Глава 8

Дорога в город запомнилась только тем, что через каждые пять лиг мы спешивались и вкапывали на обочине тракта путевые столбики с заранее заготовленными указателями. На каждом таком щитке было написано «Осген», нарисована стрелка и меняющееся число в милях. Пусть знают, что их ждет в конце пути — такие указатели часто попадались на дорожных развилках для путников, ищущих пристанища.

Так что в сам Орсод мы попали часа в три пополуночи. Фургон с небольшим шумом катил резиновыми шинами по каменной мостовой, освещая себе путь самыми настоящими фарами — еще одно мое нововведение. Фонари по каретной моде я ставить даже и не стал — прогресс не должен стоять на месте. Вместо этого я поставил два магофонаря в рефлекторах и изготовленные навскидку стеклянные рассеиватели. Конечно, про ближний и дальний свет можно было забыть, но светили они исправно, куда уж лучше, чем фонари на каретах. Придется патентовать, жаль только, патентного бюро здесь не было, как и поверенных.

— Правь туда, — брат махнул рукой вправо.

Я покосился на него, но ничего не сказал. Прямо как в том анекдоте — не умничай, рукой махни. А что поделать, я был в Орсоде один раз, и то, на дорогу внимания не обратил. Помню только, что шла она из порта и упиралась в тракт. Сейчас же брат вез меня куда-то в город, недалеко от порта.

— А не далековато ли до порта?

— А ты думаешь, что мы их в порту держим? — хмыкнул брат. — У нас там только приемный пункт. Дальше — сборный, где мы проводим окончательную фильтрацию и составляем караваны. Это постоялый двор человек на пятьдесят-шестьдесят.

— Что-то вы не хило размахнулись, — в свою очередь хмыкнул я. — Пока особого притока я не вижу.

— Это потому что зима, и редко кто сюда прибывает. Плавание в Туранском море в сезон зимних штормов еще то удовольствие. Вот сейчас мне как раз сообщили, что прибыла большая группа переселенцев из северной Зунландии, за ними мы и едем. И не только.

— Не только?

— Все тебе сразу скажи, расскажи и дай потрогать? Терпение, брат, терпение.

— Ну смотри. А то оно может и закончиться. Ненавижу я, когда мной вертят втемную.

— Что поделать, — сказал Арий. — Ну ладно, не буду совсем уж темнить. Первое — мы собираемся организовать рыболовецкую артель, чтобы самим быть на плаву, в случае чего. Да и рыбки свежей хочется, не все же мясом и злаками питаться, диета должна быть разнообразной. Так что пока зима, наймем новоприбывших рыбаков. Тем более, после окончания сезона, резко упала цена на лодки и снасти — не все смогли позволить себе окупить все это. А артель, временно спонсируемая нами — сможет. Пока да, одни вложения без отдачи.

— А второе?

— Вот как раз со вторым немного сложнее. С беженцами прибыл один человек, не рыбак и не моряк. И нам нужно будет его тихо, без шума забрать и доставить в Осген.

— Опять интересы Ордена?

— Скорее, противодействие им.

— Противодействие?

— Давай пока не будем об этом. Все, что тебе нужно знать, я тебе скажу. Пока же меньше знаешь — крепче спишь.

— Не люблю я так...

— Ну извини, иначе никак. Пока никак. Сверни-ка вон туда...

Сонные охранники открыли ворота, и мы въехали на постоялый двор. Он был полон самого разнообразного народа. Причем народ ночевал везде, где только можно, даже в зале таверны на первом этаже. Столы были сдвинуты к стенам, на них по-школьному кверху ногами стояли стулья, а в центре помещения на подстилках ночевали новоприбывшие. Видимо это были те, кому не хватило места в номерах. Хотя, как я понял, номерами тут и не пахло — во дворе громоздился сарай, служивший казармой или гостевым домом, все зависит от случая. Все по-спартански, не рассчитано на максимальный комфорт и долгое проживание.

— Не многовато-ли для нас? — шепотом спросил я, пробираясь через лежаки вслед за братом. Друг неслышной тенью скользил за нами, осматривая спящих.

— Нормально. Наверху поговорим, — шепнул он мне.

Мы пробрались наверх, и брат отпер дверь одной из комнаток.

— Проходи, — шепнул он, и пропустил нас с Другом вперед.

Комната была себе как комната, две кровати и лоханка с водой, куда Друг сразу запустил свой язык, не дожидаясь приглашения.

— Кормить-то здесь будут? — спросил я, а Друг послал волну нетерпения.

— Возьми и поешь, корзинку у Тарсо зря что ли прихватили? — отмахнулся он. — И вообще, на ночь есть вредно, плохие сны сниться будут. А нам поспать надо, завтрашний день будет тяжелый.

