— Ничего? — на каком-то этапе Мая не выдержал и нарушил собственное правило не спрашивать первым.
Харуки, периодически сверяющийся с одним из мессенджеров, уже десяток минут выглядел откровенно напряженным.
— Ничего — непосредственно с маршрута, — прокачал головой Годзё. — От обеспечения есть кое-что, но тебе рассказывать не буду. Извини.
— Почему?
— Не могу. Там другие серьёзные люди и не только мои тайны.
— А что можешь? Давай вместе понервничаем, я же вижу, что ты на взводе. Поделись проблемами с другом?
— Твоего пассажира сейчас везут колёсами по земле, вторая стадия эвакуации.
— Вторая из скольки?
— Да как бы не из пяти, — товарищ явно не горел желанием отвечать, но всё же нехотя процедил. — Слушай, можешь потерпеть? Я очень суеверен. Понятно, что мои нервы отсюда туда никому не передадутся, но если мы не будем без толку толочь воду в ступе, оба только выиграем. Когда появятся новости, ты узнаешь первый! — собеседник приложил правую ладонь к левой половине груди.
— Давай тогда о последней стадии поговорим, — ровно «согласился» Миёси. — Допустим, проскочили мы эти твои пять этапов и твой корабль доставил моего пассажира в японский порт. Документы у Ченя есть, но нет нашей визы. В аэропорту Ханэда я своими глазами видел, как китайца даже и с визой и с заранее оговоренным статусом беженца чуть не развернули домой.
— Об этом сейчас вся страна знает! — повеселел Харуки. — Но мы же это обсуждали? Ты сказал, лично пойдёшь в порт и будешь наводить мосты — я не стал дёргаться. Да Японии твоего человека довезём, — он слегка озадачился, — контракт чётко предусматривает.
— Я перед самолётом «зарядил» кое-каких людей дома, — приоткрыл кусочек тайны кумитё. — Ещё в Токио передал кому надо наличкой аванс, они должны были вывести здесь на тех, кто решает. Вот как раз за то время, что мы разговариваем.
Перевозчик слушал с непроницаемым лицом.
— Дальше я хотел к ним прийти лично и честно сдаться, в хорошем смысле слова: так и так, вот высокопоставленный перебежщик оттуда. Визы у него по понятным причинам быть не может, потому что сам факт обращения за ней в наше посольство в Пекине — автоматическое обвинение в предательстве там. Со всеми вытекающими. Что изначально не было возможно.
Годзё поощряюще наклонил голову к плечу.
— Вместе с тем, Япония этому человеку уже очень обязана, на уровне МИД как минимум, — продолжил якудза. — Это могут подтвердить хоть и официальные лица посольства Японии в Китае.
— Есть тонкость, — Харуки разлепил губы. — Если, как ты говоришь, миграционная служба «заряжена» из Дворца, из столицы, то твои апелляции к национальной чести и порядочности здесь не стоят скорлупы разбитого яйца.
— Те, кому я отправил деньги в Токио, резко ушли со связи, — сознался Мая. — Нужно начинать тут с нуля.
— Может, какая-то накладка? Сам же понимаешь, разное бывает?
— Были чёткие договоренности. Сумма более чем солидная, передана полностью на их условиях. Хотя обычно я не отдаю деньги так… — оябун многозначительно помолчал. — Даже если кому-то из них упал на голову кирпич, должны были сработать их собственные резервные варианты.
— Не сработали?
— Все трое поймали молчанку. Это не случайность, а целенаправленная политика в мою сторону. Тьху, линия поведения. Осознанные действия. — Якудза поморщился. — Не знаю, как сказать; ты понял⁈
— Да понял, понял, чего ж тут неясного. Красноречиво. Кажется, одного известного человека нехорошие ребята, работающие на государство, кинули на солидную сумму, — похихикал Годзё.
— Деньги — пусть, — отмахнулся борёкудан. — Неприятно, но не более того. Понятно, что в таком проекте гарантии быть не может. Проблема в том, что я провис в важных вопросах: если в Ханэда лично у меня в той ситуации был ресурс (людное место, доступ адвокатов, патрули полиции в аэропорту), то на вашем пирсе… — Миёси беспомощно захлопал глазами и заозирался, будто в помещении мог быть кто-то ещё. — Помоги сориентироваться? Договариваться пойду сам, но хотя бы расскажи, что и как? Я в этих ваших морских делах ни ухом, ни рылом.
