Глава 19 Новой дорогой

Джиллиан Коблер, за вашу выдающуюся храбрость в войне против Альвы мы даруем вам досрочный выпуск из Сказочной исправительной школы.

Подписано директором Флорой сегодняшним днём

Я не верила своим глазам. Я свободна! Я могу отправляться домой! Утром, когда я нашла этот свиток под дверью в нашу комнату, я на радостях чуть не пустилась в пляс. Даже Кайла запрыгала, глядя на меня. А потом к нам ввалилась Максин.

– Смотрите, что я сегодня получила! – Она продемонстрировала нам лист пергамента с напечатанной на нём новой эмблемой СИШ. Теперь на щите школьного герба красовались пять значков – полная луна, трезубец, надкусанное яблоко, хрустальная туфелька и череп со скрещёнными костями. После того как стала известна вся правда о Харлоу, Чёрная Борода уступил ей место преподавателя психологии, а сам охотно занял куда более желанную вакансию: отныне он руководит всеми спортивными дисциплинами, а также отвечает за безопасность СИШ.

Кайла внимательно прочла выпускное свидетельство Максин. Я подозревала, что скоро мы увидим и ещё два – с именами Джекса и Олли.

– Здорово, – сказала фея без особого ликования. За спиной у неё появились трепещущие крылышки. – Я так рада за вас обеих.

Я обняла свою соседку. В глазах у меня предательски защипало.

– Это ещё не конец. – Я заглянула в её янтарные глаза. – Мы не остановимся, пока не отыщем твою семью.

Наше комнатное зеркало внезапно засветилось фиолетовым, а потом цветом фуксии.

– Неправомерное использование магии! Посторонним доступ в комнаты верхних этажей запрещён! – объявило Мири. Вообще-то из-за ограничений по весу ограм действительно нельзя подниматься в башни общежития для девочек.

– Мири, это к нам с Кайлой зашла Максин, – сказала я. – Она просто навещает нас.

– О! – Зеркало тут же сменило цвет на более мягкий лавандовый оттенок. – Мадам Клео как раз искала вас троих. Сейчас я вас соединю.

Сияние потухло, и в зеркале появилась мадам Клео. Она сидела на камне, и вокруг неё плескались ласковые волны.

– Доброе утро, мои дорогие! – пропела она, хлопая аквамариновым хвостом по чёрному камню. Сегодня её прекрасные длинные волосы были приятного янтарного цвета, который чудесно гармонировал с лифом из ракушек. – Мы с Чёрной Бородой хотели поздравить вас с тем, как вы великолепно справились с Альвой. – В зеркале возникла коренастая фигура пирата на палубе; его корабль был пришвартован прямо позади мадам Клео.

– Да уж, салажата, отлично потрудились! Хорошая из вас вышла команда, – пророкотал Чёрная Борода. – Но прежде чем сниметесь с якоря, приглашаю вас отпраздновать это дело на моём корабле. Через час мы даём салют! Другие ребята и преподаватели тоже присоединятся. Так что пакуйтесь и приходите, а потом мы вас про-водим.

Пиратская вечеринка?! Вот здорово!

– Но мы только что получили уведомления, что нас выпускают. Я не думала, что мы покинем школу так скоро.

– Вашим семьям уже сообщили об этом, – сказала мадам Клео, и Максин машинально стиснула мою руку. – Разве вы не рады, мои хорошие? Кто же не хочет выйти из исправительной школы как можно скорее?

Когда-то я и сама готова была отдать что угодно, лишь бы это случилось, но сейчас... Я обвела глазами нашу комнату. Рисунки, которые мы с Кайлой развесили по стенам, бумажные звёздочки, свисающие с потолка, моя уютная кровать, витражное окно, волшебная грифельная доска на двери... И кто теперь, интересно, станет делить с Кайлой эту комнату? Поладит ли Кайла с новой соседкой так же, как со мной? И чем теперь здесь заниматься, если со злодеями покончено?

– Мы уже дали знать вашим родным, что отправим вас домой на пегасах – кроме мисс Максин: тяжеловата она для этого. Лучше уж в карете, да? – усмехнулся пират, и Максин кивнула. – Снарядим вас сразу после праздника. – Чёрная Борода легко перепрыгнул через борт и плюхнулся в воду рядом с камнем, где сидела мадам Клео. Она взвизгнула, когда пират вскарабкался к ней и сел рядом. Зеркало быстро потемнело, но мы успели услышать «До скорого, салажата!» и заметить, как рука пирата смело приобняла русалочью талию. Вот так учителя у нас... жуть!