Друг явно был не согласен с таким утверждением. Я порылся в корзинке, выудил ему отложенный Тарсо отдельно кусок мяса и дал ему. Собакин обиженно скорчил морду — как же, холодный корм, да еще и не на тарелке, а на полу — но уплел предложенное ему угощение, потоптался на прикроватном коврике и устроился на нем калачиком.

Я, не раздеваясь, плюхнулся на кровать и заснул — мой нежный организм не любил бодрствовать в такое время. Не в Легионе, чай.

Все действо началось с утра, когда мы с Другом спустились вниз, где уже народа набилось как сельди в бочке. Человек пятьдесят. Зачем была нужна такая орава брату, я понять не мог. Ну ладно, было бы это в страду, тогда можно было нанять работников, рабочие руки нужны. Но сейчас, когда надо их кормить впрок... Ничего не поделаешь, человеческая сила — ресурс ценный, надо запасаться им заранее.

— Я ваш новый лорд, граф Бертелани, — зачем брат употребил титул семьи матери, я так и не понял. Шифруется. Хотя право на этот титул у него было. — Можете посмотреть по контракту, который вы подписали. Судя по тому, что вас отобрали мои люди, каждый из вас обладают нужными нам качествами, другие к нам не попадают.

Толпа внимала откровениям брата, а я смотрел на ауры. Нет, вроде все спокойно, обычные. Не сказать, что прямо-таки ауры праведников, кое у кого были сомнительные отметки, но ничего из ряда вон, ничего настораживающего.

— Насколько я понимаю, большинство из вас моряки?

— Да, милорд, — ответил один из них, рослый широкоплечий мужчина лет сорока — слово «мужик» к нему явно не подходило. Порода чувствовалась. — В основном. Мы из Мейдара.

— Ну вы еще и бывший военный моряк, не так ли? — Арий внимательно посмотрел на ответившего ему.

— Служил на флоте Его Величества короля Зунландии, милорд. — Когда-то давно.

— Как зовут? — спросил брат.

— Эйтирик, — ответил мужчина.

— А звание?

— Бывший кондуктор королевского флота.

— Кондуктор? Неплохо, — хмыкнул брат. — Какой кондуктор?

— Рулевой кондуктор, — сказал Эйтерик, с интересом посмотрев на брата. — Вам это о чем-то говорит?

— Говорит, — вступил я. — Разбираетесь в управлении судном и можете быть помощником штурмана.

— В меру своих скромных способностей, — сказал Эйтерик.

— А в миру?

— Бывший капитан бывшей «Касатки».

— Мне это ни о чем не говорит, — сказал брат.

— Рыболовецкая шхуна. Была.

— А теперь?

— Конкуренты спалили. Пришлось начинать жизнь сначала и становиться переселенцем.

— Ну ничего, — успокоил его брат. — Не все потеряно. Итак, делаю всем хорошее предложение. Мы открываем свое дело в Орсоде, и нам нужны моряки и ловцы рыбы, или как это там правильно называется. По вашему контракту вы можете выбрать любую работу из предложенных вам. Кто хочет продолжить морское дело, у вас есть такая возможность. Старшим над вами будет господин Эйтерик. Решайте сами.

— А другие? — спросил кто-то из переселенцев.

— Согласно вашим специальностям. Я же не зря сказал, что отбор был не случаен. Кто-то будет работать в поле, кто-то в наших будущих мастерских, кто-то еще займется чем-то полезным. Будьте уверены, для каждого дело найдется. Вот сейчас, например, нам нужны рыбаки. И, соответственно, в придачу к ним те же корабельные рабочие, мастера по плетению сетей и прочее, и прочее. Подробнее вам скажет господин Эйтерик. Кто согласен, переговорите с ним. Он предоставит мне список, кто из вас отправляется на работу в будущую артель. Не беспокойтесь, никто на улице без куска хлеба на зиму не останется, а там уж заработаете сами. Все понятно?

— Да, милорд, — ответил за всех Эйтерик.

— Ну тогда берите всех, кто вам нужен. Пока желающие и их семьи собираются в казарме, там обговаривайте все вопросы. Кто с Эйтериком — свободны. Кто не собирается идти в артель или имеют другую специальность — остаются, будем разбираться с каждым отдельно.

К моему удивлению, с Эйтериком ушло больше половины присутствующих — морского люда было предостаточно.

— Вот так, — сказал мне брат. — Что я тебе говорил?

— А что именно? Ты много чего говорил.

— Я про то, что у нас много рыбаков.

— Ну это не удивительно, — я вспомнил географию. — Мейдар — один из самых больших портов Зунландии, тем более он самый северный. Как-то понятно, что там в основном моряки. И рыбаки тоже.

