Уже за полночь Ирвент, разобравшись со всеми делами добрался домой. А получасом ранее, он отправил домой Петреса на одном из ночных экипажей, наказав лакею проводить пассажира до самой двери. Тот, в отличие от не особо пьющего Ирвента, еле стоял на ногах, после того, как они отметили в питейной их будущее сотрудничество. Войдя в приёмный холл общежития, парень был перехвачен полусонным консьержем.
— Господин Кросс, к вам приходил посетитель — граф Логерн Эр-Кросс. Не найдя вас на месте, он просил сообщить, что приглашает вас с ним отобедать, завтра, после учёбы, в ресторации баронета Шоте. — пожилой консьерж протянул Ирвенту сложенный вдвое листок бумаги. — А ещё он попросил передать вам вот это и сказать, что он остановится в гостинице «Канцлер».
«Дорогой Ирвент, думаю ты уже знаешь, что наш уважаемый отец скоропостижно нас покинул.
Незадолго до своей кончины он велел, чтобы я вручил тебе его прощение и получил прощение от тебя.
Я искренне надеюсь, что ты не откажешь мне в просьбе встретиться и выполнить последнюю волю усопшего.
Твой брат Логерн»
— Благодарю. — кивнул Кросс и протянул консьержу пару серебряных монет. — Отправь с утра к нему гонца, пусть передаст моё согласие.
— Будет сделано. — поклонился слуга и направился к своему столу, досыпать.
После учёбы, Ирвент, как и обещал, прибыл в ресторацию баронета Шоте — широкое двухэтажное здание, без какой-либо вывески или названия. Те, кому надо, и так знали, что внутри. А если человек был не в курсе, то значит ему и не нужно. В это заведение был вхож относительно небольшой круг лиц. И не обязательно это были аристократы или чиновники. Это мог быть и торговец средней руки и талантливый ремесленник. Всё зависело от влиятельности, связей или полезности каждого отдельного посетителя. Полезности для владельца заведения, само собой. Однако, имелся особый круг лиц, которые могли свободно привести любого гостя и видимо Логерн принадлежал именно к таким господам. На входе Ирвента не очень дружелюбно встретил здоровенный орк в дорогом костюме и булавой на поясе. Но когда гость сказал, что приглашён графом Эр-Кросс, поведение вышибалы кардинально переменилось. Он даже попытался вежливо улыбнуться, хотя по мнению парня, улыбающийся орк вызывает куда больший ужас, чем хмурый.
— Проходите, господин. — пробасил зелёный привратник и отворил входную дверь.
— Благодарю. — пробубнил Кросс и поспешил войти. Внутри он наткнулся на нескольких лакеев, которые вежливо улыбались и вопросительно смотрели на вошедшего.
— Господин Кросс к графу Эр-Кросс. — коротко бросил парень.
— Прошу за мной. — один из слуг сделал приглашающий жест и направился в обеденный зал.
Они прошли первый зал, затем второй, чуть меньшего размера, и только когда они поднялись на второй этаж и прошли половину широкого коридора, лакей остановился около одной из дверей, за которой находилась небольшая обеденная комната. Слуга приоткрыл дверь, скользнул внутрь и представил гостя.
— Господин Кросс к господину графу Эр-Кросс. — негромко объявил он.
— Проводите. — ответил мужской голос. Слуга тотчас выскочил из-за двери и распахнул её перед гостем.
— Брат! — из-за стола поднялся молодой парень в мундире офицера флота, чертами лица смутно напоминавший Ирвенту его младшего брата. Он был немного выше и немного крупнее, чем сам Кросс, а на лице его читалась искренняя радость и облегчение. Он широко распахнул руки навстречу вошедшему.
— Брат. — вторил ему Ирвент, в свою очередь улыбаясь и распахивая объятия. Они обнялись и даже попробовали немного побороться, совсем как в детстве.
— Проходи, присаживайся. — сказал Логерн, указывая на одно из кресел за столом, когда они закончили с неформальным приветствием. — Рад тебя видеть, пусть даже и по такому поводу.
— Я тоже рад. — ответил Ирвент и указал на эполеты собеседника. — Ты уже стал командором?
— Фамилия Эр-Кросс не оставляет шансов на меньшее. — с некоторым недовольством сказал Логерн. — Но моя заслуга в этом тоже есть.
