Глава 3

Антон медленно вышел во двор. Уже были сумерки, и небо становилось всё темнее, окрашенное глубокими оттенками фиолетового и синего. Лёгкий ветерок покачивал ветви деревьев, и тишина погружала всё вокруг в спокойствие. В воздухе витал лёгкий, ненавязчивый аромат табака — дед, как обычно, курил свою трубку. Бабушка часто ругала его за эту привычку, но он только усмехался в ответ, отмахиваясь с привычным: "Вечно жить не собираюсь". Хотя дым и окутывал деда, запах табака был мягким, с приятным кофейным оттенком, словно с нотками кофе.

Антон подошёл ближе, но дед, как будто не замечая его, продолжал стоять, задумчиво выпуская кольца дыма. Он смотрел вдаль, и в его фигуре чувствовалась некая усталость, которой Антон раньше не замечал. Это был не тот старик, что всегда казался неуязвимым, а человек, хранящий свои тайны и груз прошлого.

— Ну что, внучок, — дед заговорил, не поворачивая головы. Его голос был ровным, но в нём ощущалась серьёзность. — Время узнать то, что давно следовало рассказать.

Антон замер на месте, не решаясь подойти ближе. Его голова кипела от вопросов, но он пока не знал, с чего начать. Дед заговорил снова:

— Я понимаю, тебе многое непонятно. Это нормально, — дед затянулся, выдохнул медленно, наблюдая за уходящим в темноту дымом. — Но не спеши с вопросами. Сначала слушай. Магия — это не просто дар, как многие думают. Это сила, которая требует жертв и ума. Те, кто её не понимают, часто платят за это... жизнью.

Антон почувствовал, как внутри зашевелилась тревога.

Дедушка наконец повернулся к Антону, глядя ему прямо в глаза. Его взгляд был усталым, но при этом полным решимости.

Антон, чувствуя нарастающее напряжение, не мог удержаться от мысли: "Почему же дед молчал всё это время?". Алла, его мать, ясно показала, почему она скрывала правду — она боялась за своего сына. Но что удерживало деда от того, чтобы рассказать ему всё раньше? Он же всегда был прямым и открытым человеком...

— Дедушка, — Антон не удержался, проговорил медленно, осторожно. — Мама боялась, что магия разрушит мою жизнь. Но ты… Почему ты молчал?

Дед вздохнул, и Антон заметил, как его лицо на мгновение омрачило сожаление.

— Я боялся, что история повторится, внучок. В прошлый раз... я сделал слишком много ошибок. И за это поплатились жизни.

— Почему ты никогда не рассказывал мне об этом раньше? — спросил Антон, внимательно смотря на деда.

Харитон выдохнул, убирая трубку и пристально глядя на внука. Его глаза отражали глубокую усталость и переживания прошлых лет, как будто он боролся с желанием говорить и одновременно молчать.

— Потому что я… не с Земли, Антон, — тихо проговорил дед.

Антон замер, не веря своим ушам. Эти слова были настолько невероятными, что его мозг сперва отказался их принимать.

— Ты… не с Земли? — Антон пробормотал, чувствуя, как внутренний мир рушится.

— Я прибыл сюда из другого мира, в 1947 году. И с тех пор многое изменилось. Теперь ты должен узнать всю правду, — произнёс дед, и его голос затих, погружая их обоих в прошлое.

Когда Хариор открыл портал, он ожидал пересечь границы миров и обрести знания, которые могли изменить его мир. Но вместо того, чтобы оказаться в другом магическом измерении, он оказался на Земле — в мире, где магия была почти иссякшей, едва заметной, словно скрытой под плотным слоем реальности.

Внезапный переход в этот суровый, хаотичный мир застал его врасплох. Это был СССР, 1947 год. Холодная осень Москвы встретила его резким ветром и серыми, туманными небесами. Столица после войны уже начала восстанавливаться, но напряжение и страх были почти ощутимы в воздухе. Страна, истощённая Второй мировой войной, была погружена в атмосферу репрессий и гонений. Повсюду витала тень НКВД и слухов о доносах.

Хариор, великий архимаг Барирорна, привыкший к могущественным потокам эфира, был потрясён тем, насколько слабой и подавленной была магия на Земле. Его сила истощилась в процессе пересечения портала, и он чувствовал себя практически бессильным. Земля была чужда магии, и это делало её ещё более враждебным местом для мага его уровня. Каждый шаг был тяжёлым, каждое движение требовало усилий, как если бы сама земля сопротивлялась его присутствию.

