10

— Ну вот и она, — показывал Скандербег.

Уже был полдень. Путники стояли на вершине холма и смотрели вниз на глубокую каменистую долину. На другой стороне узкого замороженного фьорда виднелся Трондхейм, вернее то, что от него осталось. Когда–то здесь, в пещерах, жили десятки троллей, но многие жилища обвалились. Кости и черепа валялись возле трех больших пещер с грубыми деревянными дверями. Грязные тропинки огибали холм и вели к центральной пещере. Там скопилось больше всего грязи и хлама. Разломанные ящики и бочки были раскиданы по склону холма.

— Вот вам жилища троллей, — сказала Асни. — Вероятно, это Трондхейм.

— Так что нам делать? — пробормотал Килгор. — Вежливо постучать и спросить, здесь ли Варт?

— А у тебя есть идея получше? — перебил Скандербег, изучая долину через подзорную трубу. Снег забивался в складки его плаща и налипал на бороду.

— Что бы это могло значить, — воскликнул колдун, направляя трубу к фьорду. — Он показал на темную полосу, которая тянулась между камнями, вдоль кромки льда, поднималась на холм и скрывалась в главной пещере.

Это были сотни троллей, спешащих по делу, что весьма редко наблюдалось среди троллей.

— Серые тролли, — удивился Скандербег. — Самые разные. Давно я не видел их, и это мне совсем не нравится. Если бы я ничего не знал, то решил бы, что вернулся старый король троллей — Тронд, а тогда — что произошло с Вартом, моей сумкой и Килдурином?.. — Он спрятал трубу, крепко взял посох и решительно пошел к главной пещере Рикснесса. Килгор и Асни осторожно последовали за ним. Они ждали битвы, как только тролли их заметят. Килгор держал руку на мече Варта, хотя прикосновение к нему и не успокаивало. Килдурин давно уж пел бы свою боевую песню. Везде было грязно и стоял ужасный запах, валялись почерневшие кости, черепа, гнилой картофель.

Не колеблясь, Скандербег постучал посохом в дверь. Раздался гулкий звук, словно за дверью находилась просторная пещера. После некоторой возни, послышался голос:

— Кто там?

— Тронд, Тронд и все тролли пещеры!!! — утробным голосом возвестил Скандербег. Послышался звук отодвигаемого засова, звон цепей, колдун прошептал:

— Встань рядом со мной и не открывай рта!

Маленький тролль бесстрашно смотрел на пришельцев, хотя доходил всего лишь до пояса Килгору.

— Кто вы? Откуда знаете тайный пароль Трондхейма? — изумился тролль.

— Я старый знакомый Тронда, — ответил Скандербег. — Я слышал, он бежал из подземной тюрьмы, и пришел засвидетельствовать ему свое почтение. Передай ему, что явился Скандербег, и ты поймешь, что он знает меня.

Маленький тролль почесал ухо ногой.

— Не по правилам пускать посторонних в Трондхейм, но раз вы знаете пароль...

Огромная дверь широко раскрылась, и тролль движением руки пригласил войти.

Килгор несколько раз поскользнулся на мокрой скользкой лестнице. Грубые ступени вели ниже и ниже в огромную комнату, освещенную двумя факелами. Сотни троллей носились в разных направлениях, перетаскивая посуду, мебель, тряпки и прочую рухлядь. Килгор понял, что тролли производят генеральную чистку пещеры. И не только от грязи. Они выгоняли из пещеры прежних обитателей, кричащих, лягающихся, упирающихся. Их выкидывали из пещеры вон под приветственные крики троллей.

Килгор потерял след провожатого. Здесь сновало бессчетное множество троллей, они скрывались в одних коридорах и выскакивали из других. Скандербег, вероятно, хорошо знал, куда идти.

Он перешагивал через троллей, даже не прося извинения. Тролли с любопытством смотрели на трех незнакомцев. Молодые останавливались, забыв обо всем, и разглядывали с раскрытыми ртами, пока чувствительный удар старшего не заставлял их вернуться к выполнению обязанностей.

Большой тролль загородил дорогу в боковой туннель.

— Что это за люди? Пленники? Ты не должен был приводить людей в Трондхейм. Король Тронд сейчас слишком занят и не желает, чтобы его беспокоили. Он велит отрубить нам голову, если вы нарушите приказ.

— Не твое дело, — перебил проводник, оттолкнув тролля в сторону и приглашая путников пройти в комнату. В центре комнаты стояло большое кресло, на котором восседал самый большой тролль, которого когда–либо видел Килгор. Возле кресла толпились тролли поменьше. Два факела горели возле кресла, и Килгор с трепетом смотрел на короля троллей. У него была огромная голова с шерстью между ушами, причем одно ухо казалось жеванным. Лицо тролля покрывала серебристая шерсть. Он сидел, скрестив серые чешуйчатые ноги с когтями. Мановением лапы король отогнал троллей, собравшихся вокруг, и презрительно зевнул, когда серые тролли начали их выталкивать.