— Не знаю, можно ли тебе доверить кадровый вопрос? — с сомнением посмотрел на меня брат.

— Ты о чем? — удивленно спросил я.

— Мне сейчас нужно пообщаться с будущими артельщиками и Эйтериком, а потом отправиться с ним в город и уладить все дела от проживания до снаряжения. А ты учись распределять людей. Вон Варзо — наш местный агент по вербовке, от их отобрал, но окончательный выбор, куда их направить, за тобой.

— А что, есть варианты?

— Вот про это я и говорю. Вариантов на данный момент аж три. Кого-то сразу отправим в Осген, это те, кто владеют дефицитными специальностями. Кто-то останется в Орсоде помогать в вербовке или просто основать свое дело под нашим покровительством. А еще ты забыл про кальдеру отэктеев, в которой сейчас наших почти нет, а индейцам при всех их достоинствах я не очень-то доверяю.

— Орктаун? — нарек ее я.

— М-м-м, — пожевал губами брат. — Пусть будет Орктаун, так и обзовем.

— А там селиться новоприбывшим есть где? В вигвамах орков?

— Там большие хорошие пещеры на первое время. А потом отстроятся.

— Ты представляешь, что стоит обустроить пещеру? — насмешливо спросил я. — И как ее обогреть?

— Ну это уже не мои проблемы.

Понятно. Брат как та сова, которая советовала мышкам стать ежиками. «Я решаю важные стратегические вопросы! С тактикой разбирайтесь сами!». Вот только как раз стратегия здесь не нужна.

— Ладно. Зови Варзо, будем разбираться.

Варзо, которого подозвал брат, больше всего напоминал совслужащего из старых фильмов, такого же пожилого и чопорного. Единственное, что у него не было очков — в моду эти приборы так и не вошли, и не только по причине дороговизны. Зачем, если маг Жизни может выправить зрение в любом виде? А вот нарукавники он носил. Чтобы не засаливать рукава хорошего камзола.

Мы сели за стол, и Варзо достал самую настоящую папку, довольно толстую — бумага здесь явно не офисная, толще и желтее. Зато отлично держит как чернила, так и магические печати. Варзо скрюченными пальцами развязал тесемки, и на свет божий появились контракты. Самые настоящие, напечатанные красивым шрифтом — брат со своим чувством прекрасного добрался до какой-то типографии и вконец ее затрахал своими пожеланиями. Но получилось внушительно. Я перевернул лист и увидел светящуюся голубым светом магическую печать — тоже все серьезно, никаких вариантов расторжения без последствий.

— И почему вы выбрали его для нас? — спросил я у Варзо. — Ничего особо выдающегося не вижу.

— Вот, милорд, смотрите, — он ткнул пальцем в заполненные явно не почерком кандидата строчки. — Потомственный земледелец, уровень здоровья — высокий, женат, трое детей.

Я мысленно пересчитал всех святых по матери. Нашли, кого брать. Нет, семья и дети — все это прекрасно, спору нет. Я к этому тоже положительно отношусь. Только если не тащить детей в неподготовленные условия типа Орктауна с его отсутствием вообще всего, что только можно. Там жизнь с нуля начинать, а не детей растить.

— Никрис! — выкрикнул я имя кандидата.

Из стоящей толпы вышел здоровяк косой сажени в плечах. Я уважительно глянул на него — да, здесь не ошиблись, уровень здоровья — высокий, если смотреть по ауре. Нормальная, светло-зеленая.

— Так значит ты подписал контракт, — повертел я лист в руках.

— Да, милорд, — немного смущенно сказал он.

— Чем планируешь заниматься, Никрис?

— Хлеб растить, милорд. И все остальное, что может расти.

— Все остальное?

— Ну там капустку, овощи всякие, вообще все, что есть. Хотя, конечно, у меня этим жена да дети занимаются. Мы все к крестьянскому труду привычные. Да и немного плотничаю, камни класть могу...

— Печи... — в тон ответил я ему.

— Нет, милорд, печи — нет. Это слишком сложно. Вот Дунли — может, — он кивнул на толпу.

— Найдите мне контракт Дунли, — сказал я Варзо. — И отложите в сторону.

Ну еще бы, хороший печник был всегда на вес золота. И если его уже посадили на контракт, то нам повезло. А ему — не очень, работой он будет загружен по полной.

— В контракте вписаны жена и дети, — я вчитался в текст.

— Да, милорд, — сказал он с опаской. Почуял, видать, неладное. — Что-то не так?

— Все так, — сказал я. — Хорошо, ждите свою очередь на отправку. Свободны.

Я сделал пометку на контракте. Этот пойдет обживать Орктаун, скорее вахтенным методом. А его жена и дети перезимуют в Осгене, а там к нему присоединятся.

