4

В самый темный час рассвета юношу разбудил слабый стук в дверь:

— Тихо, ни слова. Мы должны уйти, чтобы никто нас не видел.

В сильном возбуждении Килгор торопливо оделся в простое платье. «Колдовское приключение — не сон», — говорил он себе, проходя в главный холл. Здесь Килгор замер, разглядев кучу бутылок, ящиков, бочонков, веревок и других разнообразных предметов, многие из которых он видел впервые в жизни.

А посреди этой пестрой горы сидел колдун и доставал из своей сумы все новые и новые вещи. «Очевидно, опять магия» — с замиранием сердца подумал Килгор.

— Добрый день, — приветствовал Скандербег. — Тебя я и жду.

— Я могу помочь? — с готовностью, но без особого энтузиазма спросил Килгор.

— Тебе ничего другого не остается. Ведь это твое дело. Раздели все вещи на две одинаковые половины.

— Что? Мы все это берем с собой? — воскликнул Килгор, с ужасом осматривая кучу.

Колдун молча кинул винный бочонок в свою суму. Тот чудесным образом скрылся в складках ткани.

Юноша покачал головой и начал делить предметы и продукты. Пищи здесь было достаточно, чтобы полгода кормить десять человек, а снаряжения хватило бы на целый отряд.

— Ну а теперь, — указал Скандербег, подавая мешок, — складывай сюда твою половину. Свою часть я уложу в суму. Хотя места уже мало, ведь там и книги, и вино, и вещи. Поторопись, друг мой. Нам нельзя прохлаждаться и ждать, когда все проснутся. Мне кажется, о нашем отъезде известно тем, кому не следовало бы этого знать. Торопись, торопись. Не старайся укладывать аккуратно. Мешок сам сложит, все, как надо.

— Но как же… — запротестовал Килгор и с изумлением увидел, что в мешке хватает места всему, даже самому большому и объемному.

— Ну, а теперь завтрак, — решил юноша, когда все было уложено.

— Конечно. Ты совершенно прав, — согласился Скандербег.

Он насыпал в карманы путешественника сушеных фруктов и орехов, а на шею подвесил маленькую флягу. Затем подал Килгору мешок, и они двинулись в путь.

— Еда отнимает слишком много времени. Можно поесть и на ходу, — объяснил Килгору Скандербег, когда они шли по двору.

Скандербег двигался так быстро и такими огромными шагами, что юноша перестал думать, хватит ли сил старику. Он думал лишь о том, как бы не отстать от колдуна.

Мешок был удивительно легким, а предрассветный воздух свеж и приятен. Над головой все еще светили звезды. В воздухе пахло землей и мокрой травой. От залива тянуло холодом и запахом рыбы.

— Да, это лучшее время для незаметного ухода, — озабоченно сказал Скандербег. Глаза его были прикованы к северу, где в облаках голубого тумана виднелась Череп-гора.

— Почему наше путешествие должно быть тайным? — спросил Килгор, когда они миновали последние дома.

— Чем лучше мы будем хранить тайну, — ответил колдун, — тем меньше народу будет знать о том, что мы ушли. — И он продолжал шагать.

— Но, подожди… — и, догнав его, Килгор спросил: — Мне кажется, ты должен открыть мне свои планы. Ведь имею я право знать их, хотя бы потому, что меч у меня. — И он притронулся к кожаным ножнам, прикрепленным к поясу.

— Подожди немного. Я все расскажу. — Скандербег остановился и торопливо поскреб землю посохом. — Здесь Шильдброд. Нек — севернее, Херонесс еще дальше на север, у подножия горы Череп. На востоке от Херонесса — Колдбек, а на западе — Готнеф. Горы Череп состоят из двух больших хребтов — Бриарторн и Бурит, а за ними простираются горы Трайдент. Они отделяются от Бриарторна и Бурнта большим ущельем, по которому когда–то текла могучая река. Теперь реки нет, но там проходит Гардарская дорога, ведущая к Ущелью, за которым находится Гардар. Ущелье лежит к востоку от тройного пика Трайдент. Я хочу пройти через Череп-горы и спуститься вниз. Затем мы минуем Гардарское ущелье если, конечно, придем туда живыми. Не стоит и говорить, что миньоны Сурта тщательно охраняют ущелье, поэтому я не хочу, чтобы весть о нашем выходе достигла их ушей. Если все будет хорошо, мы вернемся в Шильдброд будущей весной. Повторяю: если все будет хорошо. По крайней мере, так я рассчитываю… Есть еще вопросы? Нет? Замечательно. — Он стер с земли карту и пошел вперед, оставив Килгора размышлять над сказанным.

