Глава 8

В столице Германии Александр вышел на перрон Лертского вокзала. Просторное здание, выполненное в стиле классицизма, встречало пассажиров мерцающими лампами и объявлениями, которые эхом разносились под высоким сводчатым потолком. Вечерний Берлин гудел: голоса людей, стук чемоданов и звонок трамваев сливались в общий городской шум.

Александр поймал такси — тёмно-зелёный Horch с водителем в фуражке — и отправился в центр города по адресу, оставленному Генрихом.

Берлин сиял огнями. Рекламные вывески и неоновые знаки освещали улицы, обещая развлечения на любой вкус. Ночные клубы, рестораны и театры работали в полную силу, создавая атмосферу непрерывного праздника. Центральные улицы, такие как Унтер-ден-Линден и Фридрихштрассе, были полны людей. Мужчины в элегантных костюмах и шляпах и женщины в модных платьях с глубокими вырезами и длинными нитями жемчуга неспешно прогуливались под светом газовых фонарей. На углах продавцы газет выкрикивали последние новости, а оркестры, играющие джаз, доносились из открытых дверей кафе.

Такси замедлило ход, проходя мимо модного клуба с длинной очередью у входа, где молодёжь, смеясь, дожидалась своей очереди попасть внутрь. Александр, наблюдая за этими сценами беззаботной жизни, невольно задумался.

Он представил, как мог бы гулять здесь с Ксенией, если бы её выбор был другим. Берлин был бы отличным местом для того, чтобы забыть тревоги, прогуливаясь по его ярким улицам с дочерью и женой. Но Ксения выбрала не жизнь с семьёй, а служение Ордену. Александр знал, что её близкое знакомство с артефактами сильно изменило её. Она и её брат Андрей провели слишком много времени в Северной Америке, занимаясь поисками ангельских реликвий. Что они там нашли — и нашли ли вообще, — он не знал. Как и того, где сейчас находится Ксения.

Такси остановилось перед величественным многоэтажным зданием отеля «Адлон».

Отель, сияющий в свете уличных фонарей, был символом роскоши и изысканности. Построенный в 1907 году, он стал излюбленным местом встречи элиты: дипломатов, бизнесменов, артистов и политиков. Из его дверей выходили элегантные пары, громко обсуждая театральные премьеры и политические новости.

Он достал листок и сверился с адресом.

«Berlin, Wilhelmstraße 70. Hotel Adlon».

— Вильгельмштрассе, 70. Отель «Адлон», — прочитал Александр вслух, подняв глаза на вывеску. — Всё верно.

Он вошёл внутрь и оказался в роскошном вестибюле. Огромное помещение украшали массивные квадратные мраморные колонны. Пространство источало богатство и величие, соответствуя статусу одного из лучших отелей Европы.

За стойкой стояла молодая привлекательная девушка. Её внимание сразу привлёк вошедший мужчина: высокий, хорошо сложенный, элегантно одетый в дорогой чёрный костюм. Его волосы были аккуратно уложены на левый бок, а на левой руке поблёскивали часы.

Guten Abend, ich kann Ihnen helfen?[1] — спросила она, вежливо улыбнувшись.

Ja, meine Freundin Anna Anderson lebt in Ihrem Hotel. Können Sie mir sagen, in welchem Zimmer sie ist?[2] — Александр улыбнулся девушке. — Ich wäre Ihnen sehr dankbar[3].

Natürlich, natürlich[4], — девушка застойкой принялась листать книгу постояльцев. — Sie ist im Zimmer hundertelf[5].

Danke schön! — поблагодарил Александр и направился к номеру, где остановилась некогда Великая княжна.

Дойдя до нужной двери по длинному коридору, устланному мягкой ковровой дорожкой, он постучал. Почти сразу послышались шаги. Дверь открылась, и на пороге появилась женщина.

Перед Александром стояла Анастасия Романова. Вернее, её тень. Уже не юная девушка из императорской семьи, а измученная жизнью женщина за тридцать. Её некогда выразительные голубые глаза были окружены морщинами, а под ними виднелись тёмные круги, говорящие о хронической усталости и недосыпе. Волосы, некогда густые и русые, теперь походили на клочья сухой соломы.

Перед Александром предстало жалкое зрелище. Великая княжна, дочь российского императора, а ныне — просто Анна Андерсон, человек, отвергнутый и забытый всеми.

Она подняла взгляд на Александра. По её глазам стало ясно: она узнала его. Хотя их знакомство было поверхностным, людей, бывших в кругу её семьи, она помнила хорошо. Однако сейчас, стоя в дверях гостиничного номера, Анна сделала вид, будто не знает, кто перед ней.

Sagen Sie mal, kennen wir uns?[6] — поинтересовалась она.

— Здравствуйте, княжна! — Александр вежливо поклонился. — Да, мы знакомы. Конечно, не слишком близко, но всё же. Неужели вы меня не узнаёте?

— Что вам угодно, Александр? — ответила она по-русски, слегка смутившись. — Зачем вы пришли?

— Поговорить. Позволите войти?

Анна молча отступила в сторону, жестом приглашая гостя войти.

Александр шагнул в просторный номер, обставленный дорогой мебелью. В комнате витал густой запах табака. На столе стояла хрустальная пепельница, полная окурков, рядом тлела недокуренная сигарета.

