Глава 41

— А там еще кто? — в ту же минуту заметила движение в ветвях иир'ова. — Только бы на нас не посыпались!

— Ну, от нас до деревьев расстояние немалое, — усмехнулся эливенер. Он уже успел заглянуть в чью-то невидимую пока что голову и подслушать: «Ой, кто это на поляне? Это не гады из дальнего болота? Вроде нет… не похожи… как бы не влезли в гнезда…»

Разумные существа на деревьях сами боялись чужаков. А значит, были людьми мирными.

Молодой эливенер осторожно передал на широкой общей волне, обращаясь одновременно и к людям на деревьях, и к людям у ручья:

— Мы пришли не со злом. Мы просто путники. Нам нужно повернуть на юго-восток, но мы боимся пересекать области больного пространства, и потому идем на север. Мы надеемся, что там нам удастся найти лучший, более спокойный путь.

Ответом ему было настороженное молчание. Конечно, в умах таящихся в листве людей звучало разное и всякое, но никто не стал направлять свою мысль чужакам.

— Можно, я включу свет? — спросил уроборос на направленной волне. — Пусть они нас увидят.

Брат Лэльдо немного подумал и решил:

— Включи, пожалуй. Думаю, вреда от этого не будет. Может, ты им понравишься. Ты у нас такой обаятельный!

Уроборос хихикнул и засветил все шипы. Его круглая добродушная физиономия с ярко-синими глазами, окруженная золотистым сиянием, и в самом деле выглядела так мило, что понравилась бы любому.

— О! — донеслось с вершин деревьев, окружавших поляну. — О! Какой свет! Какой изумительный свет! Сказочный свет! Прекрасный свет!..

И сквозь громко зашуршавшие перистые листья на землю дождем посыпались невысокие человечки с короткими жесткими крыльями за спинами и с длинными тонкими хоботками вместо носов. Они со всех ног припустили через поляну к уроборосу, от спешки путаясь ногами в траве, размахивая хрупкими ручками… и во все горло вопя от радости.

Надо же, удивленно подумал брат Лэльдо, можно подумать, они сроду света не видели! Но даже если они ведут ночной образ жизни, все равно им знаком свет луны, свет звезд… да и не бывает леса без светлячков! Чего это они так всполошились? Непонятно.

Он на всякий случай встал рядом с уроборосом, держа наготове булатный посох — вдруг придется прятаться в защитное поле? Люди, буйствующие от радости, бывают иной раз опаснее разъяренных врагов.

Шум, поднятый жесткокрылыми человечками, судя по всему, донесся до овражка, по которому протекал ручей, потому что вскоре оттуда послышались нервные мысли: «Что это они там нашли? Что за свет? Уж не тот ли самый?! Скорее, ребята, скорее… вдруг он погаснет? Бежим!..»

Брат Лэльдо на самой узкой волне поделился с Лэсой подслушанным, и кошка тут же ответила:

— Ну, они довольно близко, я их тоже слышу… что такого особенного они нашли в шипах малыша?

— Не знаю, — вслух сказал эливенер. — Может, объяснят? Когда немножко успокоятся.

Жесткокрылые человечки уже образовали нечто хоровода, топтавшегося вокруг троих путников. Но маленькие черные глаза древесных жителей смотрели только на уробороса. Хоботки то и дело взвивались вверх, нервно втягивая воздух. Потом брат Лэльдо, в очередной раз без спросу пошарив в чужих умах, понял, что малышу Дзз ничто не грозит. Никто не собирался даже дотрагиваться до него. Тогда он предложил кошке:

— Давай-ка отойдем в сторонку. Мы им мешаем. Дзз, ты веди себя смирно, ладно?

— Ладно, — кивнул юный уроборос, тоже понявший уже, что эти люди просто восторгаются им издали. И подумал при этом, что ему в последнее время крупно не везет: второй раз за время путешествия его принимают за что-то такое… особенное!

От ручья тем временем спешили новые толпы взволнованных обитателей леса, и еще какой-то народец пробудился невдалеке… Брат Лэльдо мысленно окликнул уробороса, вставшего на задние лапки и весело таращившегося на кружащих по поляне долгоносиков:

— Малыш, кто-то еще идет… ты не мог бы проверить, что да как?

Уроборос не заставил просить себя дважды и тут же принялся сканировать местность, не гася, естественно, свои огни. Через несколько секунд он сообщил:

— На востоке — озерцо небольшое, вокруг холмики, оттуда какой-то народ движется.

— Движется, это точно, — рассмеялась иир'ова. — Еще и как движется! Как бы эти движущиеся ноги себе не переломали! Малыш, ты пользуешься огромной популярностью! Даже завидно, честное слово!

Юный уроборос немножко обиделся.

— Сама бы тут постояла, когда вокруг пляшут! — сердито передал он. — Уж я-то точно не стал бы тебе завидовать!

— Ну, не сердись, не сердись, — поспешил вмешаться брат Лэльдо. — Ты же понимаешь, Лэса просто шутит.

Уроборос промолчал, не желая, видимо, вдаваться в дальнейшие дискуссии. Но всем своим видом дал понять, что такие шутки ему не нравятся.