— Да, я слышал про твою серию побед на внешних морях. Новый «Стяжатель Славы» оказался более удачным? — спросил Кросс и улыбнулся. — Или всё дело в том, что он имеет на двенадцать пушек больше?
— Скорее всего, дело в том, что он участвует в сражениях, вместо церемоний и парадов. — улыбнулся Логерн, но затем стал серьёзным, достал из-за пазухи небольшой бархатный мешочек и протянул Ирвенту. — Это перстень главы рода Эр-Кросс. Отец велел отдать его тебе, если ты согласишься. Так что ты мне ответишь, по поводу прощения и возвращения в семью? Я готов отдать тебе главенство, оно по праву твоё.
— Оставь его себе. Я больше не хочу носить прежнюю фамилию, меня устраивает моя нынешняя. Я уже давно простил отца, а с тобой и малышкой Вейли мы в любом случае останемся семьёй. Я не отрицаю свою изначальную принадлежность к роду Эр-Кросс, но точно пока не готов взвалить на себя управление им. Мы можем вернуться к этому разговору позже. В ближайшее время мне и так хватит забот. — спокойно ответил Ирвент.
— Понимаю. Я тоже кое-что о тебе слышал. — кивнул младший Эр-Кросс, убирая мешочек обратно. — Хорошо, тогда давай просто пообедаем и обменяемся новостями. Нечасто у меня получается поймать моего старшего брата, тем более через два дня мне снова нужно выходить в море.
— Хорошо, Логи, давай поедим. — улыбнулся Кросс. — И я тоже очень соскучился.
Они проговорили до позднего вечера, успев не только пообедать и поужинать, но и выпив изрядное количество дорогого эльфийского вина. С неохотой расставаясь, они условились обязательно встретиться, как только Логерн вновь сойдёт на берег.
На следующий день, освободившись пораньше, Ирвент всё же решил закончить с делами тренировочного лагеря. А для этого ему нужно было поговорить ещё с двумя бывшими товарищами по егерской службе. Оба жили за городом и насколько знал парень, планировали наняться на службу к одному из местных чиновников, но ни тот, ни другой на дух не переносили любых «должностных гражданских». Хотя бы поэтому предложение Кросса должно было их заинтересовать. И он в очередной раз отправился за город, само собой посредством экипажа братьев, правда на сей раз те были очень не многословны. Добравшись до нужного адреса, Кросс увидел перед собой один из многочисленных доходных домов. В пригороде было достаточно выгодно строить и содержать подобные арендные жилища, так как земля здесь стоила гораздо меньше, чем в городе, а из-за наплыва «искателей лучшей жизни», проблем с поиском арендаторов никогда не было. Недалеко от входа несколько местных мальчишек играли в камешки, шумно, с азартом. Каждый из них, поочерёдно, пытался выбить камень противника из не очень ровно очерченного на земле круга, при этом стараясь не потерять свой. Несколько сорванцов уже выбыли из игры и теперь с завистью наблюдали за своими более удачливыми друзьями. Одного из таких, самого старшего на вид, Ирвент и решил окликнуть.
— Эй, паренёк, не поможешь мне? — спросил он с вежливой улыбкой.
— Сам себе… — хотевший было нагрубить мальчуган осёкся, увидев, что его собеседник очень неплохо одет и к тому же приехал на дорогом экипаже. — Прошу прощения, господин. Чем вам помочь?
— Ты знаешь где живут братья Эггерт?
— Кто же не знает добряка Юзби и ворчливого Бэфа. А вам они зачем?
— Они мои старые товарищи, хочу с ними повидаться. — с этими словами, Ирвент протянул пареньку медный пятак. — Сможешь их позвать?
— Я мигом, господин. Они как раз с мельничной «подёнки» недавно вернулись. — мальчик взял пятак и быстро забежал в дом.
