mič, — viņa apjukusi teica. — Mans dievs, Mič! — Tad histēriski iesmējās. — Nu, protams, tu neesi no tiem, kas var gaidīt. Tu nepaliksi apakšā.
Astrologs izvilka no kabatas revolveri. — Vai ir kas . . .?
— Nē, Voren. Viss kārtībā. Es viņu pazīstu. Atstājiet mūs vienus, lūdzu.
Viņš izgāja. Ketija trīcēdama atslīga krēslā. Es jutos kā paralizēts. Mana sieva — viena no «konsu» pirmā lieluma zvaigznēm. Es visu laiku domāju, ka viņu pazīstu, bet nu izrādījās, ka biju kļūdījies. Viņa bija man nepārtraukti melojusi, un es to pat nenojautu.
— Vai tev nekas nav man sakāms? — es strupi jautāju.
Ketija pamazām atguvās.
— Tu esi satriekts? — viņa vaicāja. — Tu, augstākās kategorijas reklāmas darbinieks, esi draudzējies ar «konsu»! Vai baidies, ka
tas kļūs visiem zināms un kaitēs tavai karjerai?
Viņa izmocīja zobgalīgu smaidu, kas pazuda, tiklīdz es paskatījos.
— Sasodīts! — viņa aizsvilās. — Vienīgais, ko es tev lūdzu, pēc tam kad nācu pie prāta, bija: atstāj mani un nejaucies manā dzīvē. Tā bija lielākā kļūda, ka izglābu tevi no Tontona.
— Tātad tu liki Ranstedam atdot mani vervētājiem?
— Kāda muļķe es biju! Bet pasaki, ko tu šeit īsti meklē? Ko nozīmē visi tavi ārprātīgie gājieni? Un kādēļ tu mani vajā? — Iz- , runājot pēdējos vārdus, viņa jau kliedza.
Ketija ir «konss». Ransteds ir «konss». Abi ; apspriežas, un — viens, divi, Miča liktenis izlemts. Tontons nav labāks — arī viņš iejaucas Miča liktenī. Bīda mani kā bandinieku , pa šaha galdiņu.
— Ak tu šaha karaliene! — es iesaucos, uzrāvu viņu kājās un iecirtu pļauku. Viņas sejā izzuda ciešā, saspringtā izteiksme, tagad tajā atspoguļojās tikai izbrīns.
— Sauc šurp to tipu! — es pavēlēju.
— Mič, ko tu gribi darīt?
Nu viņa atkal runāja kā senā Ketija.
— Sauc viņu šurp!
— Tu man neesi nekāds pavēlnieks …
— Ei! — es uzbrēcu. — Pūšļotāj, iekšā!
Viņš nāca teciņus vien, un manai dūrei
tieši pa sitienam.
Ketija kā meža kaķe uzklupa man no muguras, kad sāku pārmeklēt saļimušo. Izvilku ieroci — 0,25 kalibra mašīnpistoli un, strauji pavērsies, nogāzu Ketiju uz grīdas. Berzēdama sasisto gurnu, viņa pārsteigta noskatījās manī.
— Esi nu gan tu neģēlis, — viņa domīgi
teica.
— Jā, pēkšņi esmu par tādu kļuvis, — es piekritu. — Vai Faulers Sokens zina, ka tu esi uz Mēness?
— Nē, — viņa atbildēja, berzēdama rādītājpirkstu pret īkšķi.
— Tu melo!
— Manu mīļo melu mednieki — viņa izsmejoši dūdoja. — Manu mazo, brašo reklāmu sacerētāj!
— Runā nopietni, — es kliedzu, — citādi dabūsi ar šo te pa seju!
— Ak dievs! — viņa ievaidējās. — Uz to tu patiešām esi spējīgs!
Skatīdamās uz ieroci, viņa lēni aizklāja seju ar roku.
— Priecājos, ka esam sapratušies. Vai Faulers Šokens zina, ka tu esi uz Mēness?
— Ne gluži, — viņa atbildēja, joprojām nenovērsdama acis no mašīnpistoles. — Bet viņš bija tas, kas ieteica man šo ceļojumu, lai būtu vieglāk pārciest zaudējuma sāpes.
— Piezvani viņam. Dabū viņu šurp.
Viņa neatbildēja un pie telefona negāja.