Дальнейшая работа пошла быстрее. Я примерно прикидывал, кто потребуется в Осгене в первую очередь — местную «инфраструктуру» и «рынок труда» я изучил и хорошо представлял себе внутреннюю потребность. Печник, кузнец, плотник, каменщик — все эти специальности требовались как в Осгене, так и в Орктауне, куда отправим их вахтовым методом, а то и на ПМЖ. Прочие узкие специалисты — тоже. Даже попался на глаза вербовщикам один совсем уж редкий кадр — алхимик. Вот-вот, каким-то ветром занесло на очередной «Мэйфлауэр». С этим я решил пообщаться более предметно, тем более что он вызывал у меня сомнения — шарлатаны они почти все. Но раз Варзо почуял его своей интуицией, значит, не все так просто.

— Броэтон! — я назвал имя алхимика.

— Магистр Броэтон, милорд! — с апломбом заявил алхимик.

Ну-ну, посмотрим, какой ты нафиг магистр, пропел я про себя на мотив популярной песенки про танкиста.

— Алхимик, значит, — я посмотрел в листок контракта. — Превращаем металлы в золото?

Магистр смутился. Если бы он сказал «да», то я бы его вышиб за дверь с первого раза. Только шарлатанов мне сейчас и не хватало. Не в мою смену.

— Пытаюсь, — с кислой рожей произнес магистр.

— Ну и как, получается? — вкрадчиво спросил я.

— Если еще немного постараться...

— Почему бежали с Истока? — в лоб спросил я.

— Не смог получить золото для одного графа, — замялся магистр. — А он крут на расправу.

— Настолько крут, что вы бежали аж в Колонии?

Нечисто с этим магистром, ох, нечисто. Наверняка облапошил не одного жадного до халявы аристократа. Связываться с ним или нет? С одной стороны — нахрен такого кадра, Варзо прокосячил. С другой — вот хороший химик мне сейчас ох как нужен, не буду же я сам заниматься получением всякой дряни. А в этом мире выпускников химфаков нет.

— Ладно, магистр, или как там вас на самом деле. Насколько вы разбираетесь в химии, обычной, без всяких там приставок? Сможете что-нибудь полезное привнести или опять будете свой мифический философский камень искать? Скажу сразу — его не существует, а для прожектеров и мошенников у нас есть приспособление в виде перекладины на столбе с хорошо намыленной веревкой. Способны вы принести пользу или разорвете контракт и уйдете сейчас?

Разумеется, никто не собирался его отпускать. Если разорвет контракт — на него ляжет проклятие. А учитывая то, что он слишком много узнал, находясь здесь, у него выход один — через доки. Где его бренное тело и найдут.

— Способен, — сказал магистр, сбледнув с лица.

— И еще, Броэтон. Магистром вас пока звать никто не будет, пока вы это не докажете делом. Понятно?

— Да, милорд, — грустно сказал он.

Вот и хорошо. Я могу попробовать его проэкзаменовать в силу своих скромных школьных знаний, во много раз превосходящих знания всех профессоров этого мира, но лучше пусть это сделает Иль. А там посмотрим, оправдает ожидания — его счастье, не оправдает — мотыга в руки. А насчет веревки я не шутил. Я поставил значок в его контракте, и подписал внизу «Ильга». Пусть болезный мучается, сестра быстро его выведет на чистую воду и покажет ему его место.

За этими занятиями я и не заметил, что времени прошло очень много. Ну еще бы, пропустить через себя столько кандидатов, да просматривая их дела и беседуя с каждым... Вон уже Друг настойчиво смотрит мне в глаза и посылает сигнал «Жрать»!

Спас меня от почти иссякшего ручейка кандидатов брат, вошедший в таверну.

— Я похищу брата у вас, мастер Варзо?

— Да, конечно, милорд! — кивнул тот. — Не извольте беспокоиться, я сам закончу.

Это он уже мне. Ну ладно, баба с возу — коню легче. Тем более за это время я заработал плоскопопие.

Мы опять поднялись в ту комнату, и Друг сразу бросился к миске.

— Готовься, — сказал Арий.

— К чему? — я подал ему кусок хлеба с мясом, на который он с жадностью набросился. Похоже, обеденный перерыв у него тоже не был предусмотрен.

— Ночью выходим.

— На прогулку?

— Ну да, если можно так сказать. Только вот на эту прогулку желательно явиться тяжело вооруженным. Возможны инциденты.

— Что, все так плохо?

— Не знаю, но в конце все будет хорошо.

— Ладно, только дожую и соберусь. Друг с нами?

Брат скептически посмотрел на пса, тот ответил ему презрительным взглядом.

— Ладно, пусть идет. Еще одна боевая единица нам не помешает. И вообще, давай сюда корзинку! А то захомячил ее в одиночку!

Загрузка...