Глава 20. Пленник

Кравцов был сильно напряжен и взволнован: эта девочка за время их невероятного приключений стала ему очень дорога. Разве мог суровый старый сыщик представить, что расследование исчезновения молодого графа Вольского заведёт их так далеко — в совершенно неисследованный и загадочный мир? Он жалел ее, видя все мучения, разочарования и отчаяние, когда мечта девушки, казалось, разбивалась о суровые испытания. Но больше всего в его сердце разрасталось чувство восхищения стойкостью Анны и ее невероятным чувством долга, которое разрывалось пополам. Любовь к брату и ответственность за наследие рода рода сделали ее символом мужества в его глазах. А как она стойко противостояла манипуляциям Кукловода! Загляденье. Кравцов гордился, что эта молодая девушка доверилась ему и взяла в союзники.

Все время пока Анна бродила по закоулкам собственного сознания, стоял рядом, поддерживая её за плечи, охраняя и готовый в любую минуту броситься на защиту. Он не знал куда отправил ее Кукловод, опоив своим зельем, но догадывался, что именно там она сможет найти ответы на все вопросы, которые невозможно было получить от этого несносного Актера. Алексей Валерьевич был все время рядом с Анной, но одновременно продолжал внимательно изучать каждую деталь этого каменного мешка, куда забросила их судьба. Но вокруг не было даже намека на тайную комнату или хотя бы мало мальскую пещеру — за стеклянной перегородкой, отделяющую обитель Кукловода были ровные каменные стены, словно кто-то искусно их обтёсывал.

Оставив свои попытки разглядеть что-то за стеклянным ограждением, он стал внимательно рассматривать скудное внутреннее убранство жилища Кукловода. Но и здесь его глазу не за что было зацепиться — разве что стол вновь привлек его внимание.

А на шахматной доске снова произошли изменения: фигуры, словно живые, брошенные на произвол судьбы, сгрудились в две кучки — черную и белую, окружив центральную фигуру их нового предводителя. Их каменные лица были обращены внутрь круга, словно они ждали команды, чтобы продолжить свою игру. Но фигура Анны была также неподвижна, как и сама девушка, сидящая на стуле.

Кравцов вспомнил, что видел на шахматной доске знак рода Вольских и, обведя все клетки взглядом, нашел его. Помня о том, что стол Кукловода, содержит в себе тайники — типа того, где был спрятан флакон с эликсиром, — сыщик предположил, что где-то в этом столе и спрятан рычаг, открывающий тайное помещение, где был держат Сергея. Рука Кравцова незаметно потянулась к столешнице и стала ощупывать ее. Но вдруг его осенило: “Как же все просто. Не даром говорят: “хочешь спрятать — положи на видное место”. Ведь то, что мы ищем, наверное, спрятано в этом знаке”. Эта догадка вызвала у сыщика сильное сердцебиение и чувство вины.

“Ну ладно Анна — на нее сразу набросился Кукловод со своими манипуляциями, но я то — прожженный сыщик. Как я мог не заметить столь явную подсказку? Как не почувствовал, исходящую от стола волну мольбы о помощи, заглушенную шумом падения каменных слез?

Кравцов так разволновался, что не заметил, как Актер, скрывавшийся под своей маской и казавшийся безразличным и бесстрастным, вдруг наклонился к Анне и провёл рукой перед её лицом.

— Помоги мне, человек! Она возвращается, и нам надо удержать ее в этом моменте и в этом месте, иначе моя новая хозяйка не сможет выбраться из лабиринта времени, куда ее отправил старинный эликсир. Она застрянет в нем навсегда, — крикнул Актер, торопливо вскочив с места. Его серьезное лицо, и туманный взгляд, сильно встревожили сыщика.

Кравцов моментально переключился, отложив свою невероятную догадку до лучших времён. Сыщик не понял ни слова, из того, что только что произнес Кукловод. В голове закрутилась вереница вопросов, но главное он понял — сейчас важнее всего было спасти Анну, вызволить ее из временного плена, в котором она оказалась.

— Что я должен делать? — нервно спросил он, пытаясь собраться.

— Держи ее крепко, не отпускай. Начинается! — крикнул Кукловод и лег на стол, закрыв собой каменные фигуры.