— Paklausies, — es teicu. — Tagad runā Grobijs. Grobijs, uz kuru šāva, kuram uzbruka ar nazi, kuru apzaga un beidzot nolaupīja. Pirms dažām stundām viņš redzēja, kā noindē viņa vienīgo, īsto draugu šajā pasaulē. Viņš tika izraudzīts par laika kavēkli sadistei, kura bija teicami apguvusi anatomiju. Viņš nelieti nogalināja un šo rīcību nemaz nenožēlo. Viņš ir «Hlorellai» parādā tik daudz naudas, ka nekad netiks no šiem parādiem ārā. Viņš apsūdzēts slepkavībā un līguma laušanā. Sieviete, kuru viņš uzskatīja par savu mīļoto, izrādās fanātiķe un draņķe. Grobijam nav ko zaudēt. Es varu ielaist pistoles kārtu griestos, un brīnišķīgajā «gaisā» mēs visi plātīsim mutes kā zivis. Es 'varu iziet uz ielas, pieteikties un izstāstīt visu, ko zinu. Man neticēs, tomēr uzsāks izmeklēšanu, lai pārliecinātos, un agrāk vai vēlāk viss nāks gaismā. Iespējams, ka es tad nebūšu vairs starp dzīvajiem, bet man par to nospļauties. Man nav ko zaudēt.
— Bet ko tu ar to iegūsi? — viņa iejautājās nedzīvā balsī.
— Beidz izlocīties! Zvani Šokenam!
— Tikai pēc tam, kad būšu vēlreiz mēģinājusi tev atvērt acis, Mič. Mani sevišķi aizvainoja vārds «fanātiķe». Man bija divi iemesli, kādēļ pierunāju Ranstedu nogādāt tevi pie vervētājiem. Pirmkārt, gribēju tevi pasargāt no Tontona slepkavām. Un, otrkārt, gribēju, lai tu izbaudi uz savas ādas vienkārša patērētāja dzīvi. Es domāju — nezinu, ko īsti# … Cerēju, ka tu sapratīsi, cik_ nejēdzīga 'kļuvusi mūsu pasaule. Augstākās kategorijas darbiniekam to grūti saskatīt. No apakšas viss redzams daudz skaidrāk. Es cerēju, ka man izdosies atrast ar tevi kopīgu valodu pēc tam, kad būsim palīdzējuši tev atgriezties dzīvē, un mēs abi kopīgi strādāsim vienīgā cēlā mērķa labā. Bet no tā nekas neiznāca. Ak, tavs sasodītais prāts — tik ass un tomēr tik kropls! Tavs vienīgais mērķis ir atgūt savu augstāko kategoriju, lai varētu ēst un dzert labāk par citiem, gulēt vairāk par citiem. Cik žēl. ka arī tu neesi fanātiķis! Tu joprojām esi tas pats vecais Mičs. Nu, tas bija mans pēdējais mēģinājums.
Tagad tu vari rīkoties tā, kā atzīsti par pareizu. Neraizējies, ka tas varētu mani sāpināt. Nebūs jau ļaunāk kā tajās naktīs, kad mēs nemitīgi ķildojāmies. Vai tajās reizēs, kad es izpildīju «konsu» uzdevumus un nedrīkstēju tev to atklāt, lai gan redzēju, ka tu mocies greizsirdībā. Vai arī tad, kad nogādāju tevi uz «Hlorellu» cerībā, ka no tevis vēl varētu iztaisīt saprātīgu, normālu cilvēku par spīti tam, ko ar tevi izdarījušas reklāmas. Vai arī tad, kad nedrīkstēju tevi mīlēt tā, kā to vēlējos — noslēpums nelāva man atraisīties ne garīgi, ne fiziski. Tu mani esi daudz sāpinājis. Sitiens ar pistoli būtu tikai nieks, salīdzinot ar to, ko esmu pārcietusi.
Iestājās klusums, kurš, kā likās, nekad nebeigsies.
— Zvani Šokenam, — es nedroši teicu. — Saki, lai viņš ierodas šeit. Pēc tam pa- zūdi un pievāc arī to zvaigžņu ķīķerētāju. Es … es vēl nezinu, ko teikšu Šokenam. Bet esmu nolēmis dot tev un taviem draugiem pāris dienu laika, lai jūs paspētu pārvietot savu štābu, mainīt sazināšanās signālus un citas tamlīdzīgas blēņas. Piezvani Šokenam un ej prom. Es tevi nekad vairs negribu sastapt.
