Глава 16 В поход на дворец

Я была уже одной ногой в запряжённом пегасами экипаже, когда услышала голос Мири. Звучал он громко и ясно:

– Джиллиан Коблер, задержитесь! Приказ директора Флоры!

Зеркало в конюшне мигало красными вспышками – очень нехороший знак.

Я указала пальцем на себя, вопросительно подняв брови, и оглянулась на моих друзей и пожавшую плечами Джослин.

– Но ведь я же не сделала ничего плохого!

Пока. Например, не попыталась удержать взаперти одну из правительниц королевства – чтобы спасти это самое королевство.

– Директор желает поговорить с вами, – добавило Мири. – Она уже на пути сюда.

– Не возражаешь, если мы отправимся вперёд тебя, Джилли? – робко спросила Азалия. Они вместе с Далией стояли в очереди позади нас, но стоило Мири упомянуть их мать, как они торопливо протолкались вперёд. Обе надушились так, что чуткий нос Максин не выдержал, и она чихнула. Сёстры были в пышных бальных платьях разных оттенков пурпурного, поверх которых красовались новенькие перевязи ККФ. Азалия ухватила Далию за руку, впихнула её в экипаж и велела кучеру трогать. – Может, вы не скажете, что видели нас, ладно? И наши новые хрустальные туфельки тоже, хорошо?

Они успели умчаться за секунду до того, как двери конюшни распахнулись, впуская Флору в сопровождении профессора Вольфингтона. Преподаватель истории держался спокойно, а вот Флора больше походила на грозовую тучу. Увидев её лицо, конюхи порскнули кто куда, а Мачо беспокойно заржал в своём стойле.

«Не волнуйся, малыш», – мысленно сказала я, зная, что он меня услышит.

– Разве ты не получила мою записку?! – так резко осведомилась директриса, что вся моя команда попятилась, мигом оказавшись у меня за спиной.

– Ту, в которой говорится «Я бы предпочла, чтобы ты не отправлялась на обед во дворец»? – с невинным видом спросила я, поигрывая золотой цепочкой на платье, которую мама прислала мне специально для этого выхода. А вот хрустальные туфли я отослала обратно. Отправляться на дело я предпочитаю в своих верных ботинках со шнуровкой. Волосы у меня были забраны в высокую причёску так, чтобы пурпурная прядка была на самом виду. Мне она нравилась всё больше и больше. – Но это было похоже просто на пожелание, а не на приказ.

Раздавшееся после моих слов глухое рычание вполне подошло бы профессору Вольфингтону, но издала его Флора.

– Учитывая нынешнюю обстановку в Чароландии, я считаю, что ученикам неблагоразумно покидать территорию школы. Я не смогу защитить вас, если вы выйдете из-под моей опеки.

– Кажется, вы и здесь не слишком утруждались, оберегая нас, – брякнула я, и Максин ущипнула меня за руку. А так как пальчики у неё крепкие, я чуть не взвизгнула от боли. Впрочем, она права: если я буду дерзить больше обычного, Флора может догадаться, что я подслушала её разговор с Харлоу.

Лицо Флоры посуровело.

– Этот обед проводится очень несвоевременно. И у меня крайне скверные предчувствия относительно сегодняшнего вечера. В прошлый раз вам повезло – но кто знает, не изменит ли вам удача, если вы столкнётесь с Альвой снова? – Мачо откликнулся тихим ржанием. – Вы можете быть уверены, что мы делаем всё возможное, чтобы остановить её. Мы даже заручились помощью Румпеля, хотя я никогда не думала, что ещё когда-нибудь стану разговаривать с ним... пока он не согласится пройти нашу программу перевоспитания. Однако это случилось. – Её взгляд сделался умоляющим. – Прошу вас, дайте нам возможность сделать всё необходимое, чтобы схватить колдунью. А после этого можете посещать королевский дворец сколько вашей душе угодно.

Я промолчала.

– Я бы и сам отправился с вами, но попасть в королевскую резиденцию без приглашения невозможно, а принцесса Роза по какой-то загадочной причине не пригласила никого из преподавателей СИШ, – добавил профессор Вольфингтон, и я заметила, что он смотрит на нас с Джексом как-то чересчур пристально. – Что-то мне подсказывает, что наши опасения по поводу Альвы не особенно принимаются во внимание.

– Мы привезём вам какой-нибудь сувенир, – бодро пообещал Олли. – Я слышал, что столовые приборы во дворце из чистого золота. Всего за одну ложку можно будет купить для школы ещё одного пегаса.

Директриса Флора, кажется, слегка растерялась.

– Оливер, сейчас не время для глупостей! Я не могу приказать вам не отзываться на приглашение королевского двора, но я настоятельно советую вам остаться сегодня в школе. Обстановка такова, что я запретила отправиться на этот званый обед даже собственным дочерям.