Еда была в дефиците, одежды не хватало, и холод был постоянным спутником каждого. Но самым ужасным для Хариора было осознание того, что в этом мире магия не существовала так, как он её знал. Он пытался настроиться на эфирные потоки, но ничего не получалось — как будто сама планета подавляла любую попытку использовать магию в её чистой форме.

— Я оказался в этом мире с почти полностью исчерпанной магией, — рассказывал дед. — Каждое заклинание требовало огромных усилий. Магия здесь была как высохший источник — скудная, едва уловимая. Все почти все что я знал и умел, оказалось почти бесполезным.

Первые недели в Москве были временем отчаяния и одиночества. Хариор скрывался в заброшенных зданиях, пытаясь восстановить свои силы и понять, как выжить в этом мире. Он заметил, что люди не знали о магии, но были охвачены другим страхом — страхом политических репрессий и голода. Даже попытки применить минимальные заклинания вызывали сильнейшее истощение. Хариор вынужден был экономить каждую каплю магической силы.

Хариор понял, что единственный способ выжить — это адаптироваться к реалиям этого нового мира. Он начал внимательно наблюдать за людьми, изучая их привычки и социальную структуру. Магия здесь была бессильна помочь ему напрямую, но его знания и опыт архимага давали ему возможность использовать хитрость и стратегию.

Первое, что он понял — здесь всё решали связи и деньги. Москва, хоть и восстанавливалась, но теневая экономика процветала. Спекуляции на рынке, чёрный рынок и подпольные дельцы были частью жизни в стране, где еда и одежда были дефицитом. Хариор нашёл себе нишу, предоставляя услуги преступным группировкам. Он использовал свои остаточные магические способности пространства, чтобы транспортировать товары и организовывать тайники. Это было искусство создания временных карманов в пространстве, невидимых для обычного взгляда. Таких технологий здесь не знали, и его умение быстро сделало его ценным партнёром в криминальном мире.

Он сколотил первое состояние, создавая недоступные хранилища для местных криминальных авторитетов. Магия пространства позволяла ему перемещать грузы и деньги незаметно, быстро и точно. Он создавал "невидимые карманы" в домах тех, кто не хотел, чтобы их имущество было найдено. Это было несложное заклинание, но для землян оно казалось магией высшего порядка. Так Хариор нашёл свой первый способ выживания — он стал тем, кто мог сделать так, чтобы их богатства исчезли из поля зрения всех, кроме него самого.

Однако такая активность не могла остаться незамеченной спецслужбами. Вскоре слухи о загадочном человеке, который не оставляет следов и может делать невозможное, дошли до ушей КГБ. Они начали следить за ним, изучая его методы. Хариор знал, что рано или поздно его обнаружат, но был готов. Он сделал выбор, понимая, что сотрудничество с властями может быть его единственным шансом на выживание.

— Они нашли меня быстро, — рассказывал дед. — Я не показывал им магию, но мои методы были слишком необычны для их понимания. Они не могли понять, как я делаю то, что делаю.

КГБ предложили ему сделку: либо он будет сотрудничать с ними, либо исчезнет. Хариор выбрал первое, прекрасно понимая, что без поддержки властей он не сможет долго скрываться. Он начал работать с ними, используя свои магические способности для выполнения секретных заданий. Его умение управлять пространством позволило ему стать незаменимым помощником в операциях, которые требовали незаметности и точности. Он помогал искать тайники, проникать в закрытые помещения, перемещать секретные документы — всё это, не вызывая подозрений.

— Я стал для них инструментом, но они не понимали, с кем имели дело, — рассказывал он. — Магия пространства позволяла мне делать невозможное, и они думали, что это просто невероятная ловкость или знания.

Хариор пользовался их недоверием и тайком продолжал искать способы вернуться домой. Но чем больше времени он проводил на Земле, тем яснее осознавал — пути назад нет.

Однако работа с КГБ не была главной целью Хариора. В Москве он начал замечать нечто странное — люди, вокруг которых было лёгкое магическое свечение. Это были слабые ауры, почти незаметные, но для мага с его опытом это было достаточно, чтобы понять: на Земле есть люди, способные на магию.

— Я видел их, — продолжал дед. — Людей, в которых было что-то особенное. Их ауры были слабыми, но я знал, что если их пробудить, они могли бы стать великими магами.