– Ну, мне, наверное, пора идти собираться, – нерешительно пробормотала Максин. – До сих пор не верится, что скоро я буду дома. – Она потеребила одно из своих многочисленных ожерелий. – Я даже уже и не помню, какая она, жизнь в моей деревне. По крайней мере, огры сейчас подписали мирный договор с принцессами. Значит, жить станет лучше. Хотя, конечно, она в любом случае будет совсем не такая весёлая, как с вами. – Она зубасто ухмыльнулась. – Мы же останемся на связи, правда?

Чёрт... я сейчас разревусь.

– Пегасова почта для того и существует! Будем писать друг другу, а может быть, и устроим встречу.

– Встреча учеников Сказочной исправительной школы! – согласно кивнула Кайла. – Обязательно устроим. Я-то пока ещё остаюсь здесь.

– Но это ненадолго, – твёрдо сказала я.

– Ненадолго, – эхом повторила Кайла.

* * *

Час спустя я стояла на причале возле корабля Чёрной Бороды, с которого доносилась бодрая музыка. Русалки плескались вокруг, мадам Клео загорала на солнышке на большом валуне у берега, а пираты на палубе шумно чокались бокалами и орали что-то развесёлое. Над всем этим кружили пегасы и ковры-самолёты, разбрасывая конфетти. Одним словом, праздник был в самом разгаре.

– Вон они! – услышала я крики пиратов. – Эй, на берегу! Бросайте свои сундуки рядом с другими и гребите сюда, к нам на борт! – Действительно, на травке чуть в стороне уже стояли два сундука.

С борта корабля Чёрной Бороды скользнул трап, опустившись на причал. Мы для надёжности взялись за руки и стали подниматься по шаткой доске. Поднявшись на палубу, мы обнаружили там всех наших преподавателей. Директриса Флора была с дочерями. Вольфингтон о чём-то беседовал с Джексом, Олли отплясывал джигу с кем-то из команды. Я на мгновение смешалась, увидев неподалёку две фигуры – как обычно, с ног до головы в чёрном. Среди буйно веселящихся пиратов Харлоу и Джослин смотрелись несколько неуместно. Зато при виде Джекса я прямо-таки ахнула: он был в королевской форме, с золотым гербом на груди, и выглядел как самый настоящий принц. То есть... он же и есть принц! Я в полном потрясении застыла на месте.

Он любезно поклонился мне:

– Ну что, неплохо я приоделся, а?

– Выглядишь очень аристократично, – согласилась я. – Значит, ты возвращаешься домой?

Он кивнул:

– После нападения мы с отцом всё рассказали Рапунцель. Конечно, это её потрясло, но она всё равно очень обрадовалась. Правда, сейчас у них во дворце по горло дел из-за принцессы Розы. – Он закатил глаза. – Она уверяет, будто находилась под действием чар, но я думаю, что Элле хватит мудрости поступить с ней по справедливости. Сейчас она в уютной камере со всеми удобствами, а принцессы пока решают, как с ней быть.

– Думаю, не стоит исключать такой вариант, как исправительная школа, – сказал профессор Вольфингтон и подмигнул мне. – Как мы теперь знаем, даже самого закоренелого злодея можно перевоспитать.

– Возможно, – обронил Джекс, поправляя расшитый золотом воротник своего парадного камзола. – Посмотрим, когда я там окажусь. – Он скорчил рожу. – Отец говорит, что после того, как он меня со всеми познакомит, меня отправят учиться в Королевскую академию.

– О, тебе там обязательно понравится! – выпалила Далия. – Там учатся все лучшие люди королевства.

– Все лучшие учатся здесь, – поправила её Флора.

– Это точно! – Олли подскочил ко мне и закружил меня. – Мы это сделали!

Рядом с нами уже были Максин, Кайла и Джекс.

– Вы все сделали это, – поправила я Олли. – Вы настоящие герои.

Вчера отец прислал мне письмо с пегасовой почтой, в котором написал, как он гордится, что я так здорово работаю в команде. И пусть на этот раз я не рассчитываю на другие похвалы и почести и не жду, что меня станут называть героем, меня это не огорчает. Оказывается, быть героем – дело очень хлопотное. Я просто радуюсь, что у моей семьи всё хорошо, что Роза получила по заслугам, а мастерская моего отца по-прежнему процветает.

– Вы все герои, – поправила меня директриса Флора, – и Чароландия вам очень благодарна. – Профессор Вольфингтон прошёл мимо с бокалом шипучего пурпурного напитка – такого вкусного на вид, что у меня чуть слюнки не потекли. Директриса посмотрела на меня. – Мне жаль, что пришлось держать тебя в неведении. И понимаю, конечно, что это выставляет меня не в лучшем свете.