— Что дальше, Блигли? — обратился король Тронд к троллю сидевшему на бочке. — Я надеюсь, этих идиотов больше не будет? Когда ты видел таких дегенератов?

— Никогда, — отозвался Блигли. — Одно дело быть троллем, но совсем другое, быть троллем-анархистом. А что нам делать с безнадежным кретином, которого мы бросили в подземную тюрьму? Я пошлю Блофи, пусть притащит его сюда, если он жив. Надо сурово наказать его. Я вообще не уверен, что он тролль по рождению, как говорит. С ним что–то не так. Попытаемся использовать его, если сможем. Но если не сможем, он станет опасным врагом, не чета тем идиотам, которых вытолкали отсюда. Небольшое наказание послужит им хорошим уроком, но с этим следует обойтись по-другому.

— Сначала нужно выслушать его, — вздохнул Тронд, любуясь своими когтями. — Ведь мы всегда справедливы, ты же знаешь.

Блигли пробежал мимо, взглянув на Скандербега, Килгора и Асни. Проводник остановил его:

— Эти люди постучались в нашу дверь. Я не прогнал их потому, что они знают пароль. Сможет Тронд принять их?

— Конечно, — кивнул Блигли, осматривая незнакомцев. — Я не видел людей уже тысячу лет. А это правда, что есть люди, которые едят друг друга?

— Правда, только не цивилизованные, дикари.

— О, ты сказал про дикарей, и я вспомнил, что иду за одним таким. Вы обязательно должны его увидеть. Только помните, он сумасшедший.

— Нет, такого зрелища я не пропущу ни за что на свете. — Он подтолкнул Скандербега в направлении Тронда и крикнул, — Скандербег просит аудиенции у короля Тронда. Он сказал, что имеет важное дело к королю.

Тронд выпрямился в кресле. Шерсть его поблескивала в свете факелов.

— О, это же Скандербег, — сказал он, сморщив нос. — Мой любимый старый враг. Будь прокляты твои кости, Скандербег, как ты жил последнюю тысячу лет? Я часто думал о тебе в тюрьме.

Скандербег вышел вперед и отвесил церемонный поклон:

— Я сам находился в заточении почти двести лет, — признался он. — И ты часто вспоминал обо мне, потому что это я помог упрятать тебя в тюрьму. Но теперь ты на свободе, и Трондхейм станет больше и лучше, чем раньше.

— О да, — с удовольствием протянул Тронд. — Очень приятно вернуться назад, хотя Трондхейм стал омерзительной дырой. И холода. Как ты допустил это, Скандербег?

— А что ты слышал о Вечной Зиме? — поинтересовался Скандербег, как бы между прочим.

Тронд ехидно взглянул на него:

— Немного. Только то, что скоро я смогу восстановить все прежние владения на земле, а не ютиться в грязных дырах. Об этом мне сказала важная личность, когда выпускала из темницы. А ты что слышал о Вечной Зиме, Скандербег?

— Ничего, кроме того, что она не придет, — оборвал его Скандербег. — Ведь меч снова вернулся. Ты, наверное, слышал?

Тронд расплылся в улыбке.

— Конечно, слышал, но он никогда не увидит дневного света. Я оставлю его у себя в Трондхейме. Ну, а теперь хватит болтать. Я вижу, ты, как всегда, голоден. И ты и твои друзья приглашаетесь на праздник к троллям. Блигли! Старая крыса, где ты? Устроим прием в честь наших гостей. Принеси столы и скамьи, лучшие вина и лучшую еду. Никакого почета не будет достаточно для моего старого врага и моих будущих врагов. Ты знаешь, я не люблю иметь друзей, но обожаю врагов.

— А что насчет этого? — спросил Блигли, втаскивая в тронный зал узелок и поспешно отскакивая. — Ты лучше поговори с ним сейчас, я не могу больше с ним возиться, он кусается.

— Скандербег, прошу прощения, — извинился король. — Я разделаюсь с этим побыстрее.

— Скандербег? Скандербег? — раздался знакомый голос. — Пленник подкатился к сапогам Скандербега. — Друг, колдун! Брат маг! Ты должен освободить меня от этих бесчеловечных троллей. Ты не можешь представить, как я рад тебе!

