик із обтріпаної вітрильної вовни й витягнув свій, важчий, ланцюг. — Може, цей вам теж знадобиться?
Очі бороданя загорілися, коли він зважив металеві ланки в руці, а потім його щелепа відпала, коли Ніхто рвонув комір і видобув свій грубезний ланцюг.
— Може, ще й цей?
Тепер уже всі усміхалися. Ярві нахилився ближче до вогню й сплеснув у долоні, як то робила його мати.
— Що ж, нумо мінятися.
Ніхто нахилився й прошепотів йому на вухо:
— Я ж казав тобі: сталь — ось відповідь на все.
Останній удар — і ржава заклепка відлетіла. Нашийник Нікого розімкнувся.
— Цей трапився впертий, — пожалівся бородань, невдоволено позираючи на пощерблене зубило.
Дещо невпевнено Ніхто підвівся з колоди й тремтливою рукою торкнувся шиї, де зашкарублу шкіру роками обшмульгувало залізо.
— Двадцять літ я носив цей нашийник, — прошепотів він, а на очах його забриніли сльози.
Рульф плеснув його по плечі.
— Я свій носив лише три, але все одно без нього почуваюся легким, як пір’їнка. Тобі, либонь, взагалі здається, що ти зараз полетиш.
— Так, — прошепотів Ніхто. — Полечу.
Ярві неуважно погладжував сліди від давніх опіків там, де раніше був його нашийник, і дивився, як Анкран ретельно пакує всі ті речі, за які вони заплатили ланцюгами. Вудочку й наживку. Лопатку з кістки лося. Бронзовий ніж, що здавався реліквією з часів Божого Розламу. Дев’ять стріл для Рульфового лука. Дерев’яну чашу для води. Сухий мох на розпал. Зсукану з шерсті мотузку. Овечий сир, баранину й сушену рибу. А ще хутра, грубі накидки, зшиті з овечих шкур, і сирову вовну, щоб напхати під одяг. Шкіряні мішки, щоб у них усе скласти. Навіть санчата, щоб тягти все це добро.
Колись ці речі здалися б їм казна-чим, жебрацьким мотлохом. Тепер це був справжній скарб.
Сумаель, закутана аж по підборіддя в густе біле хутро, сиділа з заплющеними очима й такою рідкісною для неї усмішкою на обличчі. Крізь щілину в губі біліли зуби.
— Добре тобі? — запитав Джауд.
— Мені тепло, — не розтуляючи очей, відповіла дівчина. — Якщо це сон, не будіть мене.
Шидвала кинула нашийник Нікого в бочку до решти їхніх ланцюгів.
— Чи можу я дати вам пораду?
— Звісно, — відказав Анкран.
— Прямуйте на північний захід. За два дні ви дістанетесь краю, де підземні вогні нагрівають землю. Його межами течуть теплі струмки, багаті на рибу.
— Я чув розповіді про цей край, — мовив Ярві, пригадуючи голос матері Ґундрінг, що линув над вогнищем.
— Ми підемо на північний захід, — ствердив Анкран.
Шидвала кивнула.
— Нехай боги супроводжують вас у дорозі.
Вона обернулася, щоб піти, але Ніхто несподівано впав перед жінкою навколішки, узяв її руку й притиснув до неї свої потріскані губи.
— Я довіку не забуду вашої доброти, — промовив він, витираючи сльози тильним боком руки.
— Ніхто з нас не забуде, — додав Ярві.
Усміхнувшись, Шидвала допомогла Нікому підвестися й погладила зарослу сивою щетиною щоку.
— Іншої винагороди мені й не треба.