– Я всё понимаю. – Я тоже читала сегодняшние утренние новости. Та, кого считали злющей ведьмой, на самом деле оказалась хорошей: именно она посылала Максин подсказки, чтобы помочь нам вычислить шпиона и помешать Альве творить её чёрные дела. А я отплатила ей тем, что заморозила её пряноцветником. Ох... – Простите, что сомневалась в вас. – Я перевела взгляд с профессора Харлоу на Джослин. – В вас обеих.

– Это можно понять, – ответила профессор Харлоу мягким, как шёлк, голосом, от которого у меня по-прежнему кожа покрывалась мурашками. – Не все же такие одарённые, как Джослин, чтобы увидеть истину за дымовой завесой.

Всё-таки никогда ей не быть моим любимым преподавателем. Но, конечно, я всё равно ей очень благодарна.

– Спасибо, что старались спасти меня, – смиренно сказала я.

Она тонко улыбнулась:

– Я знала, что мои колдовские умения пригодятся в борьбе с виверной. Но теперь, когда Альва превращена в статую и надёжно заперта, мы можем больше о ней не думать.

Статуя она или нет, но при мысли о том, что Альва по-прежнему где-то неподалёку, мне становилось не по себе.

– Но вы так и не объяснили, как вам удалось спастись от огня виверны, – сказал Олли.

Профессор Харлоу рассмеялась:

– Я исчезла прежде, чем Альва подобралась ко мне слишком близко. Просто из-за слишком сильного жара моё заклинание сработало немного сильнее и вынесло меня за пределы бального зала. Но, должна признать, вы тоже отлично справились со своей работой.

Олли поклонился:

– И думаю, что тем самым заслужил недельку каникул, прежде чем отправиться домой. – Он повернулся к нам. – Чёрная Борода берёт меня с собой в плавание.

– Верно, – вступил в разговор Чёрная Борода. – Мы с мадам Клео решили, что после такого шторма небольшой отпуск нам не помешает. Так что мы отправляемся в Зачарованное море, навестим Русалочку.

– Да-да, ведь мы теперь с ней так подружились, – сказала мадам Клео, и я сообразила, что лицо Главной Русалки, нежащейся на мелководье, сейчас сияет из зеркальца в руках Флоры. – Я уже давно задолжала ей визит. – Она погрозила нам пальцем: – Но и вы не забывайте почаще навещать нас, мои дорогие.

– Мы будем очень скучать по вам, но вам уже пора отправляться, – сказала директриса Флора. – Вы более чем убедительно доказали, что готовы вернуться к нормальной жизни в нашем королевстве. Я так горжусь вами!

Кайла зашмыгала носом. Максин притянула её к себе и крепко обняла.

– О тебе мы тоже не забыли, Кайла, – сказала Флора, и её лицо омрачилось. – Я лишний раз убедилась, что Румпель ловко умеет обходить условия договора, но я всё же рассчитываю, что мы сумеем выторговать у него сведения, как отыскать твою семью и по-дружески расторгнуть сделку о защите школы. – Она неловко замялась. – Ну а до тех пор, я надеюсь, ты не откажешься остаться у нас в СИШ.

– То есть... меня отсюда не вышибут? – дрожащим голоском спросила Кайла.

– Напротив, – заверила её Флора. – Признаться, я считаю, что тебе ещё есть над чем поработать после, скажем так, несколько неприглядной истории, которая вышла у тебя несколько месяцев назад с Готти. Эта школа будет твоим домом до тех пор, пока ты не перестанешь в нём нуждаться. Кстати, тебе не обязательно оставаться в общежитии – если только ты не хочешь обзавестись новой соседкой.

– Новая соседка у тебя и так уже есть, – вмешалась Джослин. – То есть если ты, конечно, этого хочешь. Мы тут с Харлоу подумали, что ты могла бы жить вместе с нами, в наших покоях.

– Это даст тебе шанс поработать над поисками знаков, которые могут привести тебя к твоей семье, – сказала Харлоу. – У нас с Джослин большой опыт в том, что касается наведения сложных чар и поисковых заклятий.

Кайла в радостном изумлении переводила взгляд то на меня, то на сестёр:

– Думаю, мне это очень понравится. Спасибо вам!

На лице Харлоу забрезжила сдержанная полуулыбка:

– Ну ещё бы.

– Поднимаем паруса, капитан? – спросил один из пиратов.