— А что мы будем делать в Гардаре? Как мы будем искать… — недоумевал Килгор, спеша за Скандербегом.

— Найти Сурта вовсе не проблема. Нам здорово повезет, если мы останемся не обнаруженными достаточно долго, чтобы могли приблизиться к нему и нанести верный удар.

— О, я понимаю, — Килгор замолчал, думая о начерченной на земле карте, о словах Скандербега, о том, что их поход окончится будущей весной. К тому же никто в Вальсиднессе не знает, куда юноша ушел. Известно одно, что он исчез вместе с колдуном. Да и Килгор знал только, что они идут в опасные земли, где не был еще ни один смертный с тех пор, как шестьдесят пять лет назад погибли Вультер и Вальсид. Он и понятия не имел о тех опасностях, которые его ждут.

Килгор шел вперед по лугам и песчаным долинам Шильдброда. Жуткие тайны были еще очень далеко. Юноша чувствовал себя готовым к встрече с ними. Он часто притрагивался к золотой рукояти; входил в бархатную сень дубовых рощ, от всей души надеясь встретить драконов, троллей, или привидения. Килгор слышал от своей бабушки столько увлекательных рассказов, которые становились еще более привлекательными от того, что взрослые их высмеивали и запрещали слушать их. Только он хотел спросить колдуна, не встретятся ли им эти чудовища, как заметил, что Скандербег хмурится, оглядываясь на него через плечо.

— Ты чего–то опасаешься, — вздохнул Килгор, когда они с трудом вскарабкались на вершину холма. — Зачем мы измываемся над собой, влезая сюда? Ведь этот холм можно было спокойно обойти, а теперь нам придется спускаться вниз.

— Да. Мне просто хотелось отдохнуть на вершине, тем более, что здесь такие прекрасные камни. Совсем, как крепость. Ты не находишь? — Он сел в тень от камня.

Становилось жарко.

— Очень странный способ отдыхать, предварительно изнурив себя. — Килгор тоже сел. — Я больше люблю валяться в траве на солнце. Никакие камни не могут сравниться с зеленой травой…

Скандербег не обращал на мальчика ни малейшего внимания. Он достал из своей сумы часть большого телескопа и начать собирать его, наслаждаясь, как ребенок, игрушкой. Телескоп был новенький, блестящий. На полированной меди тянулись выгравированные письмена. Килгор был подавлен, но его одолевало любопытство.

— Я еще не пользовался им, — гордо сказал колдун. — Но я всегда знал, что он когда–нибудь пригодится.

— Хмм. Тебе придется подождать, когда взойдет луна, — предложил Килгор.

— Есть и другие явления, помимо луны, которые можно наблюдать. И они не зависят от времени суток или времени года, — ответил Скандербег, направляя телескоп на юг и приникая к нему глазом. — Ха! Вот он! Я знал, что он всегда появляется на рассвете. Взгляни.

— Если ты настаиваешь, — согласился Килгор со вздохом. Тем не менее он послушно посмотрел в телескоп. Дальняя местность как бы прыгнула к нему, стала ближе, яснее. Он увидел лес, примыкающий к последним домам, мимо которых они прошли. В ушах Килгора возник странный шум, как будто деревья шумели листвой на ветру. В телескопе деревья качались под ветром, но на вершине холма, где сидели путники, не было ни одного дерева. Запела птица — кажется, серый дрозд. Килгор хорошо видел его. Он поспешно оторвался от трубы и покачал головой.

— Очень хорошо, — произнес Килгор, стараясь скрыть неподдельное изумление. — Но я не видел ничего, кроме старого леса — ничего такого, чего следовало бы опасаться.

— Не говори. Просто ты смотрел не туда, — возразил Скандербег снова взглянув в трубу. Затем он одним словом заставил все части телескопа — и даже большую треногу — убраться в суму. — Идем. Я решил, что к концу следующей недели мы должны добраться до Халфскнолла. — Взяв суму, он деловито закрыл ее.

— О, это же всего тринадцать дней. Человек на лошади мог бы добраться за это время. Но мы пешком… Ведь нам нужно пересечь весь Нек, затем пройти Колдбек и Гратнеф, подойти к болотам Херонесса. Ты можешь посмотреть по своей карте…

— Не могу, — коротко ответил колдун.