Ketijas sejas izteiksme, kad viņa noņēma klausuli un uzgrieza numuru, nebija man izprotama.
— Mistera Šokena trešo sekretāri, lūdzu, — viņa sacīja, — runā ārste Nevina, mistera Kurteneja atraitne. Mans vārds ir tiešo sarunu sarakstā … pateicos. Lūdzu mistera Šokena otro sekretāri. Runā ārste Nevina, mistera Kurteneja atraitne. Vai es varētu runāt ar mistera Šokena sekretāri? Esmu sarakstā. Pateicos… Hallo, mis Graisa, te ārste Nevina. Vai varu runāt ar misteru Šokenu? … Saprotams … Pateicos …
Viņa pagriezās pret mani un sacīja:
— Mazliet jāpagaida.
Mēs sēdējam un klusējām, tad viņa turpināja:
— Sveicināti, mister Šoken … pateicos. Vai jums nebūtu iespējams ierasties pie manis? Man ar jums jārunā … tas ir joti nopietni… tiklab darba, kā personīgajās interesēs … jo ātrāk, jo labāk, manuprāt. Pirmajā Veikalu ielā, netālu no Pieņemšanas … pie doktora Astrona … Nē, nekas tamlīdzīgs. Tā ir tikai parocīga satikšanās vieta. Ļoti pateicos, mister Šoken.
Es izrāvu klausuli viņai no rokas un dzirdēju Faulera Šokena balsi. — Tātad norunāts, dārgā. ŠI noslēpumainība ir ļoti intriģējoša. Uz redzēšanos. — Klikšķis. Viņš nolika klausuli. Ketija bija pietiekami gudra, lai sarunu ar Fauleru hotēlotu, taču šoreiz to nebija darījusi. Pazinu viņa balsi. Atmiņā atausa rīta sanāksmes, kurās pilnībā izpaudās viņa vadītāja talants, grūtā, bet auglīgā darba stundas, kuras vainagoja viņa uzmundrinošais «Labi paveikts», prasmīgā vadība, kas neļāva uzdurties mūsu profesijas zemūdens akmeņiem. Pēkšņi izjutu spēcīgas ilgas pēc visa tā. Nu jau es biju tikpat kā mājās. *
Klusi un lietpratīgi Ketija uzvēla sev plecos zvaigžņu pētnieka šļaugano ķermeni. Klusēdama viņa izgāja no observatorijas. Kaut kur atvērās un atkal aizvērās durvis.
Lai iet pie velna …
Pagāja vairākas minūtes, un tad atskanēja Faulera Šokena enerģiskā balss:
— Ketij, kur jūs esat?
— Ienāciet! — es viņam uzsaucu.
Divu Brinka aģentūras miesassargu pavadībā iesoļoja Faulers Šokens. Viņa sejā pēkšņi parādījās sarkani plankumi.
'— Kur tad… — viņš iesāka, tūlīt piebilzdams: — Jūs izskatāties kā… jūs esat Mičs!
Viņš apkampa mani un pēkšņā sajūsma sāka griezt apkārt pa istabu, kamēr sargi, mutes iepletuši, noskatījās uz mums.
— Esat gan jūs izspēlējis pamatīgu joku ar vecu vīru! Ko tas viss nozīmē? Kur Ketija? — Viņš apklusa, jo pat šeit, uz Mēness, bija aizelsies.
— Veicu kādu slepenu misiju, — es atbildēju. — Bet tagad esmu iekļuvis pamatīgā ķezā. Vai jūs neataicinātu vēl dažus sargus? Mums var iznākt saķeršanās ar Lunasitijas Bernsa aģentūras detektīviem.
Brinka vīriem kā īstiem sava amata meistariem šī piezīme izraisīja pašapmierinātu smaidu.
— Protams, Mič! Nokārtojiet to, — viņš izrīkoja seržantu, kurš bez vilcināšanās pie-' gāja pie telefona. — Paskaidrojiet, ko tas viss īsti nozīmē?