— Но не я, Варт! — возмутился Скандербег. — Правда, когда я вижу тебя в таком положении и вспоминаю, как ты оставил нас беззащитных перед варгульфами, которых сам вызвал, я тоже радуюсь. И эта проделка с никуром, когда ты украл мою сумку…

— Я только одолжил ее у тебя, — самым правдивым голосом признался Варт, пытаясь гордо выпрямиться, хотя его положение становилось все комичнее. — Пусть мы с тобой разные, но боремся с общим врагом.

— Отлично! Еще вчера ты был троллем, — усмехнулся Скандербег. — А теперь стал колдуном. Очень переменчивая личность. Даже в королях успел побывать.

Полумрак в дальних концах тронного зала заколебался. Собрались тучи троллей послушать, что скажет этот лже-тролль. Маленькие тролли копошились внизу, а затем, чтобы лучше видеть, стали залезать на больших троллей. Очевидно, маленьким троллям здесь многое прощалось.

Варт закутался в лохмотья:

— Я поступал так, как считал нужным. Это я подготовил троллей к приему короля. И разве не я освободил трон, когда вернулся настоящий король? Я не имел намерения сопротивляться его божественному праву на трон.

— А почему же ты сопротивлялся серым троллям зубами и когтями и угрожал расправиться с ними при помощи колдовства? Мы вынуждены были бросить тебя в тюрьму, чтобы защититься, — перебил Тронд, лениво поменяв положение ног. — Как только мы забрали маленькую черную сумку, он стал совершенно беспомощен, Скандербег. Интересно, можно ли так обезоружить всех колдунов?

Скандербег сел в кресло и закурил, пуская клубы дыма:

— Я не хочу отвечать на это, — сказал он. — Ты видишь, у меня нет сумы, но если ты думаешь, что у меня нет могущества, то попытайся схватить меня.

— Как хорошо мы знаем друг друга, — хмыкнул Тронд. — Я вижу, что ты блефуешь, но только не пойму, в чем?

— Это его сумка, — закричал Варт. — Он совершенно беспомощен. А те двое, что с ним, обычные смертные. Молокосос должен был владеть мечом Альфаров, который ты забрал у меня. Думаю, что сказал тебе достаточно, чтобы спасти жизнь. Ты понял, что я говорю правду.

Тронд моргнул и зевнул.

— Дорогой мой, об этом надо подумать, но только после обеда. Блигли, сунь этого тролля-колдуна в угол, чтобы я мог забыть о нем и организуем состязание. Скандербег, ты знаком с условиями, конечно. Объясни своим друзьям, каковы мои ставки.

Скандербег взглянул на Килгора и Асни.

— Думаю, мои друзья понимают, что их жизни зависят от исхода соревнований. Приступим к игре и посмотрим, кто самый удачливый в Трондхейме.

— Хорошо. Но если вы проиграете, то этот смертный юноша, владелец меча, переведет мне письмена на мече. Если он не сможет, тогда тролль-колдун будет мне полезен. Я и сам немного занимался магией. Скандербег, ты без сомнения заметишь это, когда я буду задавать загадки.

— Давай, приступим, — поторопил его Скандербег. — Я не могу сдержать любопытства. Твои загадки всегда очень интересны.

— Сначала, — заговорил Килгор, не обращая внимания на предупреждение Скандербега, — я хочу видеть меч и сумку, чтобы быть уверенным, что это те самые, которые мы потеряли и желаем вернуть.

— О, странная просьба! — усмехнулся Тронд, обратив взгляд на Килгора. — Ты сейчас же увидишь меч. Блигли! Меч Альфаров!

— И сумку, — добавил Скандербег. — Ха! Что это? Пир или первое испытание? — Он пожирал глазами столы, поставленные прямо перед ним и заваленные деликатесами. Китовая печень, бараньи головы, разнообразные сыры, свежая и соленая рыба, хлеб, фрукты и ягоды, и еще много вкусных вещей, которые привели в крайнее возбуждение изголодавшихся путешественников.

— Я вижу, вы не сыты, — произнес Тронд. — Но уверяю, что вы втроем не сможете переесть одного маленького тролля Гримма.

Гримм оказался тщедушным и мелким, — не выше пивной кружки. Он забрался на стол, цепляясь за спущенную скатерть, и сел, оглядывая путешественников, на перевернутую чашку.

— А мне кажется, мы сможем съесть больше, чем эта крыса — взорвался Скандербег. — И чтобы победа была убедительнее, только двое из нас будут принимать участие в соревновании.

Тронд хмыкнул и покачал головой.

— Это, конечно, заколдованная пиша, и вы поступаете разумно, когда оставляете одного, чтобы на него не подействовало заклинание, если оно сработает. Кто из вас не будет есть и пить в Трондхейме?

Килгор взглянул на печень кита и баранью голову. Они выглядели весьма соблазнительно, а сыр был его слабостью. Юноша прошептал Скандербегу:

— Что случится, если мы будем есть заколдованную пищу?