— Что конкретно тебя интересует? — Харуки дисциплинированно подобрался. — Если хочешь, можем высадить пассажира вообще на побережье, вне пунктов миграционки. Сходу точно никто не депортирует — как говорится, сперва найди и поймай.
— Нелегальный въезд? Нет уж. В данном случае только в белую. Откажут — вместе поедем в Сингапур или в Индонезию. Что меня конкретно интересует… — Миёси расфокусировал взгляд. — Допустим, прибыл корабль в порт, рыбацкая шхуна пару недель ловила рыбу в океане. Бывает такое? Как будут проверять, есть ли на борту иностранцы? Может, она в какие-то порты заходила либо в открытом море человека спасла?
— Хороший вопрос. Тебе по шагам? Для малых частных судов и яхт процедура иная, нежели для регулярных паромов или круизников — там всё понятно.
— Да. Пока ждём известия оттуда, заняться всё равно нечем, — Мая с намёком покосился на гаджет товарища.
— Общая норма: любой человек, входящий в Японию морем или воздухом, обязан пройти пограничный (иммиграционный) и таможенный контроль. Это не зависит от типа судна. В Японии работает процедура Yacht Entry / Small Craft Entry.
— Это как? Я раньше не сталкивался.
— По закону капитан обязан заранее уведомить японские власти — Береговую охрану и Иммиграцию — о прибытии.
— Как?
— Обычно делается по радио VHF либо заранее по электронной системе, есть сайт Japan Customs для яхт.
— Не наш случай?
— Сам же всё понимаешь. Моим сейчас только в эфир выйти не хватало. Из территориальных вод сам знаешь кого.
— Ещё варианты есть?
— Иногда делается через яхт-клуб или марину, где судно собирается швартоваться.
— Продолжай?
— Когда яхта заходит в порт приписки (например, Фукуока), на борт физически поднимаются: сотрудники Иммиграционной службы, сотрудники Таможни, представители карантинной службы.
— А эти зачем? — искренне удивился якудза. — Они-то на корабле что потеряли?
— У Японии это обязательная часть процедуры. Важно для тебя: «на доверии» к капитану ничего не происходит. Проверка пассажиров делается физически, на месте.
— Как?
— У капитана спрашивают список экипажа и пассажиров. У каждого на борту проверяют паспорт. Если это гражданин КНР — он обязан предъявить паспорт КНР и японскую визу, если только не подпадает под особый режим. Если по-простому, Иммиграция фиксирует въезд как обычный пограничный контроль, только не в аэропорту, а на судне.
— Что за особый режим? — вцепился в нюанс оябун.
— Тебе не поможет. Круизные пассажиры, транзитные пассажиры — которые до трёх суток могут быть в стране без визы в составе заранее объявленной группы. При условии наличия следующего транзитного билета-продолжения.
— А-а-а.
— Ещё — владельцы служебных и дипломатических паспортов либо китайцы с паспортами SAR Гонконга либо Макао.
— О! — Борёкудан сделал стойку.
— Владельцы паспортов Гонконга или Макао (SAR, не обычный китайский паспорт) имеют право на безвизовый въезд до девяноста дней, — разжевал Годзё тёмному в вопросе товарищу. — Но это не касается граждан с обычным паспортом КНР. Твой же с обычным?
— Выбирается к нам через Гонконг, — задумался кумитё, — ты в курсе. Подробнее смогу узнать, когда твои примут его на борту и обеспечат связь. Мало ли, какие у него паспорта и сколько их.
— По моим данным он в Гонконг прошёл по обычному китайскому паспорту, — без особого энтузиазма поделился Харуки. — Точнее, по их внутреннему id плюс пластиковое разрешение, долго объяснять. Китайцу в Макао или Гонконг попасть сложнее, чем нам с тобой — больше документов надо.
— Но выезжать из Гонконга он будет вообще без паспорта! — парировал борёкудан. — Мне нужна с ним связь, — упёрся Мая. — В таких случаях нельзя решать за человека. Нужно спросить. Мы с тобой не знаем количества его документов и какие из них с собой, — на генеральской должности возможно многое, этого якудза озвучивать не стал.