Хариор начал искать таких людей, надеясь обучить их, как когда-то обучал своих учеников в Барирорне. Он думал, что сможет создать новый круг магов, которые помогут ему открыть путь домой или хотя бы восстановить его силы. Первые ученики были полны энтузиазма, но никто из них не мог справиться с давлением магии. Магия на Земле была другой — слабее, опаснее и непредсказуемой. Каждый новый ученик либо погибал, либо сходил с ума, не выдерживая мощи эфира.

— Потерял всех своих первых учеников, — тихо сказал дед. — Они не могли контролировать силу, и это разрушало их. Я был уверен, что смогу их обучить, но этот мир слишком враждебен к магии.

Эти неудачи стали для него личной трагедией. Хариор осознал, что не может пробуждать магию в людях, не рискуя их жизнями. Он прекратил свои попытки и решил больше никогда не рисковать чужими жизнями ради магии.

Когда его дочь Алла начала проявлять магические способности, Хариор понял, что не сможет просто стоять в стороне. Он не хотел повторять ошибок прошлого, но также не мог позволить ей пройти через это без подготовки. Его страх перед тем, что она может пострадать, толкал его к тому, чтобы быть ещё более строгим.

— Учил её, как и учил своих учеников, но в этот раз был ещё жёстче, — говорил дед, его голос дрожал от воспоминаний. — Я не мог позволить себе ещё одну ошибку.

Алла ненавидела его за эту жёсткость. Она считала его тираном, который подавлял её волю и превращал в машину для магии. Хариор знал, что его методы разрушили их отношения, но он не видел другого пути.

Антон пристально смотрел на деда, пытаясь осмыслить всё, что тот только что рассказал. Харитон Евгеньевич, некогда Хариор, уже не был тем измождённым и растерянным магом, каким оказался, когда впервые попал в этот мир. Он восстановил часть своей магии, освоил здешние законы силы, и, хотя его прежняя мощь осталась далеко позади, он уже не был слабым. Взгляд деда был твёрдым, но за этой уверенностью скрывалась тень пережитого.

Отношения между Харитоном и Аллой постепенно восстановились. Те разногласия, что были в прошлом, начали рассеиваться, как дым после долгих лет тяжёлого воспитания и разочарований. С годами Алла поняла, что её отец, несмотря на его методы, пытался защитить её от тех же ошибок, которые когда-то сделали его жизнь невыносимой. Но их путь к этому пониманию был долгим и полным боли.

— Я думал, что вернуться в Барирорн — это моя главная цель, — тихо начал Харитон, глядя на Антона, будто видел в нём отражение своего былого молодого себя. — Но всё изменилось, когда я встретил твою бабушку. Она показала мне, что даже без магии, без тех знаний и силы, которые я когда-то имел, можно жить полной жизнью. Я понял, что не нужно гнаться за своим прошлым, что мирская жизнь и исследования могут быть таким же важными.

Тамара, его жена и бабушка Антона, стала той связующей нитью, которая позволила Хариору найти смысл в новой реальности. Она была простой, но мудрой женщиной, чья любовь и преданность помогли ему смириться с мыслью, что возврата домой не будет. Вместо этого он нашёл здесь дом, создал семью, посвятил себя изучению этого мира и его магии, пусть и странной, слабой по сравнению с той, что существовала в его родном мире.

— Я выбрал остаться здесь, Антон, — продолжил дед, его голос стал мягче. — Не потому, что у меня не было другого выбора, а потому что со временем я понял — этот мир дал мне больше, чем я когда-либо мог бы получить в моем прошлом мире. Я научился жить по здешним законам, и моя сила вернулась. Не вся, конечно, но её хватает для того, чтобы помочь и защитить свою семью.

Встретив Тамару, Харитон понял, что попытки найти способ вернуться в родной мир больше не имели смысла. Он полюбил её и построил новую жизнь здесь, в России, далеко от войны и политических интриг. Теперь его заботили не магические реликвии или исследования, а благополучие своих родных. Он вложил силы в то, чтобы Алла могла развивать свои способности, несмотря на сложные отношения, и теперь видел внука, который вступал на тот же путь.

— В какой-то момент я осознал, что не хочу больше возвращаться. Моё место теперь здесь, с твоей бабушкой, с твоей матерью... и с тобой, — он сделал паузу, как будто подбирал правильные слова. — Прошлое... оно уже не важно. Всё, что у меня есть сейчас — это вы.