Мальчишка как и обещал, вернулся быстро, спустя пару минут. Он выскочил из дверного проёма с криком «Готово, господин!», отбежал от входа и принялся внимательно рассматривать один из придомовых кустов, усердно делая вид, что ему нисколько не интересны все грядущие события. Войдя в роль, паренёк задумчиво пожевал сорванную веточку перчичного куста, а через несколько секунд, он хватая ртом воздух и широко распахнув глаза, побежал в сторону ближайшего колодца. Ирвент негромко засмеялся, наблюдая, как незадачливый шпион, ковш за ковшом, вливал в себя холодную воду и периодически вытаскивал покрасневший язык, словно запыхавшийся пёс. Тем временем из дверей вышел молодой парень в потёртых брюках и застиранном помятом мундире на голое тело. Вид у него был заспанный и донельзя хмурый. Но когда он увидел Кросса, его сонливость мигом улетучилась, тело непроизвольно вытянулось в струнку, а руки плотно прижались вдоль тела.
— Бэф, ты чего? — послышался недоумевающий мужской голос позади парня. — Плохо стало?
Из-за стоящего по стойке «смирно» парня показался ещё один, почти как две капли воды похожий на первого. Разве что он имел более опрятный и добродушный вид. Заметив Ирвента, он в точности повторил все движения брата и застыл.
— Вольно, капралы. — кивнул Кросс с серьëзным видом и улыбнулся. — Рад вас видеть живыми и здоровыми.
— Мы тоже рады, командир. — расплылся в улыбке Юзби. — Правда, Бэф?
— Угу. — промычал второй Эггерт и тоже улыбнулся, но очень сдержанно. — Чем обязаны?
— Слышал, что вам претит гражданская жизнь, причём настолько, что вы уже почти готовы служить у одного из местных чинуш. Думаю, это не самая плохая работа, но у меня есть куда более интересное предложение. — подмигнул Ирвент протягивая руку.
Братья по очереди пожали протянутую ладонь и вопросительно уставились на гостя. Тот кратко изложил им суть предложения, которое уже не раз озвучивал другим претендентам, но с небольшой поправкой. Братья были отличными стрелками и неплохими командирами, однако их преподавательские способности оставляли желать лучшего. Поэтому Кросс предложил им должности командиров будущих учебных отрядов и по совместительству помощников инструкторов по стрельбе.
— Нужно подумать и посоветоваться. — буркнул Бэф после нескольких секунд раздумий. — Юзби, можно тебя на минутку?
Братья отошли в сторонку и несколько минут вполголоса обсуждали предложение Ирвента. Периодически они замолкали, уставившись друг на друга, после чего возбуждённое бубнение возобновлялось с новой силой. Прийдя к согласию, они синхронно друг другу кивнули и вернулись к Кроссу.
— Ты не обижайся, командир, но нам бы лучше настоящими отрядами покомандовать и егерскую выучку использовать по назначению. В общем, не с руки нам муштрой гражданских лоботрясов заниматься. Нам служба солдатская милее, но никому не нужны егеря с позором выгнанные из полка. — потупив взгляд, высказался Юзби. Второй брат коротко кивнул в знак согласия.
— Да, я слышал про то происшествие с разбитым конвоем. Не в том месте и не в то время вы оказались. — покачал головой Ирвент и продолжил. — Для серьёзных дел вы мне тоже понадобитесь, но чуть позже, это я вам обещаю. А пока поработаете в учебном лагере — всё лучше, чем на мельнице подёнщиками за медяки спины гнуть.
— Юзби, можно тебя на минуту? — вновь буркнул Бэф.
Однако в этот раз, братья пришли к общему мнению куда быстрее, буквально перекинувшись парой фраз.
— Мы согласны. — в один голос заявили они.
— Я рад, что вы пришли к такому решению. — кивнул Кросс и протянул каждому из братьев по небольшому, заранее приготовленному, кошельку. — Это ваш аванс. Думаю здесь хватит на новые мундиры, пару штанов и хорошие сапоги. Как только лагерь будет достроен, я сразу за вами пришлю. И подумайте, может ещё кому-то из хороших вояк нужна работа — готов всех приставить к делу.
Попрощавшись с братьями Эггерт, Ирвент с чувством выполненного долга отправился обратно в город. Однако парня несколько озадачило поведение его экипажа. Почти всю дорогу до пригорода юноши провели в молчании, на его вопросы отвечали односложно и словно отрываясь от каких-то важных мыслей. Вот и теперь оба тихо сидели, не то с грустными, не то с крайне вдумчивыми лицами.