— Не пойдем же мы прямо через болота, — безразличным тоном добавил Килгор. — Это гибельные места, там много столетий пропадают люди.

— Туда, наверное, суются одни дураки, уж раз они знают, как опасны эти болота, почему они лезут туда? — возразил Скандербег. — Итак, наплевать, идут туда дураки или умные. Тебе, парень, можно не думать о трясинах и прочих опасностях. Я доставлю тебя в Гардар. Тебе следует думать, как победить Сурта и всяческих врагов, которые будут встречаться нам: великанов, троллей, привидения. Болота вполне проходимы, хотя и не безопасны, должен признать. Поверь мне старику, ведь я не дожил бы до этого возраста, если бы оказался глуп. И ты не станешь намного старше, если не будешь слушать меня. Предоставь мне заботиться о более важных вещах, а твоя забота — колдуны и великаны.

И прежде, чем Килгор успел спросить, что может быть важнее колдунов и великанов, Скандербег подхватил суму и резво пустился вниз по склону. Юноша поспешил за ним. Он немного отдохнул, а Скандербег, казалось, полностью восстановил силы, поскольку шел так же быстро, как и в начале пути. Словно позади не было долгой дороги.

Килгор надеялся, что в полдень они отдохнут, хорошенько поедят и поваляются на траве.

Когда солнце уже было прямо над головой, юноша попросил его остановиться. Скандербег забурчал, что нужно добраться до Хэмскнолля. Он говорил об опасностях ночного пути: тролли, темные эльфы, волки, а кроме того, можно попасть в трясину.

— Я отказываюсь идти, пока мы не поедим, — упрямо заявил Килгор, скидывая с плеч мешок. — Потом мы пойдем вдвое быстрее.

— Вы, смертные, почему–то считаете, что солнце создано для того, чтобы подавать вам сигналы к обеду. Мы бы и так скоро остановились, — примирительно добавил Скандербег, пожирая глазами еду, которую достал Килгор.

Они быстро поели, но юношей овладело странное беспокойство. Путники остановились в очень неприятном месте: в старой роще.

Стволы деревьев имели здесь жуткую окраску и были похожи на лица с глазами, неотрывно следящими за людьми. Килгор заметил, что и колдун подозрительно оглядывается вокруг. Вскоре они упаковали мешки, и Килгор обрадовался, что покидает зловещую рощу.

В конце первого дня пути путешественники остановились на вершине большого холма, обозначавшего границу Шильдброда. Здесь путь разветвлялся. На запад шла дорога в Гратнеф, на восток — в Колдбек, а центральная вела в Нек. Всю долгую ночь они слышали шум: ржание лошадей, мычание коров, блеяние овец, скрип телег, людские голоса. Шло великое переселение на юг. Килгор вспомнил зеленые леса и луга Шильдброда и подумал, что этим несчастным предстоит приятное путешествие по гостеприимной земле.

На следующее утро он бросил последний взгляд на родную землю. «Расстаюсь на время», — подумал Килгор. Но в его мозгу оставались слова Скандербега, а может быть, и вообще не вернется. Килгор потряс головой, чтобы избавиться от мрачных мыслей. Ему не хотелось сейчас думать об опасностях путешествия.

Нек вовсе не был приятной страной. Здесь располагалось всего несколько селений и деревень. А, в основном, по сторонам дороги стояли пустынные курганы — следы великих битв, — между которыми гулял пронизывающий ветер. У дороги паслись жуткие черные и серые овцы с колокольчиками. Они жались к пастуху, одетому в лохмотья и опиравшемуся на посох. Его фигура четко вырисовывалась на фоне затянутого тучами неба.

Пастух и овцы безмолвно провожали глазами путников. Килгор шел по пятам за Скандербегом и думал, что Нек так и не смог избавиться от темного дикого прошлого и превратиться в цивилизованную страну, как Шильдброд. Цивилизация почти не коснулась этой пустынной земли. Отряд воинов на косматых лошаденках мог в любой момент накинуться из засады, потрясая копьями. А место здесь было таким, что даже спрятаться негде. Вздрогнув, Килгор быстро осмотрелся по сторонам, надеясь, что в этих диких пустошах он не увидит ничего ужасного. И единственное живое, что увидел, — пастух в рваном плаще и с посохом.