– Гм... тогда вам стоит проверить, действительно ли они коротают вечер в собственных покоях, – предложила Кайла. – А ещё поискать коробки от новых хрустальных туфелек. – Ноздри Флоры раздулись.

Мне стало совсем нехорошо – и вряд ли от лишнего пирога в горшочке, который я слопала за обедом вместе с Максин. Мне показалось, что Флора намекает, будто мы можем не вернуться сегодня из королевской резиденции. Но ей-то чего так беспокоиться? Разве она вместе с Харлоу не мечтает избавиться от меня, чтобы обезопасить школу? Я покосилась на Джекса и поняла, что ему точно так же не терпится выяснить, что у Флоры в действительности на уме. Речь ведь не только о моей безопасности. Решается судьба всего нашего королевства, включая и королевскую семью. Поэтому нравится кому-то или нет, но я должна отправиться во дворец.

– Простите, директор Флора, – сказала я. – Но мадам Клео не раз говорила, что для истинной дамы крайне невежливо пренебрегать приглашением королевской особы.

– Что ж, прекрасно! Но помните, что, оставаясь здесь, я ничего не смогу для вас сделать. – Флора вылетела из конюшни, хлопнув дверью и снова распугав чуть было осмелевших конюхов, но профессор Вольфингтон уходить пока не спешил. Он внимательно разглядывал меня, лениво пожёвывая вытащенную из сена соломинку.

– Профессор? – нарушил молчание Джекс. Надо сказать, в своей белой сорочке с золотыми пуговицами он выглядел очень аристократично, прямо-таки по-королевски.

– Директор права – мы никак не сможем защитить вас, если вы находитесь за пределами школьной территории. Но есть ещё кое-что, о чём она не упомянула... должно быть, запамятовала. – В глазах профессора мелькали озорные искорки. – Другой замок – другие правила. У вас не может быть неприятностей из-за того, что вы нарушили правила СИШ, если никто из преподавательского состава не видел этих нарушений. – Его глаза снова весело блеснули. – Кстати, принцесса Роза к преподавательскому составу не относится: она куратор школьного клуба. Ясно?

Он что, давал нам понять, что сегодня вечером мы можем вести себя плохо? Я была не совсем уверена, что он хотел этим сказать, но на всякий случай кивнула.

– Хорошо. Тогда разрешите пожелать вам приятного вечера, – сказал он. – А ещё у меня есть для вас небольшой подарок. – Он достал из кармана маленький бархатный мешочек. – Пряноцветник. Он подавляет магию. Полагаю, мисс Максин выращивала это растение у себя в комнате на чёрный день, но у меня здесь уже вполне зрелые побеги. Сегодня вечером дополнительный запас вам не помешает.

Я протянула руку и взяла мешочек, так и не придя в себя от изумления. Может, Вольфингтон и впрямь на стороне добра.

– Спасибо, – пискнула я, запихивая мешочек в вечернюю сумочку.

– Мой пряноцветник тоже зрелый. То есть я так думаю, – пробурчала Максин, обдав мне ухо горячим дыханием.

– Пряноцветник вещь полезная, только действует он не очень долго, – прибавил Вольфингтон. – Используйте его в самый последний момент. Если побег достаточно мощный, он будет действовать от пятнадцати минут до получаса.

– Новый экипаж вот-вот будет подан, – сообщил один из конюхов, и вскоре за дверями конюшни приземлилась великолепная золочёная карета, запряжённая двумя пегасами.

– Кажется, нам пора, – озабоченно сказала Кайла и, подхватив Олли под руку, направилась с ним к распахнутой дверце экипажа. Кивнув профессору, я взяла под руку Джекса, а следом за нами двинулись Максин и Джослин.

– Готова, воришка? – спросил меня Джекс.

– Наверное. – Я забралась в карету и уселась на мягкое плюшевое сиденье. Я впервые путешествовала в такой роскошной обстановке – если, конечно, не считать нашего возвращения в школу после побега в город, когда мы набились в багажное отделение экипажа. И почему- то я догадывалась, что эта наша поездка обещает быть не менее тряской – правда, несколько в другом смысле.

* * *

– Наша почётная гостья мисс Джиллиан Коблер из Сапожного переулка!

После того как мы прошли кордон безопасности, возглавляемый Питом (который, кажется, совсем не обрадовался, увидев меня), нас препроводили в дворцовые покои, где о моём прибытии объявили с такой помпой, будто я сама была королевской особой.