— Курите? — удивлённо спросил Александр.

— Да, — коротко ответила Анна. — Угостить вас?

— Благодарю, но я не курю.

— Тогда, может, выпьете?

— В другой раз — с удовольствием, но сейчас это не к месту.

Александр задержал взгляд на собеседнице. Её облик резко контрастировал с тем образом, который он хранил в памяти. Когда-то она была воплощением изысканности и красоты, а теперь выглядела усталой, измождённой, словно утратившей себя.

— Честно говоря, я поражён. От той блистательной дамы, какой вы были, не осталось и следа… — признался он с ноткой горечи.

— Вы пришли, чтобы меня унижать, или всё-таки по делу? — резко перебила Анна.

— Простите, я не хотел вас обидеть, — Александр смутился. — У меня к вам важное дело.

Он сел в кожаное кресло у стола, Анна устроилась напротив, глядя на него настороженно.

— Что вы хотите? — спросила она недоверчиво. Видно было, что она сожалеет о том, что пустила незваного гостя из прошлого.

— Я не задержу вас надолго, — заверил Александр. — Мне предстоит долгий путь в Рим, там я должен встретиться с вашей сестрой Ольгой.

— Ольга, в отличие от меня, устроилась хорошо. Мы бежали из России вместе, но теперь она живёт при дворе Папы. А я… — Анна бросила злобный взгляд в окно. Её глаза блеснули от слёз. — А я здесь.

— Прежде чем я перейду к делу, не расскажете, как вам удалось избежать расстрела?

— Спросите у Ольги, она знает, — отрезала княжна. — От меня вы ничего не узнаете.

Анна явно нервничала. Её движения были беспокойны, а взгляд метался. Казалось, её психическое состояние оставляет желать лучшего.

— Как хотите, — вздохнул Александр, придвигаясь чуть ближе. — Тогда к делу. Я знаю, что скоро состоится суд, который должен подтвердить, что вы — Анастасия Романова. Это даст вам право на деньги семьи, хранящиеся в немецких банках. Пусть суммы уже не так велики, как раньше, но их хватило бы, чтобы вы начали новую жизнь. Я попрошу вас не посещать суд.

Анна застыла от удивления, но через мгновение её лицо перекосилось от гнева.

— Ни за что! — выкрикнула она. — Столько лет унижений, столько борьбы! Я хочу забрать своё! Эти деньги принадлежат мне по праву!

Она вскочила с кресла, но Александр не двинулся с места.

— Прошу, не повышайте голос. Уже поздно, — спокойно попросил он. — Эти деньги давно пошли на благо Ордена. То же самое касается других счетов. Увы, у вас больше ничего нет.

— Вы смеете говорить мне это?! Ваш чёртов Орден! — её голос становился всё громче.

Александр резко перебил её:

— Замолчите, прошу вас. Кричать бессмысленно. Если вы попытаетесь идти против Ордена, вас закроют в психиатрической лечебнице. Навсегда. Вам это ясно?

Слова Александра сломили её. Она тяжело опустилась обратно в кресло, безвольно уставившись перед собой.

— Я устала… — тихо прошептала Анна. — Устала от этой жизни. Надоело быть никому не нужной…

Александр тоже поумерил пыл. Он вдруг осознал, что напрасно начал на неё давить. Анна не сделала ему ничего плохого, как и царская семья. Откуда у него такая злость на неё? Он сам не мог найти ответа.

— Если сделаете, как я вас прошу, мы обеспечим вам средства на жизнь, — пообещал он. Достав из внутреннего кармана пиджака пачку рейхсмарок, Александр положил её на стол перед Анной. — Я знаю, у вас есть покровители. Пусть и не такие влиятельные, как у Ольги, но всё же. Им, как и всем, нужно мифическое «царское золото», которого давно уже нет.

Анна молчала, опустив взгляд.

— Эти деньги помогут вам сейчас. Расплатитесь за отель, уезжайте, смените имя и прекратите любые связи с теми, кто вызвался вам помогать, — продолжил Александр. — Через несколько дней вы получите ещё. Я напишу адрес, туда вам нужно будет прийти. Вы меня понимаете?

Анна медленно кивнула, всё так же глядя в пол.

— Вот и хорошо. Я рад, что вы меня поняли.

Александр взял со стола номер газеты и на её обратной стороне записал адрес банка, принадлежащего Ордену. Анна внимательно посмотрела на бумагу, на миг задумавшись, словно пытаясь вспомнить, где находится этот адрес.

— Спасибо вам… Александр, — едва слышно сказала она. Одинокая слеза скатилась по её щеке.

— Доброго вам вечера, Великая княжна. Прощайте.

Александр встал, поклонился. Внезапно, сам не зная почему, он склонился и поцеловал её пропахшую табаком руку. Затем резко повернулся и вышел из номера, оставив её в гнетущей тишине.

[1] Добрый вечер, я могу вам подсказать? (пер. с нем)

[2] Да, моя подруга Анна Андерсон живет в вашем отеле. Не могли бы вы сказать мне, в какой комнате она находится?

[3] Я был бы вам очень благодарен. (пер. с нем)

[4] Конечно, конечно (пер. с нем)

[5] Она в сто одиннадцатой комнате. (пер. с нем)

[6] Мы с вами знакомы? (пер. с нем)

Загрузка...