Семь дней карта Скандербега вела их через холмы и холодные долины, а затем Нек остался позади.

Как и надеялся Скандербег, путешественники не встретили ни души. Килгор постоянно жаловался на трудности пути — ведь они шли по бездорожью. Он утверждал, что здесь почти никто не живет, и они могли бы спокойно идти по дороге без риска кого–нибудь встретить. Когда Скандербег был в спокойном состоянии духа, он не обращал внимания на причитания Килгора. Но иногда ему это надоедало, и колдун рявкал:

— Черт побери! Это тебе не прогулки для развлечения! Путь опасен даже здесь, а ты только и можешь, что жаловаться. А до чего ты прожорлив! Ты съешь все, что мы взяли задолго до того, как мы доберемся до Гардарской дороги. — Килгор находил мало удовольствия в путешествии с колдуном.

Херонесс оказался еще более непривлекательным, чем Нек. Это была плоская, без единой возвышенности, страна. Некогда знаменитые быстрыми, как ветер, скакунами, пастбища высохли и пожухли. Землю покрывала мертвая трава. Выжили только самые неприхотливые растения, вроде репейника, который теперь назойливо цеплялся за полы их плащей. Когда–то здесь высились могучие платаны и сикаморы. Они стояли и сейчас, но их черные, засохшие ветки без листьев производили безотрадное впечатление. Прекрасные озера превратились в илистые болота. Тростники, окружавшие их, печально клонились на ветру. В воздухе пахло мерзлой землей. Чувствовалось приближение зимы. Только жалкая стайка ворон и галок, устроившихся на голых верхушках деревьев, зловещим карканьем сопровождала путников.

За все шесть дней пути по Херонессу, они не видели ни одной живой души. Все деревни, насколько знал Килгор, были расположены на восточной и западной границах. Там же проходили и торговые пути. А по самому Херонессу бродили только стада коров и овец, да изредка можно было встретить отшельника. Климат здесь был сырой и теплый. Сказывалась близость великих болот на севере.

Килгор с отвращением вдыхал запах гнили. Впереди виднелись болота — черная полоса, окутанная туманом. Юноше было не по себе, когда он думал, что придется входить в это гиблое место. На болотах обитали духи, и Килгору хотелось напомнить об этом Скандербегу. Останавливала его только перспектива прослыть трусом.

В полдень путешественники подошли к зеленому краю болот. Скандербег остановился и оперся на посох.

— Ну вот и пришли. Если благополучно пройдем через болота, я с легким сердцем поведу тебя дальше.

— Благодарю, — сказал Килгор, когда колдун сделал многозначительную паузу.

— Теперь я должен предупредить тебя. Держись как можно ближе ко мне. Не ломай веток и не хватайся за деревья или растения, которые будут тебе попадаться. Остерегайся змей и ничего не ешь. К ночи мы перейдем на ту сторону и окажемся в безопасности. Даже мне не хотелось бы оставаться в болоте после наступления темноты. Ах да, если ты услышишь пение, то заткни уши. Это ундины — мерзкие существа, покрытые слизью. Они сведут тебя с ума и утащат в бездонную трясину. Есть вопросы? Хорошо. Нам нужно торопиться. Здесь мы можем встретить шпионов.

— Каких именно? — спросил Килгор, готовый повернуть назад. Он был напуган до смерти.

— Разных. Только будь настороже, — и Скандербег решительно пошел вперед. Килгору ничего не оставалось, как поспешить за ним.

Под ногами была трава, затем началась осока. Зеленые острые листья царапали ноги. Черные головки покачивались на ветру. Огромное количество лягушек оглушительно квакало со всех сторон. Они прыгали в разные стороны при приближении путников. В море зеленой воды стояли гигантские сикаморы. К стволам их приросли зеленые подушки мха. Тростники и трава постепенно исчезали, переходя в топкую грязь. Среди густой отвратительной жижи тут и там виднелись ядовитые цветы, раскрывшие соблазнительные лепестки.

Насколько Килгор мог видеть, впереди простиралась пустота, и только редкие ивы и папоротники стояли в неподвижной воде. Вот и все живые существа, которые повстречались спутникам на болоте.