— Господа. — обратился парень к братьям Ройс, после недолгих размышлений. — Я не мог не заметить, что вы чем-то сильно озадачены. Могу я поинтересоваться, что случилось?
— Конечно можете, господин. — со вздохом ответил младший, он вновь задумался, но спустя несколько секунд тряхнул головой и продолжил. — Госпожа Форри недавно приходила к нашей матушке на разговор и сказала, что сможет всё устроить, ну, насчёт обучения сестриц. Но есть одно условие — госпожа баронесса Балье пожелала получить наш экипаж в качестве оплаты за обучение.
При последних словах, мальчишка начал хлюпать носом и опустил голову, спрятав покрасневшие глаза.
— Не стоит так переживать, Стью, возможно есть какой-то другой способ договориться. — торопливо проговорил Кросс. — В крайнем случае, повозка — не такая большая цена за образование сестёр. Не находишь?
— Повозка, лошади и мы в качестве прислуги. — грустно поправил парня до того молчавший извозчик. — На всё время обучения девочек и на три года после.
— Ого. — присвистнул Ирвент. — Вот это запросы. И никакой другой оплаты она не примет?
— А никакой другой оплаты у нас нет. — вновь всхлипнул младший брат. — Почти все деньги ушли на папкины сборы, а то пришлось бы ему «в чём попало служить» — так мама сказала. А ещё она сказала, что не хочет так портить нам жизнь и что сёстрам придётся обойтись без учёбы. И потом проплакала всю ночь, думала, что никто её не слышит.
— А что, если в другое место попробовать сестёр отдать? — продолжал успокаивать мальчиков Кросс. — Ну, скажем в более простую школу?
— Так в обычных школах очень немного мест для незнатных девочек. Пока очереди дождёшься — они уже замуж выйдут и детей нарожают, какая им тогда школа? — рассуждал Бэн. — Мама и сама бросила учёбу, потому что старшая сестра появилась и ей совсем не до уроков стало. Не раз она повторяла, что хочет, чтобы у её детей всё намного лучше сложилось. Из-за этого она и в пекарне пропадает целыми днями, и за любую работу берётся в оставшееся время, а толку-то?
— И всё-таки, сколько стоит обучение в этом вашем пансионате? — упорствовал Ирвент.
— Двадцать золотых в год на одну сестру. На двоих получается сорок монет в год. Даже отец в удачные годы столько не зарабатывал, что о нас говорить? — в который раз вздохнул старший брат. — А им не меньше семи лет нужно отучиться, чтобы аттестаты получить. Это же целая гора золота получается, если всё пересчитать.
— Не могу не согласиться — совсем не мало выходит. А старшая сестра, говорите, училище фрейлин заканчивает?
— Да. Ей, до выпуска из училища при школе для благородных, пару месяцев осталось. Но она ещё ни одной госпоже не приглянулась. — продолжал рассказывать возница.
— Она красивая потому что, а эти все знатные совсем не такие. Они на своих фарфоровых кукол похожи. — обиженно пробурчал младший брат, затем, спохватившись, торопливо пролепетал. — Ой, простите, господин, я не хотел вас обидеть.
— Я же не знатная девица, чтобы меня это задело. — хохотнул парень. — Думаю, что смогу вам помочь. Одной моей хорошей подруге, из знатных, как раз нужна красивая и молодая служанка. Я отрекомендую ей вашу сестрицу, ну а там всё только от неё зависит. Если она устроит Брану, то та, возможно, и ваших младших сестёр куда-нибудь учиться пристроит. Кстати, как зовут старшую сестру?
— Лили, то есть Лилиен, Лилиен Ройс, господин. — торопливо протараторил мальчуган-лакей, радостно улыбаясь. — Вы правда сможете помочь?
— Постараюсь. А знаете что, давайте прямо сейчас и займёмся этим вопросом. — решительно кивнул Кросс. — Бэн, правь к женскому корпусу моей академии.
Однако Ди Хоскаль в общежитии не оказалось. Консьерж сказала, что та сегодня ещё не возвращалась и вероятнее всего вернётся поздно, как и в предыдущие несколько дней. Ирвенту ничего не оставалось, кроме как вернуться к себе, по дороге заверив заметно расстроившихся братьев, что в ближайшее время он непременно всё решит.