— Ничего приятного. Тот, кто будет есть, будет околдован. А может, и наоборот: будет околдован тот, кто не будет есть.

Асни решительно заявила:

— Я не буду. Мне вовсе не хочется есть то, что на самом деле может оказаться не тем, что я ем. А кроме того, я бесполезна в таком соревновании. Пусть будет Килгор.

— Мы готовы начать, — оповестил Скандербег.

— А вот и призы, — воскликнул Тронд, когда Блигли и два тролля притащили меч и положили его на возвышение рядом с сумкой. — Я верну их вам, если вы выиграете хоть в одном состязании.

Первое соревнование было придумано словно бы для Килгора. После четырехдневного голода он без лишних слов набросился на еду. Но Скандербег ел со скоростью вдвое большей. Килгор чувствовал, что немного утолил голод, он взглянул на ту сторону стола, где сидел тролль, и был поражен: маленький тролль съел целую свинью вместе с костями и деревянным блюдом, на котором она лежала, кроме того, он заодно съел и часть стола. Осмотревшись, после свиньи тролль схватил кубок из рога и сжевал его совершенно бесстрастно. Затем он задрал скатерть и откусил большой кусок стола.

— Я вижу, что мы проиграем, — признал Скандербег, и столы тут же исчезли вместе с Гриммом, так и не прекратившим жевать.

— Значит, вы не так голодны, как предполагали, — заключил Тронд. — Но я знаю, как может пить Скандербег. Принеси мой большой кубок, Блигли. Скандербег, если ты в два глотка осушишь его, я скажу, что ты выиграл оба соревнования.

— Я выпью его одним глотком, — хвастливо заявил Скандербег, и Блигли подал ему огромный золотой кубок, наполненный вином.

Колдун припал к нему и начал пить. Лицо его наливалось кровью, но кубок все был полон.

— Жаль, — протянул Тронд, — но, может, твой юноша — борец? Парень, если ты сможешь бросить на землю своего противника, я скажу, что ты выиграл все три состязания. Ты согласен?

— Согласен, — легко согласился Килгор, довольный, что ему представилась возможность схватиться с троллем.

— Твой противник, — старый Нагли, — пояснил Тронд, и старый щуплый тролль вышел на свет, чтобы пожать руку Килгору.

Тролль был тощим, и его костлявые руки свисали, как струны, из немощных плечей. Килгор был поражен. Он поверил, что если схватит старого тролля, тот рассыпется на куски.

Блигли свистнул и борьба началась. Прежде чем Килгор успел двинуться, Нагли подцепил его за пояс и вскинул в воздух, как мешок сена, а затем швырнул на пол. Сначала Килгор даже не понял, что случилось, но постепенно комната перестала кружиться и он сел, совершенно ошарашенный. Тронд качал головой, а Скандербег начал проявлять некоторые признаки беспокойства.

— Еще один проигрыш, — участливо вздохнул Тронд.

— Не совсем, — возразил Скандербег. — Мне кажется, твой чемпион не чисто победил Килгора.

Тронд выпрямился и посмотрел на скрюченного Нагли. Лицо борца сморщилось, как старое яблоко.

— Моя спина, — простонал он. — Я сломал ее. Этот молокосос слишком тяжел для меня.

— Вот видите, — восторжествовала Асни. — Этот старый мешок костей не сможет побить Килгора, когда он вызовет его на реванш.

Нагли махнул лапой и заковылял прочь.

— Нет, нет, не сейчас. Может, лет через семьдесят я смогу победить его, но сейчас отказываюсь продолжать соревнование.

— Значит, Килгор выиграл, — повторила Асни, сложив руки.

Тронд потер ухо, он выглядел несколько смущенным.

— Ну, хорошо, будем считать это ничьей.

— Ничья! Но клянусь старыми чулками матери, Килгор выиграл. Старик в гораздо худшем состоянии, — прошептала Асни Скандербегу, который старался ее утихомирить.

Но девушка вышла вперед и заявила:

— Позволь мне выступить в соревновании. Вероятно твоя заколдованная пища каким–то образом подействовала на моих друзей.

— Ну что ж, попытай счастья, — предложил Тронд. — Подойди, дитя мое, посмотрим, что ты можешь делать. Если я не ошибаюсь, ты происходишь из великого и благородного рода Гардара, который я знал, поскольку мы постоянно воевали. Ты ведь из Вольфгангеров?

— Да, — ответила Асни. — Моя мать была последняя королева, а я буду следующая. Меня зовут Асни.