— Скандербег, здесь же нет пути, — воскликнул юноша и сел на зеленую кочку. — Я отказываюсь идти дальше. Давай обойдем проклятые болота с востока или запада. Ведь здесь мы не пройдем и десяти шагов, как провалимся по шею. Не говоря о духах, крысах, нетопырях…

— Я знаю все это. Не думаешь же ты, что я новичок? Конечно, нет. Я ходил в местах гораздо более страшных, чем это болото.

— А это болото ты переходил?

— Все они одинаковы.

— Что это значит?

— Это значит то, что я сказал, — воскликнул Скандербег, глядя на Килгора. — У меня есть карта этого болота, если тебе так нужно это знать! — Он скинул суму и заглянул в нес. — Что–то не вижу футляра с картой. Она не в твоем мешке?

— Я не помню. Я не заметил ее…

— Что же. Давай распакуем мешок. Черт побери! Посмотри на солнце. Нам осталось не больше четырех часов. Быстрей, быстрей. Надо торопиться! — Он начал обеими руками выкидывать вещи из сумы. Килгор последовал его примеру. Через несколько секунд на земле выросла целая их груда.

— О, боги! — пробормотал Скандербег. — Я все равно не вижу ее. Должно быть, мы оставили карту где–то. Не знаю, что мы будем делать. Ведь она всего одна. Я достал ее у старого некроманта, который держит лавку в Олдстеде, а он взял ее у старого бродяги, который купил ее у моряка… Но это неважно. Я знаю, что брал карту с собой. Ты помнишь длинный тубус, разрисованный красным, голубым, серебряным? В нем и была карта.

— О, я помню. Она была в моем мешке. Но теперь ее нет, и я не видел ее…, не помню, с какого времени. Но в первый раз я видел карту в том маленьком лесу, в Шильдброде, где мы остановились для ленча. Я хорошо это помню! Но я уверен, что запаковал ее снова. По крайней мере, мне так кажется. Мы ведь торопились… — Он осмотрелся, ощущая странное беспокойство, какое он уже испытал тогда в лесу. Чтобы обрести уверенность, он притронулся к мечу и был удивлен, когда обнаружил, что тот вибрирует.

— Скандербег! — воскликнул он в тревоге. Колдун не ответил, он копался в груде вещей: ящичков, сапог, палочек. Наконец он вытащил большой красно-голубой шелковый платок.

— Ха! — крикнул Скандербег в восхищении. — Вот он! Закутан в этот платок. Неудивительно, что мы его не видим.

— Да, это он, Скандербег. Мне кажется, вокруг творится что–то страшное, и это мне не нравится. Прислушайся к мечу. Он звенит. Однажды у меня уже было такое чувство. В тот день, когда исчез тубус с картой. — Килгор положил руку на меч. — Он как будто хочет, чтобы я его обнажил.

Скандербег копался среди карт в тубусе:

— Все нормально, парень. Беспокоиться не о чем.

— Вероятно, близко нечто зловещее и угрожающее. Может, ледяной колдун, а, может, и еще что–нибудь. Нам нужно идти. Времени мало. Ты собирай вещи, а я посмотрю дорогу. — И он склонился над пожелтевшей, изодранной картой.

Килгор снова коснулся меча, но тот успокоился. Видимо, то, что почувствовал меч, исчезло. Тем более, что и карта нашлась.

Килгор закончил сборы, и Скандербег сунул карту в суму. Он смело шел в угрюмый туман болота.

Килгор бросился за ним. Он старался ступать в следы колдуна и изредка хватался за край его плаща. Никакой тропы не было видно. Очень скоро Килгор забыл, в каком направлении сухая земля. Под ногами хлюпала болотная жижа, и путникам пришлось прыгать с кочки на кочку, а кочки становились все реже и отстояли все дальше друг от друга.

— Скандербег, — окликнул колдуна Килгор. — Ты не думаешь, что карта врет?

— Нет, с картой все нормально. Я ясно вижу путь. Следуй за мной.

Наконец они добрались до острова с сухим деревом. Ветер свистел в его сучьях. Все вокруг было черно. Все, кроме воды.

— Странная тропа, — сказал Килгор. Он еле переводил дух.

— Ничего странного. Ты должен помнить, что это колдовская карта. — Скандербег осмотрел остров. — Кажется, я нашел путь.

Килгор взглянул на воду.

— Я вижу только затонувшее дерево. Оно, вероятно, очень скользкое, и там прячется тьма змей. И потом, куда оно приведет нас? Карта наверняка врет. Потом мы опять поскачем по кочкам.