Антон не мог не заметить, как его дед говорил о семье с той же глубокой преданностью, с какой он когда-то говорил о своих магических исследованиях и открытиях. Харитон больше не искал пути назад, потому что нашёл новый дом.

— Подожди... — наконец произнёс Антон, его голос звучал удивлённо и даже немного испуганно. — Ты мог вернуться? Всё это время у тебя был шанс?

Дед взглянул на него спокойным, но тяжёлым взглядом. Его лицо оставалось безмятежным, но глаза говорили о многом.

— В теории — да, мог, — ответил он медленно, будто взвешивал каждое слово. — Но я понял, что Барирорн больше не мой дом. Там всё изменилось бы без меня, да и я изменился. Моё место теперь здесь.

Антон сидел молча, стараясь осмыслить всё. Он не мог понять — как можно было отказаться от дома, от силы, от магии, ради жизни в этом суровом мире?

— Но как? Почему? — голос его слегка дрожал. — Там же твоя жизнь, твоя сила...

Дед тяжело вздохнул и сел напротив Антона.

— Понимаешь, внучок, иногда сила и магия — это не то, что действительно важно. Я мог бы вернуться, мог бы попытаться восстановить своё место в Барирорне. Но я нашёл нечто большее здесь — семью. И для меня это стало важнее любой магии.

— А теперь иди спать, — тихо, но уверенно сказал дед, глядя на Антона с мягкой, почти отеческой улыбкой. — Слишком много откровений для одного дня. В любом случае, я приму любой твой выбор. Захочешь ты учиться или нет, это будет твоё решение. Как минимум, я смогу обучить тебя контролю и основам. Но искусство артефакторики... — дед сделал паузу, словно подбирая нужные слова, — это тебе предстоит познавать самому. Это твой путь.

Антон кивнул, осознавая, что впереди его ждёт совершенно новый мир, полный тайн и испытаний. Но сегодня, действительно, был слишком долгий день, и ему нужно было время, чтобы переварить всё услышанное.

— Спасибо, дедушка — прошептал он, не найдя больше слов. Затем медленно поднялся и направился к двери.

Спокойный голос деда, как отголосок, остался в его голове, когда он зашел в дом.

Лежа в кровати, Антон метался от одной мысли к другой, словно попал в вихрь, который невозможно было остановить. Радость от того, что мир оказался куда более глубоким и удивительным, чем он мог представить, переплеталась со страхом перед неизведанным будущим. Всё, что он узнал сегодня, заставляло сердце стучать в два раза быстрее. Этот день стал для него переломным, разрушив привычные представления о жизни и семье.

Он закрыл глаза, но покой не наступал. Перед его внутренним взором всё время всплывали образы: дед, окутанный сияющей аурой, с выражением мудрости и печали на лице; мать, управляющая невидимой силой, которая кипела вокруг неё, словно сама природа подчинялась её воле. Но больше всего его не отпускало видение того чёрного обсидиана — камня, который внезапно стал ключом ко всему, что ждало его впереди. Что он означал на самом деле? Какой путь ему предстоит пройти?

Тишина в доме, лишь нарушаемая шорохами ветра за окном, казалась слишком плотной. Он попытался отвлечься, сосредоточив внимание на ритмичном дыхании, на том, как одеяло мягко касалось его тела. Но вместо спокойствия в голову вновь и вновь возвращались вопросы. Что будет дальше? Сможет ли он управлять своей силой? И почему ему досталась именно эта, столь уникальная и загадочная способность?

Внезапно экран телефона осветил темноту комнаты, и Антон вздрогнул. Сообщение от Вики. Его сердце мгновенно замерло, и перед глазами всплыли утренние события. Он вспомнил их разговор, её слова, её прикосновения. Но сейчас это казалось чем-то далеким, как будто произошло в другой жизни. Слишком много всего произошло за один день, и погружаться в эти эмоции он был не готов.

Медленно набрав: «Всё ок», Антон положил телефон обратно на тумбочку. Он попытался мысленно отключиться от всего, что происходило в последние часы, но от этого его возбуждение только усиливалось. Мысли продолжали метаться, но на этот раз они сосредоточились на завтрашнем дне. Он уже сделал выбор. Как бы трудно ни было, он знал, что пойдет по пути артефакторики. Этот путь был полон загадок, но именно это вызывало в нём странное, почти детское любопытство. С завтрашнего дня всё изменится.

Загрузка...