Глава 8 Первый блин комом

— Искал бы ты в другом месте, — заботливо предупредила яблоня, — тут яблоко может на голову упасть.

И. и Л. Тюхтяевы

Собственно говоря, прочесывать остров вдоль и поперек не было никакой необходимости: стоило лишь обойти вокруг него на катамаране и посмотреть, что показывает Талисман. Но этому мешали течения и подводные камни, которых возле острова имелось великое множество. После краткого совещания троица нашла компромиссное решение: сверяясь с показаниями волшебной фигурки, обогнуть остров по берегу, не углубляясь под зеленые своды. А уж если Талисман намекнет, что им все-таки придется лезть в чащу — что ж, там видно будет.

Риорза шел первым, за ним шагал Роман, а замыкал шествие Одинокий рыцарь. Все трое были настороже, всматриваясь в густой подлесок и оглядываясь по сторонам. Через каждые десять-пятнадцать минут Тано вытаскивал шнурок с фигуркой, определяя направление. Талисман уверенно сиял, когда его поворачивали к западному берегу. В густой зелени заливисто щебетали невидимые птицы. Радужные насекомые, слегка напоминавшие земных стрекоз, взлетали из-под самых ног, треща четырьмя парами переливающихся крыльев. Все вокруг казалось настолько мирным, что хотелось, бросив все, скинуть кольчуги и окунуться в прогретую воду у берега, а потом кролем рвануть до самого горизонта…

Невероятной силы, почти переходящий в ультразвук визг пронзил чащу. Мгновенно умолкли птицы, а Риорза выхватил нож. Роман и Тано обнажили мечи, вертя головами. Кормчий указал пальцем на шевелящиеся кусты впереди. Трава под ними заволновалась, затрещали ветки, и на берег выскочили — Роману даже захотелось протереть глаза, — существа, более всего смахивающие на громадные апельсиновые корки. Ростом чуть ниже колена, длинные плоские туловища, покрытые бугристой оранжевой шкурой, широкие щелевидные пасти — ни дать ни взять, сухопутные акулы, — и внизу шевелящаяся с бешеной скоростью бахрома десятков ножек.

Теперь твари визжали, не умолкая. У Романа даже зубы заныли, но переживать по этому поводу было некогда: «корки» бросились в атаку. Троица разделилась, каждый отбивался в одиночку, чтобы не задеть соседа. Звери подскакивали, стремясь вцепиться в тело, и требовалась немалая сноровка, чтобы вовремя отдернуть руки. Рыцари на ходу перенимали тактику более опытного Риорзы: шкура «корки» на спине была не мягче черепашьего панциря, поэтому сначала приходилось, уворачиваясь от зубов, пинками опрокидывать зверя вверх лапами, и лишь потом рубить относительно мягкое брюхо.

Вскоре сражение закончилось. Травянистый откос берега был покрыт оранжевыми телами и брызгами крови, а рыцари и кормчий, отдуваясь, смывали с себя грязь и пот. Роман хотел было срезать кусок бугристой шкуры как сувенир, чтобы потом рассказывать друзьям невероятную историю о битве с кровожадными апельсинами, но Риорза отсоветовал, показав, что очень скоро шкура начнет невыносимо смердеть и никакая обработка не уберет запах.

Остальная часть пути прошла гладко. Искатели приключений вернулись на катамаран уже в сумерках, усталые и голодные, но не теряющие надежды.

— Отрицательный результат — тоже результат, — утешал Роман маленького рыцаря. — Значит, мы идем правильно, к закату, и обязательно отыщем статуэтку. Риорза! Скажи мне, друг мой — все ли острова нам придется обходить пешком, или есть такие, которые не окружены скалами?

Риорза махнул в сторону заходящего солнца, поднял три пальца и показал на катамаран, изобразив рукой круг.

— Следующие три острова можно будет обследовать с воды, я правильно тебя понял?

Риорза кивнул и повернул кормовое весло, собираясь отчаливать. Рыцари некоторое время гребли, пока катамаран не дошел до места, где лес уже не мешал ветру. Бросив весла, друзья подняли парус.

Загрузка...