— Полагаю, что впереди сухо, — Скандербег вступил на обросшее мхом бревно, пробуя путь посохом.

— Я не колдун, — завопил Килгор. — У меня всего одна жизнь.

— Ты должен ею воспользоваться так, как надо. Идем. Путь вполне безопасный.

Килгор стал передвигаться по бревну, которое было, действительно, очень скользким. — Оно есть на карте? — спросил он.

— Есть, хотя там и не поймешь, что оно мертвое дерево. Ха! Я так и думал. Вон там ивы, а они растут на сухой земле. Возможно, они показывают нам дорогу.

Килгор с облегчением продирался сквозь заросли ив. Он с удовольствием отметил, что теперь в траве и под ногами не хлюпает вода. Заросли, где они проходили, были чрезвычайно густыми, огромные листья свисали до самой земли. Пахло гнилью. Килгор подумал, что это идеальное место, чтобы устраивать западни и ловушки. Он вздрогнул и поспешил догнать Скандербега.

— Эти корни похожи на змей, — сказал юноша.

— Не говори этого. Они могут услышать и последовать твоему совету. Или твои глаза начнут тебя обманывать. В таких местах очень просто принимать все не за то, что оно есть на самом деле. — Он внимательно осмотрелся, уперев руки в бедра. Затем взглянул на маленький светящийся предмет. Предмет назывался оракулом.

После того, как они прошли еще немного, Килгор остановился, чтобы затянуть шнурок.

— Смотри! — крикнул он. — Здесь кто–то шел. Отпечаток ноги.

Скандербег взглянул по сторонам и опустился на бугорок.

— Это не то, чего я боялся, но все равно плохо, — сказал он. — Постоянное ожидание плохого обязательно приводит к худшему или, по крайней мере, к такому же плохому.

— Что это? Какие–то злые силы? Варт?

— Не очень злые. Это наши собственные следы.

— О, какое облегчение! — воскликнул Килгор. — А я думал, что Варт следит за нами.

— Нет, ничего плохого не случилось, если не считать того, что мы заблудились. А солнце почти заходит. Теперь мы должны идти прямо на север, слегка отклоняясь к западу, чтобы не начать кружить.

И путники зашагали на север, чуть отклоняясь к западу. Наконец, они остановились, чтобы оценить успехи. Килгор показал вдаль:

— Там поляна. И мы можем взглянуть на карту.

— Мне кажется, — начал Скандербег, замедляя шаг и осматривая поляну, — что мы здесь уже были. Ты помнишь это дерево? Я его никогда не забуду. Его голые ветки похожи на руки скелетов… — Он содрогнулся и поглядел на дерево. Сухой сук указывал прямо на зеленую воду, на поверхности которой со зловещими звуками лопались пузыри. — Интересно, куда он зовет? — пробормотал колдун. — Пойдем туда.

— А карта? Как мы пройдем? Там наверное, ужасно глубоко, — Килгор в ужасе кивнул на тонкую грязь. Кто сделал эту метку на дереве? Может, это чья–нибудь дурацкая шутка?

Не обращая на него внимания, Скандербег щупал грязь посохом. — Ну вот, я так и думал. Это вовсе не вода, а торф. Смотри, здесь даже трава. Она легко выдержит наш вес.

И Скандербег вступил на зыбкую поверхность. Она изгибалась под его ногами, как серо-зеленый ковер.

Килгор тронулся следом, тщательно пробуя ногой крепость почвы перед тем, как поставить ногу. Когда он дополз до противоположного края трясины, Скандербег давно ждал его.

— Быстрей, быстрей. Здесь же еще одно дерево, указывающее путь. — Колдун снова запрыгал по кочкам. Действительно, впереди путников ждал другой указатель, и они осторожно пересекли огромную лужу черной, мягкой, булькающей массы. Угрюмая старая сосна послала их в море колышащихся на ветру тростников. Стройный кедр указал им путь в заросший мхом мертвый сухой лес. Зловещие стволы все теснее обступали их. Мрак все сгущался. Солнце склонилось к горизонту.

— Я вижу поляну, — прошептал Килгор. — О, там, кажется… — и он замолчал, не решаясь сказать глупость. Ему показалось, что он видит дом, стоящий между деревьями.

— Дом! — воскликнул Скандербег. — Клянусь телом и душой. Я никогда не слышал о нем. Нет. Этого быть не может. — Он прокрался к краю поляны, Килгор за ним.