Противно это признавать, но королевская резиденция и впрямь производит сильное впечатление. Из города видно одни лишь башенные шпили, поэтому я не знала, что на самом деле она представляет собой четыре замка за общей стеной – по одному на каждую принцессу – и ещё один, пятый, в котором устраиваются роскошные королевские балы и где принцессы встречаются для обсуждения общих дел. Пока наша карета заходила на посадку, мы успели оценить, как по-разному каждая из принцесс обустроила свое обиталище. Замок Эллы был сделан из хрусталя, как и её знаменитые туфельки; замок Белоснежки был весь из резного дерева (говорят, его построили своими руками её обожаемые гномы); замок Рапунцель был самым современным, с белыми, гладко оштукатуренными стенами, на которые безостановочно проецировалась реклама средств по уходу за волосами с её участием. Замок Розы был сплошь увит плющом и вьющимися розами, взбирающимися до вершины самой высокой башни.

– Ну разве это не очаровательно! – умилилась Максин, держась за свою розовую перевязь ККФ. И тут же нахмурилась, поглядев на меня. – А где твоя лента? Принцесса Роза ведь разослала их по всем спальням в таких красивых надушенных коробочках...

– Максин, ты что, головой ушиблась? В них же маячки, чтобы следить за вами, дурочками, – прошипела Джослин, пока мы продвигались в очереди к встречающим гостей хозяйкам замка.

Максин в ужасе вцепилась в свою перевязь:

– Неправда! Тесса сказала мне, что директор Флора заставила Розу избавиться от них.

– Значит, ты носишь её чисто ради удовольствия? – хмыкнула Джослин. – Да я бы лучше согласилась, чтобы меня волк сожрал, чем напялить на себя эту розовую пакость!

Теперь, зная то, что я знаю, я отчасти готова была с ней согласиться. Итак, дважды за последние несколько дней я оказалась единомышленницей Джослин. Наверное, сказывался стресс от всей этой истории с Альвой.

Максин надулась:

– Ну а я всегда мечтала носить ленту ККФ. И отказываться от неё сейчас не собираюсь!

Джослин закатила глаза и шагнула вперёд, здороваясь за руку с первым из принцев. Я следила за его лицом – когда же он догадается, кто перед ним? Юная ведьма, вся в чёрном, в которой сразу можно узнать сестру Харлоу... Однако он приветствовал её столь же учтиво, как и всех остальных гостей. Точно так же повела себя и Белоснежка. Кайла и Максин, следующие в очереди, восторгались Рапунцель и Эллой, нарядившейся сегодня в самое роскошное платье, какое мне доводилось видеть. Она вся сияла как бриллиант. Розу я не увидела, но нетрудно было догадаться, что она занята последними приготовлениями к обеду.

Элла сжала мою ладонь обеими руками:

– Я так рада наконец лично познакомиться с тобой, Джиллиан! Конечно, лучше бы эта встреча произошла при других обстоятельствах, но мне всё равно очень приятно видеть тебя здесь, – произнесла она самым любезным голосом, пожимая мою руку изящными ручками. Я не могла отвести глаз от бесчисленного множества её колец и браслетов. – Мы столь многим обязаны тебе и твоей храбрости. Должно быть, твоя семья очень гордится всем, что ты сделала для Чароландии.

– Благодарю вас, принцесса Элла, – только и выдавила я в ответ.

Мы продвинулись дальше, и теперь Максин восторженно трясла руку Эллы, а я всё неотвязно думала о похвале, которой только что удостоилась. «Всё, что я сделала, я сделала не одна», – твердил навязчивый голосок в моей голове, и от этого мне стало неуютно. Вот взять хотя бы Джекса. Он ведь годами жил под прикрытием, не удостаиваясь никакой славы, не посещая королевских обедов и даже не раскрывая своего истинного лица перед Рапунцель, – и всё ради того, чтобы помочь своему королевству. А теперь ему придётся выступить против собственной сестры! А я? Вот заслужила я звание героини – и что я с ним делаю? Только смотрю, как моя семья получает за это награды и позволяю другим расхваливать меня почем зря.

И я влезла в беседу Максин и принцессы Эллы:

– Ваше Высочество, я очень ценю вашу похвалу, но мне кажется, многие люди не понимают, что мне удалось проявить храбрость лишь потому, что я была со своими друзьями и мы действовали все вместе. – Я посмотрела на Джекса и Максин. – Мои друзья гораздо сильнее, чем я, и их вклад в спасение школы ничуть не меньше, чем мой. Я бы хотела, чтобы и их заслуги тоже признали наравне с моими. – Максин так обалдела, что пустила слюну. А аристократическая челюсть Джекса отвисла едва ли не до пола.

– Это так мило, что ты вступаешься за своих друзей, – сказала принцесса Элла, внимательно глядя на меня. – Пожалуйста, не забудь взять по пути к обеденному залу пакет с подарками. В нём ты найдёшь новейшие средства по уходу за волосами от Рапунцель, продажи от которых идут в благотворительный фонд Трёх Слепых Мышат, а также карту, дающую скидку при посещении моего нового салона красоты «Молли Ваппи».