Чёрная Борода глянул на свои часы:

– По мне, так можно попраздновать ещё немного. Что скажете, гости дорогие? – Все дружно закивали. – Но готовить корабль уже и впрямь пора. – Он кивнул мне, коснувшись пальцами своей шляпы. – Мне лучше откланяться, салажата. Мы ведь ещё встретимся, верно? Знаю, что встретимся.

– Конечно! – Олли обнял меня и побежал помогать команде готовить судно к отплытию.

Максин тоже сжала меня в объятиях – пожалуй, чересчур энергично. Кайла от избытка чувств вспорхнула, и Джекс торопливо схватил её за подол платья, чтобы вернуть обратно на палубу. Я протянула руку Джослин, и та потрясённо отпрянула.

– Повадки закоренелых преступниц, – поддразнил нас Джекс.

– Исправившихся преступниц, – поправила его Максин.

– Лучше уж побыть плохим и исправиться, чем всю жизнь идти по правильной дорожке, – сказала я. – Это было бы невыносимо скучно.

– И дальше будет скучно, – негромко добавила Кайла. – Но можно же нам иногда чуть- чуть повеселиться.

– Но не слишком! – услышала я строгий голос Флоры и улыбнулась. На ближайшее время веселья мне вполне хватило.

* * *

Через час, когда завершился мой последний полёт на пегасе, Мачо приземлился прямо у порога моего родного домика-сапога, где меня, к моему удивлению, встречала немаленькая толпа соседей. Они громко приветствовали меня, пока я спешивалась. Я скормила Мачо морковку и погладила его по шелковистому носу.

– Я буду скучать по тебе, – тихонько шепнула я, и он согласно заржал. – Не забывай навещать меня, ладно? – Я смотрела ему вслед, пока его крылатый силуэт не затерялся в небе над верхушками деревьев и крышами многочисленных сапог и чайников нашего квартала, а потом переступила порог.

И сразу же с удивлением обнаружила, как сильно изменился наш дом. Новые диваны и кресла, новые обои на стенах. Вход в кухню отделяло большое брезентовое полотнище. «Работы по расширению», – прочла я намалёванную на нём надпись. Значит, наш тесный домик будет расширяться? Видно, дело у отца и впрямь пошло в гору! Зато те семеро, которые сейчас во все глаза смотрели на меня, ничуть не изменились.

– Джилли! – Хан первым повис у меня на ноге. Хэмиш, Феликс и Трикси, почти не отставая от него, тесно облепили меня, а мама и папа обхватили нас всех вместе. Ну, почти всех.

– Я так рада, что ты наконец дома! – Анна поцеловала меня в щёку.

– Я тоже. – И всё-таки где-то глубоко в душе я уже скучала по СИШ. Даже странно, что когда-то я так стремилась вырваться оттуда как можно скорее. – И очень рада видеть всех вас. – Я встретилась взглядом с отцом.

– Давайте праздновать, – сказал он с улыбкой. – Мать испекла в твою честь пирог.

– А на ужин у нас будет жаркое, – радостно сообщил Феликс.

Поистине, жизнь в доме Коблеров стала совсем другой.

– Всё это в честь тебя, наша исправившаяся воришка, – улыбнулась мама. – Наша героиня!

И я улыбнулась, потому что я-то знала правду. Во мне есть и немного плохого, и довольно много хорошего, и ещё куча всего другого. Как раз то, что нужно.

Почтовая служба пегасов
Доставляем летучие письма со времён Тролльей войны!

Отправитель: Принц Джексон Джекс (Королевская резиденция)

Адресат: Джиллиан Коблер (Сапожный переулок, 2)

Привет, воришка!

Знаю, прошла всего пара месяцев – но угадай, от кого я только что получил весточку? От Кайлы. Похоже, что Флора успела крепко пожалеть о своей сделке с Румпельштильцхеном. По слухам, его уже не раз видели в окрестностях СИШ, и будто бы он хочет получить там работу. (Эти слухи исходят не от меня. Вини в них Джослин, которая разболтала всё Кайле, та рассказала Максин, та поделилась с Олли, тот сообщил мне, а уж я решил написать тебе.)

Доверять этому троллю работу в Сказочной исправительной школе, разумеется, никак нельзя. Да и у Кайлы, как ты знаешь, руки чешутся добраться до Румпеля. Не можем же мы предоставить ей самой разбираться с этими проблемами, верно? Мы с Олли и Максин считаем, что надо бы снова загреметь в СИШ и помочь ей выбраться оттуда. Королевская Академия – жуткая скукота, так что немного приключений мне не повредит.

Может, ты тоже захочешь к нам присоединиться?

Загрузка...