— Pieņemsim, ka biju ceļojumā, kas slikti beidzās. Pieņemsim, ka, uz laiku pats sevi pazeminājis, es devos pie patērētājiem, lai izpētītu to domas par Venēras projektu, un netiku vairs atpakaļ. Fauler, lūdzu, neprasiet sīkākus paskaidrojumus. Esmu galīgi no- dzinies — izsalcis, noguris, iebiedēts, netīrs.
— Būs labi, Mič. Jūs zināt manu metodi. Jāatrod gudra galva, jāļauj tai rīkoties un, cik vien iespējams, jāatbalsta. Jūs nekad neesat mani pievīlis, un, ticiet man, esmu priecīgs jūs atkal redzēt. Venēras nodaļai jūs esat vajadzīgs. Tur viss sācis iet šķībi un greizi. Mūsu akciju kurss Ziemeļamerikā noslīdējis uz 3,77, kad tam vajadzētu turēties uz 4,0 vai vēl augstāk. Un preču apgrozījums? Nav vērts par to runāt! Esmu šeit,
lai sameklētu noderīgus darbiniekus: pārlūkoju Lunasitijas Mēness raktuves un citas vietas, kur varētu atrast speciālistus ar pieredzi kosmosa apgūšanā.
Cik labi būt atkal kopā ar savējiem!
— Kas tagad ir * Venēras nodaļas vadītājs? — es vaicāju.
— Es. Izmēģināju šajā amatā vairākus valdes vīrus, bet neviens nebija piemērots. Kaut arī man darba jau tā atliku likām, vajadzēja pārņemt Venēras nodaļas vadību savās rokās. Tāpēc tik ļoti priecājos, jūs redzot!
— Kur ir Ransteds?
— Viņš, nabadziņš, mani atvieto. Un kas jums par nepatikšanām ar policiju? Kur Ketija?
— Ludzu, par to velak … Uz Zemes mani apsūdz sievietes slepkavībā un līguma laušanā. Šeit esmu aizdomīga persona bez do-. kumentiem. Bez tam es pretojos, kad mani arestēja, iegāzu pa galvu policistam un nodarīju zaudējumus Lunasitijai, sadauzīdams spuldzi.
Šokens sadrūma.
— Man nepatīk runas par līguma laušanu, — viņš teica. — Ceru vismaz, ka šajā līgumā bija kāda nepilnība.
— Pat vairākas, — es viņu nomierināju.
Viņš pasmaidīja.
— Par pārkāpumiem atpirksimies ar naudu, bet par līguma laušanu, ja tas būs vajadzīgs, cīnīsimies pat līdz Tirdzniecības kamerai. Kas tā par firmu?
— Kostarikas «Hlorella».
— Hm… Vidēji liela, bet solīda. Lieliski ļaudis. Ar viņiem kārtot veikala lietas ir īsta bauda.
«Tikai ne tad, kad esi viņu padotais,» nodomāju, bet nekā neteicu.
— Esmu pārliecināts, ka viņi būs saprātīgi. Bet, ja ne, — man pieder liela daja viņu akciju. Par ieguldīto kapitālu taču man pie- nāktos arī kas pretī, vai ne?
Viltīgi smaidīdams, Faulers iegrūda man dunku sānos. Viņš jutās ārkārtīgi atvieglots, ka Venēras nodaļu beidzot dabūjis nostj no sava kakla.
Sajā brīdī istabā iemaršēja kāds ducis Brinka detektīvu.
— Nu vajadzētu pietikt, — Faulers Šokens. ar starojošu smaidu teica. — Leitnant, iespējams, ka Bernsa vīri te, Lufiasitijā, mēģinās] mums atņemt misteru Kurteneju. Mēs taču to nepieļausim, vai ne?
— Nekādā gadījumā, ser, — leitnants bez'ļ vilcināšanās noskaldīja.
— Tad dosimies ceļā.
Mēs soļojām lejup pa Pirmo Veikalu ielu, izbiedēdami vairākus vēlīnus tūristus, kas klīda apkārt kā pūces. Pirmā Veikalu iela izgāja uz Pirmo Dzīvojamo, tad uz Otro un Trešo un, beidzot, uz Pirmo Komercdarījumu ielu.
— Ei, jūs tur! — man uzsauca kāds vientuļš Bernsa patruļnieks. Mēs gājām izklai
dus. Viņš acīmredzot neaptvēra, ka mani pavada Brinka vīri.