— О, это для меня большая честь, — сказал Тронд, поднимаясь и отвешивая церемонный поклон, показывая в улыбке свои острые зубы. — Вольфгангеры такие же дорогие враги для меня, как старый Скандербег. Раз уж ты собираешься стать королевой Гардара, ты, может быть, выиграешь следующий тур. То, что тебе нужно сделать, очень просто. Ты видишь моего старого ленивого кота, который спит возле огня? Он не очень большой и не очень толстый, но он достаточно тяжел. Если ты сможешь поднять его, моя дорогая королева Гардара, ты и твои друзья уйдут отсюда с миром. В этом мое слово.

Асни немедленно схватила кота и начала поднимать его. Но животное, казалось, было приколочено к полу гвоздями. Асни почувствовала, что она старается сдвинуть гору. Она не могла даже оторвать его лапу от пола, хотя он во сне помахивал хвостом.

— Мне не поднять его, — наконец призналась Асни, вся красная от ярости. — Ты смеешься над нами. Все здесь заколдовано, так что нам не выиграть ни одного соревнования.

— Ты права, конечно, — согласился Тронд. — А ты, придя в Трондхейм, ожидала что–то другое? Я ваш враг, и если вы решили вызвать меня на поединок, вы должны были подготовиться.

— Я готова, — Асни схватила молот и подняла его над головой. — Если ты не вернешь наши вещи, я разнесу здесь все!

— Тшш. Не нужно угроз, — остановил ее Тронд. — Вижу, это оружие Альфаров. Может, еще испытание, чтобы покончить с нашей маленькой ссорой? Я дам тебе кубок, и ты попробуй разбить его молотом Альфаров. Если ты разобьешь его, я дам тебе меч и сумку. Я знаю, что нарушаю запрет Сурта, но мне нравится состязание ума и силы. Ну, моя дорогая, бери кубок и разбей его на куски.

Он ласково улыбнулся и протянул кубок Асни. Девушка внимательно осмотрела его, чтобы понять, какая магия заключена в кубке. На нем были вырезаны письмена, защищающие Тронда от яда. Она не смогла прочесть их, как не смогла узнать клеймо мастера, сделавшего кубок. Асни поставила его на пол и нанесла удар, вложив всю свою силу и волшебную силу молота. Кубок зазвенел и покатился по полу. Он остался совершенно целым. На нем не было не единой трещины или царапины. Асни не стала бить второй раз. Она взяла кубок в руки и в глубокой задумчивости смотрела на него.

— Еще испытание, — вздохнул Скандербег. — И если мы проиграем, мы сдаемся.

Тронд покачал головой.

— Хватит, вы уже проиграли. Теперь вы должны перевести письмена на мече Альфаров.

В углу громко расхохотался Варт.

— Ну что, Скандербег! Я полагаю, настал твой конец. Ты совсем не так умен. Где же твоя магия? Видишь, с этой черной сумкой и посохом я буду самым великим колдуном. И мы с королем Трондом станем править всем подземным миром и миром на земле, когда волшебным мечом убьем Сурта. Тогда все будет наше!

— Великолепная идея, колдун, — усмехнулся Тронд. — Если ты сможешь стать хотя бы вполовину таким могущественным, как Скандербег, этого будет достаточно. Блигли, принеси нашему другу и союзнику кресло.

Варт вышел из угла и, радостно подпрыгивая, приблизился к королю.

— Я твой слуга, могущественный король троллей.. Приказывай, а я все сделаю. Для меня нет ничего невозможного, когда у меня сумка Скандербега. Разве не я одурачил старую лису? Разве не я стащил меч Альфаров? Какое твое первое желание? Может, мне уничтожить этих наглых пришельцев? Я заслужил это право. — Он скорчил гримасу Скандербегу и с торжествующим видом уселся в кресло, принесенное Блигли. — Наконец, все узнают мои таланты. Могущество всегда было моей слабостью, и я всегда хотел получить его.

Килгор тревожно посмотрел на Скандербега, который спокойно попыхивал трубкой, как будто его не трогал зловещий поворот событий. Что касается Асни. она все еще была поглощена кубком и не обращала ни на что внимания.

Тронд потер руки. Ему все это очень нравилось.

— Самое лучшее, — промолвил он, — устроить поединок магии. С одной стороны — Варт и сумка, с другой — Скандербег. Это будет потрясающее зрелище!

Тролли захихикали и стали хлопать в ладоши. Маленькие тролли были вне себя от радостного возбуждения.

Варт принял драматическую позу, держа книгу заклинаний из сумки Скандербега в левой руке и старый черный посох в правой. Когда все стихло, он произнес странные слова и проделал замысловатые жесты. Голос его гулко разносился по всему залу. Скандербег спокойно сидел и с интересом наблюдал за противником, но не пытался защититься. Закинув ногу на ногу, он покуривал трубку. Внезапно воздух наполнился летучими мышами и голубым дымом, но все рассыпалось и упало на пол хлопьями снега.