Мелькнула мысль, что Чень хотя бы в силу профессионального кругозора должен был подумать о визе и сам — друг всегда ратовал за независимость от внешних обстоятельств.
Мог и запастись, цинично говоря, или гонконгским паспортом, или документом Макао.
— На всякий случай. — Хозяин сверлил пристальным взглядом гостя. — Если капитан «забыл сообщить» о пассажире и человек после такого сходит на берег, формально это считается незаконным въездом — нарушение иммиграционного контроля. Ответственность несёт и капитан, и пассажир. — Годзё истолковал мимику собеседника по-своему. — В Японии за это предусмотрены серьёзные штрафы и депортация.
— В эту сторону даже не думаю, — открестился Мая искренне. — Не наш вариант. Нелегалов плодить не будем — мы серьёзные люди, а не китайцы из… — он назвал район города.
— Тогда решаем технический момент, давай определяться со стратегией. Службы не обходят автоматически каждую яхту в маринах Фукуоки.
— Ты это к чему?
— Если решишь проскользнуть на берег незаметно, скажи мне об этом прямо и сейчас. Портовые службы поднимаются только на те суда, которые официально заявляют международное прибытие.
— И что?
— Если судно уже приписано к Фукуоке и просто выходит «побродить по морю» без захода в иностранные порты — проверки при возвращении нет. — Харуки даже не моргал. — Но если капитан заявил, что был в Гонконге, то визит властей обязателен. Как будем декларироваться? Если у вас визы нет, а ты опасаешься депортации?
— Будем всё делать как надо. Никаких серых или тёмных схем. — Припечатал бывший спортсмен.
— Как скажешь, — покладисто согласился товарищ. — Если капитан не заявит пассажира — это может быть истолковано и как уголовная история; контрабанда людей, незаконный ввоз. Такие вещи лучше проворачивать не с бухты-барахты и не в порту. — Харуки решил, что ему недоговаривают и зашёл с другой стороны.
— Этого не будет. Спасибо большое за подробные объяснения, вопрос номер один — связь с Ченем. Есть ли у него паспорт Гонконга. Без информации нет смысла что-либо обсуждать.
— Принято. Ждём.
— А что там сейчас? — глава Эдогава-кай деликатно указал взглядом на то и дело вспыхивающий сообщениями гаджет.
— Едут к морю, потом нужно садиться на корабль. Дорога не очень спокойная. Извини, пока без подробностей. Я уже понял, что тебе кровь из носа нужно узнать, какой у него паспорт. Сейчас для этого не лучший момент, я скажу, когда обстановка позволит.
Мая, разумеется, понял что прямо в эти минуты в Гонконге что-то происходит. Уходить куда-либо смысла не было, тем более что Годзё добросовестно выделил и рабочее место на ближайшие часы, и спальню с отдельным санузлом — на следующие сутки-двое.
Сам Харуки, чтобы не тратить времени, погрузился в дела: вооружился наушниками с микрофоном и затеял обсуждать тщательно шифруемую партию товара — какие-то таможенные тарифы, скидки по ним, условия временного ввоза и штрафные санкции после того, как груз застрянет на территории Японии.
Миёси-старший не стал слушать ему не предназначенное, вместо этого он зашёл наконец в свой аккаунт в Line (национальный мессенджер номер один). Чуть подумав, тут же реанимировал параллельно второй акк в соизмеримом по влиянию международном мессенджере и принялся размещать пост:
Никогда не думал, что буду общаться таким образом, однако жизнь полна сюрпризов. Знаете, недавно прочёл у умного человека:
«Те люди, которые считают себя слишком умными для того, чтобы заниматься политикой, в итоге страдают от того, что ими правят дураки».
Мая перечитал, почесал за ухом и продолжил:
Я давно, уже пару недель, получаю от вас большое количество личных сообщений. Извините, что не отвечаю — физически нет возможности. (Может быть, усажу за это младшую дочь со временем).
Ни для кого не секрет, что в ближайших выборах мы вместе с моим партнёром по тому противостоянию на перекрёстке будем участвовать.
В этом месте мне полагалось бы начать старательно копировать других политиков: как добросовестный спортсмен, я отлично знаю, что приходя в новый вид спорта и в новые правила, самое лучшее, что ты можешь сделать — это аккуратно опереться на существующий опыт уже состоявшихся игроков. Если сам — ноль опыта.