Алексей Валерьевич удивленно взглянул на актера, пожал плечами и, стараясь не навредить Анне, обхватил ее за талию и прижал к стулу.

В тот же миг он почувствовал, как его обдало горячим воздухом, который принес сильный ветер, словно ворвавшийся из небытия. Возникло ощущение, что огромная горячая волна, состоящая из воздуха, пыли и гигантского давления, закатилась в помещение и через секунду с бешеной силой она собирается откатиться назад, сметая все на своем пути.

Сыщик твердо стоял на ногах, одной рукой крепко держась за массивный стол, а другой — сильнее прижал талию девушки к стулу. Только в этот момент он понял, зачем Кукловод лег на стол — он боялся, что эта странная волна “смоет” тяжёлые каменные фигуры, и они смогут навредить неподвижной и не сопротивляющейся девушке. Отдав должное логике Актера, сыщик кивнул ему в знак благодарности, и приготовился пережить “отлив”. Ветер крепчал, донося издалека голос Анны, словно эхо, перекатывающееся и отбивающееся от каменных стен:

— Эй, Кукловод! Выпусти меня отсюда. Я все поняла и готова.

Сначала голос был еле слышен, но он нарастал по мере приближения волны.

Сыщик сгруппироваться, пытаясь своим телом защитить девушку от сильного давления безумного ветра. От непривычно громкого шума закладывало уши, пыль и крошки разбитых камней забивались под платок, который Кравцов предусмотрительно обвязал, закрывая рот и нос себе и беззащитной перед стихией Анне. Но все равно удар невероятной силы застал его врасплох. Откатывающаяся волна сбросила его руку от стола и, схватив буквально за шкуру сыщика вместе с Анной, словно только что родившихся кутят, жёстко отбросила к их каменной стене. Успев перевернуться в воздухе, Кравцов своим телом смягчил падение Анны — стул которой давно развалился на части, но сам сильно ударившись, потерял сознание.

Внезапно все закончилось: ветер успокоился, а ощущение давления безводной волны исчезло. Анна открыла глаза и удивленно посмотрела на сыщика, лежащего рядом с ней на каменном полу у стены. Он постанывая, мотал головой и откашливался, приходя в сознание.

— Что случилось, Алексей Валерьевич? Почему мы лежим на полу? Вы в порядке? Что здесь произошло? — медленно спросила девушка, и внимательно огляделась, обратив внимание на состояние сыщика и нелепое положение Кукловода, который слез со стола и отряхивал плащ.

Анна помогла подняться Кравцову и довела его до стола, который, как оказалось, не пострадал. Усадив сыщика на единственно уцелевший стул, Анна отряхнула свою одежду от пыли, заплела растрепанные волосы в косу и оперлась о стол спиной.

— Спасибо вам, мой друг. Вы в очередной раз спасли мою жизнь. Я никогда не забуду того, что вы делаете ради меня, — мягко сказала девушка, глядя на сыщика, который с облегчением ощупывал свои ноги и спину, понимая, что стихия не принесла ему серьезных травм.

Анна выпрямилась и повернулась в сторону Кукловода.

— А вас, милейший мой слуга, я попрошу объяснить что здесь произошло?

— Ничего страшного — всего лишь столкновение двух времен. Так бывает, когда прошлое или будущее врывается в мою обитель. Эликсир бездны отправил вас в прошлое

Но на этот раз все прошло очень даже благополучно. Ничего не разрушено. Мы все целы, — объяснил Кукловод.

— Так, вы поняли какую ошибку совершила ваша мать?

— Да. Теперь я точно знаю, зачем нужно разорвать договор. Приступим Посредник. Я готова.

Кукловод поклонился, на этот раз без всякого шутовства, и встал на одно колено перед девушкой. Он достал из плаща какую-то книгу и поднес ее Анне. Девушка положила правую руку на книгу, а левую опустила на плечо Кукловода.

— Я, та что осталась. И теперь я ваша новая хозяйка. Это касается всех — и живых, и мертвых, всех, кто меня слышит. Вы обязуетесь подчинятся мне и исполнять мои требования во благо нашего рода. Я сообщаю вам, моим подданным, что разрываю договор, лежавший тяжким бременем на семье Вольских. Вы согласны? — спросила молодая графиня Вольская, гордо вскинув голову. Я — объявляю вам своё имя: меня зовут Анна.