— Это заклинание придумал я, — заметил Скандербег. — Конечно, оно не будет работать против меня. И должен предупредить тебя, что, по крайней мере, половина заклинаний в сумке могут действовать в обратном направлении. Я всегда знал, что существуют некоторые маги, готовые украсть у меня сумку и воспользоваться магией. Поэтому я и создал заклинания, которые выглядят многообещающими, но, если попытаться их использовать, то действуют они на того, кто их произносит. Так что, будь осторожен, Варт.

Варт поспешно захлопнул книгу и обеспокоенно взглянул на короля Тронда.

— Я уверен, что Его Величество не хочет, чтобы я превратился в жабу, — сказал он с наигранной беспечностью.

— Напротив, — возразил Троил. — Это было бы любопытно. Продолжим состязание. Никогда не видел столь интересного и захватывающего зрелища. Скардербег, а что можешь ты? Ты же огненный колдун? Как насчет дождя из кипятка? Ты ведь устроил такое однажды?

Скандербег поднялся и скрестил руки на груди:

— Вот то, чего ты еще не видел!

Он шепнул несколько слов и стукнул посохом об пол. И Блигли превратился в тритона. Некоторое время маленький тролль не понимал своего превращения, но затем он взглянул на нижнюю часть туловища и рассмеялся:

— Друзья, просите у меня, что хотите, ведь я тритон и могу сделать для вас все.

Варт ухмыльнулся и ехидно изрек:

— Дай мне новые сапоги, которые не сносятся всю жизнь, тритон.

— О. это очень просто. — Блигли стянул с Варта сапоги и протянул их неудачнику: — Сомневаюсь, что проживешь больше трех дней, так что тебе вполне хватит этой пары на всю жизнь. — Он посмотрел на Тронда и расхохотался. — Как тритон, я могу смеяться над людьми, которые так глупы. Все видят, что Скандербег — мудрейший колдун, независимо от того, с сумкой он или нет. А Варт — просто недоумок, который хочет хитростью втереться в Трондхейм.

— Но я все еще не убежден, — перебил Тронд. — Скандербег со всей своей мудростью не смог выиграть ни одного состязания. Конечно, Варт ничтожество против Сурта, но Скандербег и эти смертные могут доставить Сурту неприятности. Ну что, Скандербег? Что ты думаешь о моих маленьких магических шутках?

Скандербег махнул рукой, и Блигли вновь принял свой прежний облик. Он тут же пару раз подпрыгнул и сделал несколько сальто-мортале. Колдун задумчиво ходил по залу. Лоб его нахмурился:

— Все это мне странно знакомо, — бормотал колдун про себя. — Пир, вино, соревнования по борьбе, кот…

— Он ничего не понимает, — крикнул Варт, — он просто тянет время.

— Ты признаешь, Скандербег, что не можешь расшифровать мою магию? Это тяжело для тебя, я понимаю, — Тронд усмехнулся и щелкнул когтями по ручке кресла.

Скандербег покачал головой:

— Если бы я мог заглянуть в сумку…

— А! Значит, это правда! Могущество Скандербега в его сумке! — воскликнул радостно Тронд и встал. — Без нее он может делать только фокусы и не причинит нам вреда.

— Разве я не говорил тебе этого? — вопил Варт в крайнем возбуждении. — Я тебе это сказал первый. Это чего–нибудь стоит.

— Да, стоит, — согласился Тронд. — Ты будешь моим вторым советником после Блигли, и твой титул — Главный Колдун — Тролль Трондхейма. А первое твое задание — поступить с нашими врагами так, как ты сочтешь нужным. Эти смертные должны погибнуть, а заклинание против Скандербега придумай такое, чтобы он не освободился, пока не наступит Вечная Зима. Тогда мы отпустим его и посмотрим, какова будет магия в мире без солнца. Пусть он пытается превратить добрых троллей в камни.

Тролли радостно завизжали, запрыгали, стали кувыркаться и вставать в избытке чувств на головы. Варт весь раздулся от сознания собственной значимости.

Килгор подошел к Скандербегу и прошептал:

— Что нам делать? Можешь ты отогнать их подальше на мгновение? Мне бы только схватить меч.

— У меня есть одна штука в запасе, — спокойно сказал Скандербег. — Если она не сработает, тогда придется прибегнуть к отчаянным действиям. Мы ведь находимся в отчаянной ситуации. — Затем Скандербег откашлялся и громко произнес: — Ты уверен, что не слишком поторопился, Тронд? Может, тебе напомнить, как тебя взяли в плен прошлый раз? Ты же хорошо знаешь, что я мастер блефовать.