Я так делать не буду. В общении с вами я решил пойти другим путём. Оставшиеся 100 дней собираюсь посвятить освещению своего альтернативного видения — по тем ключевым вопросам, которые волнуют меня лично.
Один день — один пункт. Начнём с п.1. Моё задержание в аэропорту Ханэда вчера…
Мая кратко пересказал суть, то и дело вздыхая и разминая непривыкшие к такой работе пальцы.
…на меня после выхода из полиции уже выходили, завуалированно и нет, с различными вариантами замять инцидент.
Я отказался.
Вроде бы и не самый вопиющий случай, не правда ли? Представители старой аристократии…
— он всё это время старательно не называл Акисино прямо — в Японии не принято, —
…разошлись мнениями с исполнительной властью, какой-то её частью — так бывает. Да и один гайдзин, рисковавший отправиться обратно — далеко не вся Япония.
Причина моего отказа идти на компромисс следующая. По мне, Японию в перспективе не устроит, если часть жителей начнёт жить по одним правилам, а остальные будут соблюдать совсем другие. Мне очень не нравится идея разделения на «народ» и «избранных», ради которых прогибается национальное законодательство, нарушаются обычаи, рушится обычная человеческая порядочность.
Я против того, чтоб наше общество жило по двойным и тройным стандартам. В конце концов, это вопрос, какую именно страну мы оставим детям и внукам. Наверное, будущему политику стоит себе о таком напоминать почаще.
Да и человеку, прилетевшему из Пекина в тот день, мы давно и здорово задолжали, без подробностей. Вопрос банальной чести государства.
Я считаю, честное имя Японии принадлежит каждому из нас и за его чистоту буду бороться всегда и везде, чего бы мне это ни стоило.
Чуть подумав, он выделил последнее предложение жирным шрифтом.
У меня только один вопрос к самому себе. А что было бы, если бы на месте того китайца, из-за которого нас, троих японцев, в наручниках увезла из аэропорта полиция, убежища в Японии просил совсем другой человек? У которого бы даже визы не было?
Который добрался бы до наших островов чудом, вплавь, из последних сил? В надежде получить если не глоток воды, кров от дождя и кусок хлеба — то хотя бы справедливое рассмотрение своего вопроса?
Так, как правильно по нашим законам? Его, не окажись меня рядом, даже слушать не станут?
Я не мастер красиво и долго говорить, точно объяснять свои мысли — мой опыт лежит совсем в другой части. Кем я был всю жизнь, есть в сети полностью, от и до.
Сказать красиво не смогу, однако я очень надеюсь, что когда-нибудь, если наступит ещё один такой день, как вчера, мне и тому с трудом доплывшему до Японии парню снова поможет какой-нибудь незнакомый и добросовестный человек. Тоже вставший на защиту справедливости. Вопреки всем грозящим ему проблемам. Занявший место рядом со мной, ни о чём не спрашивая и ни на что не рассчитывая — кроме того, что мы устоим и на этот раз.
Потому что Япония — это не только леса, горы, города. Это ещё и то, что чувствует каждый японец, хотя у меня всегда очень плохо получалось это передать словами.
Мой дед в последней записке, которую его сослуживцы из батальона аэродромного обслуживания после войны передали моему отцу, написал: «Токубэцу ко:гэки тай — это не столько самолёт в первую очередь. Это — пилот, которого нельзя остановить. Носи свою фамилию гордо, что б ни случилось — твой отец твоего имени ничем не запятнал. Тэнно хэйка банзай».
Мне бы очень хотелось, чтоб к подобному стремились и те, кто считает либо зовёт себя элитой.
— дальше борёкудан без затей прикрепил ссылку от пресс-службы Департамента полиции Токио, где корректно, но красноречиво рассказывалась история свежеуволенного пограничника, которого рекрутёры омивари-сан очень надеются увидеть в рядах полицейских. Уже не линейным сотрудником, а аудитором процессов и не только.
Противостояние между частями государства, судя по личному мнению Мая, вышло из-под чьего-либо контроля и всё больше сваливалось в то, что во времена его молодости называлось бескомпромиссным разменом ударами.
Правда, сейчас это происходило больше фигурально и образно, не в прямом смысле. Ему внове, нужно адаптироваться.