В тишине раздались звуки одобрения, исходящие с шахматной доски. Каменные фигуры поклонились своей госпоже и вздохнули с облегчением. И в этот миг шум стекающих каменных слез, падающих на шахматную доску, прекратился. Анна с достоинством и величавостью наклонила голову.

— Передай Человеку без лица, что сделка расторгнута. Я требую вернуть мне брата.

Кукловод склонил голову перед новой хозяйкой рода Вольских. Он встал и подошёл к шахматной доске.

— Нажми на знак рода, Кукловод. Я уверен там ключ к каземату, в котором держат Сергея, — не сдержался сыщик и встал, предвкушая первым увидеть, что он окажется прав.

— Похвально. Я же говорил, что ты не так прост, человек — улыбнулся Актер, нажимая на знак рода Вольских на шахматной доске.

Пол помещения пришел в движение: стеклянные стены рассыпались в мелкие осколки, которые подхватил лёгкий ветер и, словно ретивый слуга, собрал его в кучку в самом дальнем углу помещения. От стены откололся небольшой кусок камня, приоткрыв пустоту, из которой тут же прорвался яркий лучик света.

Анна и сыщик подбежали к открывшейся пещере и с трудом отодвинули каменное препятствие, служившее дверью. Затхлый воздух вырвался наружу. Смешанный с запахами давно немытого тела, плесени и зловония, он производил очень неприятное впечатление. Спутники зажали нос и натянули свои платки, которые тут же заглушили жуткую вонь.

Перед ними открылось небольшое помещение, освещенное большой толстой свечой, воск с которой тек прямо на пол, оставляя неровные парафиновые капли. Оно было скудно обставлено мебелью: стол, стул и кровать — все, чем мог довольствоваться молодой парень, лежавший на кровати, свернувшись калачиком.

Анна бросилась к нему, не помня себя от счастья.

— Сергей, мой милый Сергей. Наконец, я нашла тебя, — шептала девушка. Ее горло свело судорогой, из глаз лились слезы радости. Неужели она и действительно нашла своего брата? В это было невозможно поверить.

Юноша удивлённо и испуганно смотрел на нее, вставая с кровати. Он выглядел едва живым — бледным, грязным и невозможно худым. Его волосы и борода были засалены и свисали ниже пояса. Из одежды на нем были только широкие штаны, подвязанные на талии грубой веревкой, да порванная рубашка. Он был так слаб, что еле держался на ногах.

А ещё, он был сильно напуган, словно очень давно не видел живых людей. Едва Анна обняла его, как он отпрянул от нее, поднеся руки к лицу, словно защищаясь.

Анна вскрикнула и зажала свой рот рукой, чтобы не закричать и ещё больше не напугать пленника.

Сыщик нахмурился, понимая, что молодой граф Вольский, вероятнее всего, потерял память и сильно одичал, находясь в замкнутом помещении совсем один. “Несчастный, как же он тут жил?”- подумал Кравцов и с жалостью посмотрел на пленника, постепенно обводя глазами пещеру. Взгляд упал на стол. Сыщик невольно подошёл к нему и увидел шахматную доску, сделанную из нескольких пород деревьев, на которой неподвижно стояли изящные шахматные фигуры, соответствующие правилам. Партия была в самом разгаре, но до победы белых не хватало одного простого, но завуалированного хода. А черных, наверняка, ждал проигрыш. “Хотя, если подумать, убрать пешку, и переставить коня…Да тут же чистая ничья. А если…Интересно”- задумался Алексей Валерьевич, рассматривая положение фигур на шахматной доске. Он чуть наклонился и заметил, что белые фигуры покрылись паутиной, словно к ним никто давно не притрагивался. А черные были грязными и скользкими, показывая, что весьма долгое время переставляли только их.

Кравцов внимательно посмотрел на Сергея и на миг увидел его, сидящем на стуле и бесконечно играющим в одну и ту же партию с самим собой, казалось парень искал выход из пещеры при помощи этой игры. Может, он надеялся победой черных привлечь к себе внимание? Кравцов покачал головой и тяжело вздохнул. “Бедный мальчик почти нашел выход, но только на шахматной доске”.