На поляну начали выходить первые жители болота. Брат Лэльдо и кошка, увидев их, изумленно замерли. Им никогда не приходилось видеть подобных разумных существ. Они были похожи на гигантских комаров, с туловищем длиной около полуметра и с шестью тончайшими суставчатыми ногами. На длинных гибких шеях странных людей ловко сидели круглые лысые головы. Выпуклые фасеточные глаза поблескивали, отражая свет шипов уробороса. Широкие безгубые и вроде бы беззубые рты улыбались.

Один из шестиногих, подойдя к стоявшим в сторонке от хоровода брату Лэльдо и кошке, вежливо передал на широкой волне:

— Здравствуйте. Я слышал вашу речь. Но кто вы?

— Я — человек, а Лэса — из племени иир'ова. Мы прибыли с американского континента, с другой стороны земного шара.

— Шара? — удивленно переспросил шестиногий. — Земля никогда не была шаром. Впрочем, сейчас это не важно. Пусть эта ложь останется на твоей совести. Мы — народ болотных караморов. А это дивное существо, волшебно светящееся, тоже явилось с вами?

— Да, — кивнул молодой эливенер. — Только в нем нет ничего волшебного. Это уроборос, из Карпатских гор. Обычный человек.

В глубине фасеток на мгновение вспыхнули малиновые искры — и тут же погасли. На эливенера и кошку пахнуло запахом сдерживаемого гнева.

— Не надо так говорить, — предостерег путешественников карамор. — Не называй его обычным!..

— Извини, — поспешил исправить свою ошибку брат Лэльдо. — Я сказал это, не подумав.

Он понял, что в отношении местных жителей к уроборосу таится нечто религиозное. Ну, а когда сталкиваешься с неизвестным тебе культом, всегда следует соблюдать предельную осторожность. Придется выяснять постепенно, в чем тут фокус…

С другой стороны поляны вышли аборигены, подоспевшие от озера. Это были крупные голубые ящерицы, просто ящерицы, но наделенные весьма солидным интеллектом. Они обошли хоровод танцующих обитателей деревьев, смешались с караморами и принялись что-то обсуждать на направленных волнах. Брат Лэльдо и Лэса сочли за нужное подслушать их разговоры. У путешественников просто не было другого выхода. И услышанное просто ошеломило их. Судя по тем репликам, которыми обменивались представители трех народов, юный уроборос был существом, о котором упоминалось в древних пророчествах. В целом история (позже уточненная с помощью все того же мысленного подслушивания) выглядела так.

* * *

…В давние, незапамятные времена, много сотен лет назад, все три народа — караморы, грибные долгоносики и голубые ящерицы — селились на куда более обширных территориях, тянувшихся к северу. И каждый народ занимал одну из соседствующих полос здорового пространства. А поскольку на полосах с искаженным ментальным полем никогда не водилось никаких хищных зверей и не было опасных для людей болот или оврагов, то и не было никаких помех к общению трех в общем-то родственных культур. Все жители севера занимались тем, что поддерживали стабильность окружающей среды. Голубые ящерицы следили за чистотой вод — за реками, ручьям и озерами, не позволяя размножаться уродам-мутантам. Грибные долгоносики наблюдали за лесной и полевой флорой, помогая выжить перспективным видам и с особым удовольствием занимаясь селекцией грибов. Средой обитания караморов всегда были болота, чрезвычайно важные для севера. Через болота земля сбрасывает излишки влаги, а в теплой влажной среде, как известно, с особым удовольствием развиваются и болезнетворные микроорганизмы, и вредоносные насекомые. Караморы благодаря своим уникальным прирожденным способностям могли поддерживать в этой области полный порядок.

А потом, около шестисот лет назад, на земли трех народов начала понемногу надвигаться беда. Она шла с запада и имела облик гигантских тварей, формой немного похожих на народ Голубых Ящериц. Их даже и назвали похоже — ящерозаврами. Невероятно большие звери обладали толстой чешуйчатой шкурой, маленькой головой с широкой зубастой пастью, крепкими ядовитыми когтями и длинным гибким хвостом, способным с легкостью перешибить человека пополам. Ящерозавры ходили, а точнее, прыгали на мощных задних лапах, передними ловко хватая животных и людей.

Поначалу эти страшные хищники лишь изредка устраивали набеги на земли трех народов, к тому же приходили небольшими группами, по две-три твари. Потом стали появляться чаще, целыми стаями, и с каждым их появлением гибло все больше и больше людей. Мирным племенам пришлось взяться за оружие, но воевать с гигантами оказалось им не под силу. И людям пришлось отступить. Они с каждым десятилетием отходили все дальше и дальше на юг, и в конце концов сгрудились на одной-единственной полосе здорового пространства, а численность каждого племени при этом все сокращалась и сокращалась…

И вот около трехсот лет назад мудрецы и ворожеи трех народов в ночь на Ивана Купала собрались вместе, чтобы устроить великое волхование и прозреть будущее своих соплеменников. И было им дано знание о том, что придет с юга живой светящийся цветок, и от него наберутся сил племена, и смогут истребить логовища хищников вместе с их потомством. И тогда вновь придут расцвет и благоденствие на их земли.

И цветок пришел.

Загрузка...