— Действительно, только идиот или колдун может войти в Трондхейм без защиты, — кивнул Тронд. — А сейчас я уверен, что ты блефуешь. Варт украл твою сумку, и тебе ничего не оставалось, как прийти сюда. Ведь без сумки у тебя нет могущества. Теперь ты в моих руках, Скандербег, и я позабочусь, чтобы ты больше не беспокоил меня.

— Стоп, — напомнила о себе Асни, все еще держа в руках кубок. — Дай нам меч и сумку. Мы покидаем Трондхейм. Если ты откажешься, я разобью этот кубок и вместе с ним ту жалкую магию, которой ты обладаешь. Теперь я все поняла.

Тронд пристально посмотрел на нее и покачал головой:

— У тебя был шанс, и ты не использовала его, так что состязание проиграно. Но я не хочу спорить. Мне любопытно, дурачишь ты меня или нет. Давай, попробуй разбить кубок. В конце концов я ничего не теряю, если ты выиграешь. Пусть тогда Сурт заботится обо всем сам. Это его дело.

Асни стояла, держа кубок обеими руками. Затем она подошла к трону короля, едва не коснувшись его огромных когтей. Резким движением девушка замахнулась, изо всех сил она швырнула кубок в голову Тронда. Кубок попал в лоб и разлетелся на куски.

Тронд озабоченно потер лоб:

— А как насчет остальных загадок?

— Маленький тролль был создан при помощи заклинания. На самом деле — это огонь, который пожирает все. Вино, которое пил Скандербег, на самом деле — море, а море никто не может выпить. Старый Нагли был вовсе не борец, пока ты не вложил него силу. А твой кот, на самом деле — змея Мидгард, такая огромная и тяжелая, что я, конечно, не могла поднять ее. Все это однажды одурачило Одина и Тора, о чем поется в наших древних балладах. Из них я поняла, что кубок нужно разбить о твою голову. Так что, Тронд, твоя магия — пустое место, и мы побили тебя. Теперь мы уходим и забираем то, что принадлежит нам. — Асни без страха глядела на огромного тролля, который был выше ее раза в два.

Тронд задумался. Глубокие морщины прорезали его лоб.

— Да, Вольфгангеры опять побили меня. Пока они живы, серые тролли всегда в опасности.

— Что ты медлишь? — крикнул Варт, вскакивая с кресла. — Не разрешай нм взять меч и сумку, иначе мы все погибнем. Тролль вовсе не обязан держать свое слово. Он может лгать и обманывать, на то он и тролль. Совсем не обязательно отпускать их только потому, что ты обещал. Что такое слово? Просто сотрясение воздуха, Все тролли лгут. Они лгут даже своим родителям. Ты потерял разум, если считаешь, что обязан держать обещание.

Тронд злобно взглянул на Варта:

— Почему этот тип здесь, а не в своей камере? Блигли! Охранники! Тащите его туда! Какое оскорбление Трондхейма! Скандербег, это была захватывающая дуэль, и ты снова выиграл. Но проигрыш был совсем рядом. Если бы не эта девушка, ты был бы в моих руках. Она ценнее, чем целое королевство!

И Тронд церемонно поклонился Асни, которая сильно побледнела. Затем он протянул Килгору лапу для пожатия и сказал:

— Надеюсь, мы никогда не встретимся на поле битвы, когда в твоих руках будет этот меч. А что касается Сурта, то я сочувствую ему и боюсь за него.

Наконец, Килгор коснулся гладкого металла Килдурина и вложил меч в ножны. Тролли забормотали и поспешно скрылись в темноте. Скандербег с удовлетворением сунул сумку под мышку и простился с Трондом. Сам Блигли пошел провожать их до дверей. Килгор не мог дождаться, когда они окажутся в нормальном мире, но Скандербег колебался.

— У меня есть подарок для короля Тронда, — возвестил он торжественно, вытаскивая подделку Варта — меч лже-Килдурин. — Отнеси это Тронду с нашей глубочайшей благодарностью и пожеланием долгой и счастливой жизни. Скажи ему, что этот меч сделал великий и благодарный колдун. Меч будет честно служить королю.

Блигли с изумлением глядел то на один, то на другой меч.

— Я сразу же передам его. — И, взяв подарок в обе руки, он скрылся во тьме подземных коридоров Трондхейма, не забыв, правда, закрыть дверь в пещеру.

— Теперь нам нужно бежать отсюда, как можно быстрее, — шепнул Скандербег, — в конце этой долины мы найдем путь в Беорстад. Когда Тронд расшифрует надпись Варта на мече, он придет в гнев и будет готов убить нас.