Он посмотрел сначала на Анну, которая выглядела сильно подавленной, потом на Сергея. Если раньше близнецы были похожи как две капли воды, теперь это можно было сказать с большой натяжкой. Худой, истощенный Сергей напоминал собственную тень, и лишь по характерным чертам лица — носу, лбу и разрезу глаз — присущим представителям рода Вронских, можно было догадаться, что перед ними граф Сергей Вронский.

— Сережа, это я, Анна. Ты узнаешь меня? — постоянно спрашивала Анна, но пленник лишь смотрел на нее, не узнавая, и это острой болью отзывалось в сердце девушки, которой недоумевала от происходящего, вспоминая их последнюю встречу в усадьбы, когда Сергей предстал перед ней призраком. Тогда он прекрасно помнил ее.

— Анна, напомните ему о себе. Похоже, он давно ни с кем не общался, — подсказал ей Кравцов, с трудом узнавая в нем того, милого юношу, которого видел однажды. — Спойте ему, расскажите стих. Что угодно, может это всколыхнет ему память.

Девушка задумалась, а потом прочитала:

“Мы будем с тобой неразлучны,

Любимый мой брат навсегда…

Сергей повернул голову, прислушиваясь к мягкому голосу Анны, и вдруг из его глаз полились слёзы.

— Этот стишок придумала моя сестра, — тихо произнёс пленник и сел на стул, морща лоб, будто пытаясь вспомнить детство.

Сергей повернул голову, прислушиваясь к мягкому голосу Анны, и вдруг из его глаз полились слезы.

— Этот стишок придумала, моя сестра, — тихо произнес пленник и сел на стул, морща лоб, будто пытаясь вспомнить свое детство.

— Твои солдатики на месте в твоей комнате. Они ждут своего командира, чтобы отправится в поход, — чуть дыша и размазывая слезы по лицу, проговорила Анна. Она растерянно смотрела на брата.

— Сережа, неужели ты все забыл? Нашу усадьбу, сад, тайный уголок среди старых деревьев. Это я, Анна. Посмотри на меня.

Девушка села на край кровати и горько заплакала. И вдруг почувствовала лёгкое прикосновение к своим волосам. Пленник неуверенно гладил ее, перебирая волосы девушки пальцами. В его глазах что-то промелькнуло и он тихо прошептал.

— Я думал, что больше никогда тебя не увижу, Аннушка.

Девушка, боясь спугнуть, положила свое руку на его и наклонилась к нему.

— Я нашла тебя и скоро мы вернёмся домой. Все закончилось.


Анна обняла брата, чувствуя сквозь рубашку его дрожащее тело.

— Алексей Валерьевич, помогите, пожалуйста.

Кравцов медленно подошёл к кровати, перекинул руку Сергея на свое плечо, а с другой стороны его поддерживала Анна. Так они втроём вышли из жуткой пещеры, в которой Сергей провел столько несчастных лет.

Усадив его за стол в обители Кукловода, спутники посмотрели на Актера, ожидая от него ответов.

— Я всего лишь Посредник, и мое дело было доставить его в это место. Что было с ним дальше я не знаю. Уж, извините, призрак Человека без лица не докладывал мне, — с вызовом бросил Кукловод. — Дальше — ваша забота. Ты сделала свой выбор, и этот крест твой.

Сыщик сжал кулаки, еле сдерживаясь. Кривляния Актера уже просто выводили его из себя.

— Анна разорвала договор с этим Призраком. Теперь укажи нам выход отсюда и уверяю — она больше никогда не побеспокоит ни тебя, ни его.

Кукловод медленно обвел взглядом присутствующих, задержавшись на Анне. Потом он отвернулся к своему любимому “детищу” — шахматной доске — и провел рукой над замершими фигурами, словно обнял их всех.

— Роль, написанная для меня — закончена. А пьеса продолжается, но я в ней больше не действующее лицо.

Кукловод поклонился каждому из присутствующих, снял маску и последним взмахом руки, обернулся пустотой.

В помещении повисла оглушительная тишина.

Этого точно никто не ожидал.

Загрузка...