— Ej vien, dēliņ, uz citām trepēm spēlēties, — mūsu seržants viņam atbildēja. Vīrs nobālēja, nosvilpa trauksmes signālu, bet, dūru sitienu notriekts, noģāzās zemē.
Bernsa detektīvi skrēja šurp pa tunelim līdzīgo ielu, komiski cilādami kājas. Durvīs parādījās ziņkā rigie. Mušu ieroču pārzinis deva īsu komandu, un viņa zēni vilka ārā apģērbos paslēptus stobrus, munīcijas lentes, mehānismus, balstus. Klik, klik, klik… un divi ložmetēji jau bija kaujas gatavībā un kontrolēja visu ielu. Labu gabalu no mums Lunasitijas sargi neveikli apstājās un nelaimīgi mīņājās, vicinādami stekus.
Mūsu leitnants uzsauca:
— Kādēļ tāds uztraukums, džentlmeņi?
Viens no Bernsa aģentūras varasvīriem noprasīja:
— Vai tas ir Džordžs Grobijs?
— Vai jūs esat Džordžs Grobijs? — leitnants man vaicāja.
— Nē, es esmu Mičels Kurtenejs.
— Jūs dzirdējāt, ko viņš teica, — sauca leitnants. Ložmetējnieki pēc sava komandiera norādījuma pārbīdīja drošinātājus. Velvēs atbalsojās divi klikšķi, un pēdējie ziņkārīgie pazuda durvīs.
— Ak tā… — novilka mūsu pretinieks, pavisam sašļucis. — Tad viss kārtībā. Varat turpināt ceļu. — Viņš pagriezās pret savējiem.
— Nu, ko jūs vēl stāvat kā muļķi? Vai ne- f dzirdējāt, ko teicu?
Viņi nozuda, un mēs, bruņotajiem sargiem ; turot ieročus gatavībā, turpinājām ceļu paļ Pirmo Komercdarījumu ielu. Svilpodami iegājām septiņdesmit piektajā numurā, kur atradās Faulera Sokena asociācijas Lunasi- tijas filiāle. Vīri uzstādīja ložmetējus priekštelpā.
Tas viss atgādināja fantastisku izrādi. Kaut ko tamlīdzīgu nebiju nekad redzējis. Faulers Šokens, vezdams mani uz aģentūras centrālajām telpām, izskaidroja apstākļus.;
— Te viss ir kā Mežonīgajos rietumos! pirms daudziem, daudziem gadiem, Mič. Šejienes gars jums noteikti jāatspoguļo re-ļ klāmā. Te to mēdz saukt, par «Nolīdzinātāju». Cilvēka sabiedriskajam stāvoklim šeit maza nozīme. Tas, kam ir spēks, pats nosaka likumus. Mēs atgriežamies primitīvajā pagātnē, kad cilvēks bija tikai cilvēks un neviens neprasīja, kāds ir viņa sociālās uzticamības numurs.
Mēs pagājām garām kādām durvīm.
— O'Šī istaba, — Šokens norādīja. — Saimnieka, protams, nav mājās. Viņš vēl i steidz plūkt puķītes, kamēr var, un ilgi tāsi viņam vairs neziedēs. Pagaidām viņš ir vienīgais cilvēks, kas bijis uz Venēras. Bet mēs viņam izgriezīsim pogas, vai ne, Mič?
Šokens ieveda mani mazā, kabīnei līdzīga istabelē un pats ar savām rokām nolaida gultu.
— Iesākumam iemetiet acis šajās, — viņš sacīja, izņemdams no krūšu kabatas aprakstītas papīra lapiņas. — Tās ir tikai piezīmes, bet jūs jau sapratīsiet. Atsūtīšu ēdamo un kafitu. Pastrādājiet pāris stundas, tad varēsiet kārtīgi nosnausties.
— Labi, mister Soken!
Viņš man uzsmaidīja un, aizvilcis aizkarus, izgāja. Apjucis skatījos uz piezīmēm.