Строение поднималось прямо из трясины. Лягушки квакали вокруг его серых, поросших мхом стен, а на черных балках сидели вороны. На западных и восточных дверях висели старые драконьи головы. Черные колонны сгнили и покосились.

— Здесь, должно быть, ледяное колдовство, — вздохнул Скандербег.

— Мне кажется, что это старый, давно заброшенный дом, — сказал Килгор. — Мы можем даже переночевать здесь.

— Ты можешь, если хочешь, даже вылететь отсюда по прихоти какого–нибудь колдуна, — разъярился Скандербег. — Я уверен, что это ловушка. Меч — очень ценная добыча, но я никогда не думал, что Варт способен на такое. Конечно, если это Варт.

— А кто же еще может быть? — спросил Килгор.

Но Скандербег не ответил. Видимо, он считал, что колдун имеет на это право. Он только рассматривал дом, сумрачно поглядывал на деревья.

— Назад нам пути нет. Давай обойдем дом, если он тебе так не нравится. Дальше пойдем по карте…

— Должен тебе признаться, что карты у нас нет. Нет, она есть, но можно считать, что ее нет. Вспомни странное происшествие и с картой. И со звоном меча. Я уверен, что тот, кто украл карту, был совсем рядом. И не раз. Он не только украл карту. Он сделал еще кое–что. Наверняка, изменил карты Череп и Трайдент, чтобы мы попали прямо в логово троллей или пещеру людоедов.

— Варт? — спросил Килгор. — О, если бы мне предоставился шанс прикончить его. Той ночью, когда мы покинули Вальсиднесс, я видел его в коридоре возле твоей комнаты. Он, вероятно, подслушивал. Я мог бы на нем испытать свой меч.

— И не достиг бы ничего. Варт слишком умен и слишком труслив, чтобы позволить убить себя. Но все это в прошлом.

— Зачем же он украл карту, если ему нужен меч? И что бы он стал делать, если бы удалось похитить меч?

— Варт украл карту, чтобы мы не знали, куда идти. И он хочет получить меч, чтобы у нас его не было, — коротко ответил Скандербег, заглядывая в свою книгу с желтыми листами.

Килгор тронул золотую рукоятку меча и нахмурился.

— Но в его руках он бесполезен. Что он будет делать с ним?

— Если ему удастся прочесть надпись, он будет могущественней Сурта. Если Варт окажется в союзе с мятежными ледяными колдунами, которые скорее всего заодно с Суртом, то их объединенные усилия позволят обрушить Вечную Зиму на Скарпсей. А может, он за огромную цену предложит услугу Сурту. Я, действительно, не знаю, что подлец намеревается делать, так как он наполовину тролль, и, следовательно, наполовину сумасшедший. Теперь отстань от меня: я хочу использовать свой оракул.

Килгор отошел и сел на холмик. С нарастающим беспокойством он смотрел, как тени все удлиняются, а таинственные звуки в глубине болот становятся все громче и все чаще. Он начал думать, какого он свалял дурака, когда пустился в путешествие по болоту с таким странным товарищем. Тем более, что у них нет карты, а ночь приближается.

Вскоре он догонял Скандербега, который шел быстро и не раздумывая, в то время, как Килгор осторожно пробовал почву, прежде чем поставить ногу, и боязливо оглядывался вокруг.

Килгор остановился, чтобы перевести дух. Вдруг он увидел какую–то горбящуюся тень, скользнувшую сквозь заросли, волоча за собой хлопающую крыльями птицу.

Килгор уже собирался пуститься за Скандербегом, когда заметил тропу, где бежало странное существо. Тропа была суха, утоптанна, и приглашала идти, обещая неописуемое блаженство после отвратительного хлюпания по жидкой грязи.

— Скандербег! — крикнул Килгор. — Я нашел путь! — И он беззаботно пошел по ней, посвистывая.

А невдалеке остановился Скандербег, услышав его крик.

— Что ты сказал? Иди за мной, паршивец. Здесь не место капризничать!

Не получив ответа и не услышав чавканья сапог по жидкой грязи, он обернулся и не увидел Килгора. Колдун встревожился.

— Черт побери! Килгор! Иди сюда! Килгор!

Ответа не было. Болото поглотило его голос. Ответа не было. Скандербег услышал только хриплое кваканье лягушек.

Загрузка...