— А что там написано? Я думал это просто знаки без смысла, — спросил Килгор, приноравливаясь к быстрому шагу Скандербега.

— Там написано: «Кто будет владеть мной, умрет от меня». Думаю, это очень трогательный подарок Тронду.

— После того, как он совершил благородный поступок, отпустив нас — что противоречит натуре тролля, ты дал ему меч, который убьет его? — возмутился Килгор.

— Да. Ведь мы не знаем, какие сюрпризы подготовил он для нас, раз решил отпустить, — возразил Скандербег. — Нам теперь нельзя останавливаться, пока не уберемся с его территории. Асни, давай шагай живее, не то нам придется оставить тебя троллям.

Девушка ничего не ответила, но постаралась идти побыстрее. Путники двигались по каменной тропе, и камни под ногами становились скользкими от снега. Снег засыпал следы и отбивал всякие запахи, так что тролли не смогут выследить их. С наступлением темноты между ними и Трондхеймом осталось много гор, холмов, утесов. Теперь люди находились там, где застывшая лава вулканов громоздилась остроконечными скалами и где деревья пытались прорваться к небу сквозь каменное одеяло. В трещинах застывшей лавы бежали чистейшие ручьи, они омывали камни, которые тут же покрывались корочкой льда. Путники карабкались вверх. Огромный ледяной Трайдент возвышался перед ними, как стена. Глубокие трещины были заполнены темной водой, неподвижной, как темное зеркало.

На отдых путешественники остановились в каменной долине над холодным маленьким озером. Скандербег разобрал сумку, что–то выкидывая из нее с отвращением.

— Ты знаешь, где мы, Скандербег? — поинтересовался Килгор, рассматривая грозный Трайдент.

Сотни утесов разделяли их, и сотни путей вели вверх через горы.

— Нам нужен Беорстад, — ответил Скандербег. — Здесь недалеко Гримшлаг, жилище варгульфов. Если бы мы были варгульфами, то к утру появились бы в Гримшлаге.

Килгор тревожно осмотрелся и поежился:

— И ты хочешь остановиться здесь на ночь? Ты полагаешь, мы сможем отбиться от легионов варгульфов и полчищ троллей Тронда?

— Нет, я не думаю. Если нам повезло, то они не обнаружат нас. Старая крепость Альферон в получасе ходьбы отсюда. Там помогут Альфары, а если крепость пуста, то много лет назад мне дали ключ от нее. — Скандербег обнял сумку и даже понюхал ее с удовлетворением. Затем он поднял посох:

— Сегодня вечером, раз сумка со мной, у нас будет восхитительный ужин.

Килгор в задумчивости шел следом. Когда путники достигли подножия утеса, он остановился и обернулся:

— Где Асни? — встревожился он. — Она исчезла, Скандербег!

Они бросились обратно. Асни лежала и сладко спала на камнях, как будто это были мягкие подушки. Скандербег тряхнул ее легонько а затем более сурово.

— Черт побери! — крикнул он. — Я ждал, что такое должно случиться, и думал, с кем же это будет. Кажется, не повезло Асни. Заклинание пало на того, кто не ел пищу троллей. Нам ничего не остается, как тащить ее до Беорстада. Надеюсь, мы успеем до того как варгульфы выйдут на охоту.

— Я еще никогда не видел околдованного человека, — пробормотал Килгор. — Можешь ты вывести ее из этого состояния? Я слышал о кровопускании.

— Да. — Скандербег покопался в сумке и достал длинный узкий нож в украшенных драгоценными камнями ножнах.

Взяв руку Асни, колдун вонзил нож в ее палец так, что из маленькой ранки сразу потекла кровь.

— Вот как это делается. А можно ударить человека по носу, чтобы появилась кровь. Асни вскоре придет в себя, но нам некогда ждать. — Вздохнув, он взвалил спящую девушку на плечо, как мешок с зерном, и решительно пошел по камням и обломкам лавы.

Ветер свирепо завывал, и небо стало черным и низким. Трайдент мгновенно скрылся из виду за завесой плотных клубящихся туч. Снег свирепо кружился над землей, и Килгор мог видеть всего на несколько шагов вперед. Он едва различал развевающийся на ветру плащ колдуна. Черные скалы побелели от снега, и Килгор вспомнил сон, который видел в ночь, когда его меч был похищен. Он торопливо схватился за рукоять, но меч был при нем. Меч гудел зловеще, предупреждающе.

Скандербег на мгновение остановился, чтобы взглянуть на компас и поправить свою ношу. Он крикнул, стараясь перекричать шум ветра:

— Нам надо идти быстрее, Килгор! Скоро наступит темнота!

И как бы в ответ на его слова со стороны ущелья донесся долгий вой, приглушенный расстоянием и снегом.

Загрузка...