«Seškrās. dubultprosp. Neizpaust iepriekš, neveiksmes. Pastāstīt par Līroidu 1959, Holdenu 1961, Makdžilu 2002, un pārējo pion. Izc. pašuzupurēš. utt. utt. Nepieminēt Maiera- Vaita neveiksmi 2010. g., šķērsojot Mēness orb. Likt izņemt M. V. no arhīviem un vēstures grām.? Aprēķināt izmaksas. Sameklēt arhīvos fotogrāfijas. Vajadzīgi: blonds, brūnēts, sarkanmatis. Fonā raķetes, lilakus skaistule skumjām acīm, bet pionieru drošais skatiens vērsts kosmosā. Pikanti sīkumi …»
Kabīnē tālredzīgi jau bija atstāts zīmulis un papīrs. Negribēdams sāku rakstīt:
«Mēs bijām pavisam ikdienišķi zēni. Mēs mīlējām zemi un labumus, kurus tā mums sniedza. Rīta kafita patīkamo garšu… Cigaretes «Starr» pirmo dūmu… Firmas «Starrzelius» sīki svītrotā uzvalka paaso drānu… Spilgtā, pavasarīgā kleitā tērptas meitenes glāstošo smaidu. Bet ar to nepielika. Mēs ilgojāmies pēc tālām zemēm, mēs liecāmies iepazīt neizzināto. Šis neliela auduma puisis ir Līroids, 1959. gadā. Es esmu
Holdens, 1962. gadā. Jauneklis ar platajiem pleciem un sarkanajiem matiem ir Makdžils, 201(1 gadā. Jā, mēs esam miruši. Bet mēs nokļuvām zilgajās tālēs un pirms nāves uzzinājām to, pēc kā alkām. Nesērojiet par mums —mēs devāmies turp jūsu dēļ. Garmatainajiem astronomiem Venēra bija mīkla. Viņi stāstīja par indīgām gāzēm, par vējiem, tik karstiem, ka mati uzliesmo, un tik spēcīgiem, ka tie aiznes cilvēku pa gaisu kā salmiņu. Bet viņi nebija pārliecināti. Un ko dara cilvēks, ja tas nav pārliecināts? Aizbrauc un apskatās.»
Ienāca Šokena sūtīts vīrs ar sviestmaizītēm un kafitu. Ar vienu roku cēlu pie mutes krūzīti, ar otru rakstīju.
«Toreizējiem laikiem mums bija pietiekami labas raķetes. Mūs ievietoja kabīnēs, mūs apgādāja ar degvielu, kuras pietika līdz pašai Venērai. Atpakaļceļam tā nebija paredzēta. Bet nesērojiet par mums. Mēs gribējām izpētīt neizzināto. Varēja taču gadīties, ka garmatainie kļūdās un mēs varētu iziet no savām raķetēm, ieelpot svaigu gaisu, izpeldēties vēsā ūdenī, pēc tam iegūt degvielu un atgriezties ar šīm labajām ziņām mājās. Mēs. maldījāmies. Izrādījās, ka garmatainie zina juši, ko runā. Līroids negaidīja bada nāvi: ierakstījis raķetes žurnālā savus novērojumus, viņš atvēra lūku un ieelpoja metānu. Mana raķete bija vieglāka. To satvēra vētras brāzma un sašķaidīja pret klintīm kopā ar mani. Makdžilam bija papildu pārtikas devas un smagāka raķete. Viņš rakstīja veselu nedēļu un pēc tam… nu, pēc divu raķešu neveiksmes viss bija pārāk skaidrs. Makdžils bija paņēmis līdz ciānkāliju. Bet nesērojiet par mums! Mēs devāmies turp, mēs redzējām Venēru un ar savu bojā Es atkal biju savā elementā. Viņš cieši paskatījas mani. — Labi, Mič, — viņš teica, — Es nevienam neuztiepju savu gribu. Faulers atkal nodemonstrēja vienu no īpašībām, kura bija padarījusi viņu par bosu. Viņš prata apvaldīt savu degošo ziņkāri un neizprašņāja mani par to, kur esmu bijis un ko darījis. — Labi uzrakstīts, — viņš uzsita ar plaukstu pa manu iepriekšējās nakts darbu. — Varbūt jūs konsultētos ar O'Šī? Viņš labāk par ikkatru citu spēs padarīt to visu redzamu, dzirdamu un taustāmu. Un sakravājiet ceja somas, mēs lidosim ar «Vilfredo Pareto». Ak, pavisam piemirsās! Jums taču nav nekā, ko kravāt. Ņemiet, te būs nauda, un, kad iznāk, iepērcieties. Tikai neejiet viens. Atcerieties «Nolīdzinātāju». — Viņš man pamirkšķināja ar aci.