– Чего это ты вдруг? – спросила меня Джекс, когда мы без дальнейших приключений поздоровались с Белоснежкой и двинулись дальше. – Чудишь, воришка!

– Мне просто хотелось, чтобы и вы все получили свою заслуженную долю почестей. – Из соседнего зала донеслись чудесные звуки – струнный квартет заиграл что-то прекрасное и лёгкое, как раз для торжественного обеда. Я уставилась на мыски своих верных ботинок. – Прости, что я всё время была такой эгоисткой.

Джекс сунул в рот что-то изящное и аппетитное, взятое с подноса пробегающего мимо официанта:

– Что ж, мы могли бы приложить больше усилий, чтобы до тебя это дошло немного раньше. Хотя Джослин неплохо постаралась.

– Ну что, готовьтесь! – прошептал Олли, когда мы приблизились к Рапунцель, и выхватил из кармана колоду карт. – Сейчас я привлеку её внимание парочкой фокусов. А ты, Джекс, держись поближе ко мне и постарайся отвести Рапунцель в сторонку.

Я заметила, как напрягся Джекс, когда Олли произнёс имя его сестры. Он уже много лет не встречался с ней в одной комнате. (Сначала она торчала в этой своей башне, а потом, когда она перебралась в королевскую резиденцию, ей внушили, что её младший братик учится в частной школе-пансионе.) Кроме того, отец зачаровал её память так, что образ брата в её воспоминаниях сильно исказился. Она никак не могла его узнать... И всё же меня не отпускала тревога.

Я открыла рот, чтобы поделиться своими опасениями, и тут обнаружила, что Джекс уже приветствует свою сестру вежливым поклоном:

– Ваше Высочество, как мило с вашей стороны пригласить учеников Сказочной исправительной школы на этот великолепный обед. Моё имя Джекс Портер, а это, как вы наверняка знаете, Джиллиан Коблер. – Я быстренько сделала реверанс. И на этот раз даже не упала. Уроки ККФ не пропали даром!

– Джекс, как приятно с вами познакомиться! – ответила Рапунцель, явно впечатлённая его аристократической осанкой и речью. – Хотя, должна признаться, это приглашение исходило не от меня. – Она чуть заметно нахмурилась. – Это принцесса Роза настояла на том, чтобы пригласить вас сегодня. Остальные из нас были слишком озабочены мерами безопасности, но сегодня здесь присутствует гномская стража, так что, полагаю, мы можем не беспокоиться. – Мы проследили за её взглядом на Олафа, который как раз угощался прелестной цветочной композицией в вазе. Да уж, случись что сегодня, эти ребята здорово помогут!

– О, мне бы так хотелось обсудить с вами этот предмет, Ваше Высочество, – тут же подхватил Джекс. – Если у вас выдастся свободная минутка, я был бы счастлив рассказать вам, как Сказочная исправительная школа пытается противостоять угрозам со стороны Альвы. Ученики, знаете ли, очень напуганы недавним нападением огров.

Рапунцель прочистила горло, что больше напомнило мышиный писк. Её прекрасные белокурые волосы были заплетены в перевитую цветами и лентами косу, которую она перекинула на плечо и обвила вокруг шеи на манер шарфа.

– Разумеется, – выдавила она наконец. – Хотя, осмелюсь сказать, когда огры не подчиняются приказам Альвы, они обычно ведут себя очень миролюбиво. – Она вздохнула. – Мы сможем поговорить подробнее после того, как я поприветствую всех гостей.

Есть! Джекс просто молодчина!

– Ловко, – оценила я, когда паж вручал нам подарочные сумочки с броской рекламой новейших средств по уходу за волосами от Рапунцель. Заглянув внутрь, я обнаружила там набор из шампуня, кондиционера и средства для лучшего расчёсывания волос, а также пурпурную щётку. Вдобавок там оказалась и плитка шоколада, источающая упоительный запах. Что ж, Анна будет прыгать до небес, когда получит эти флакончики, а мальчишки наверняка оценят шоколад. Интересно, а ещё пару таких плиток нельзя получить? Мы понаблюдали, как заметно нервничающий паж вручил Джослин сразу две сумки вместо одной.

– Ну пошли, почётная гостья. – Джекс подал мне руку, и мы ступили на розовую ковровую дорожку, ведущую в бальный зал. Все остальные уже собрались внутри. – Давай поразнюхаем, что к чему на этом сборище – то есть я имел в виду – торжестве. Побудем там, пока ты не налюбуешься.

– Брось, Джекс, это всего лишь бальный зал. Я и так его уже видела. – Ага, на картинках в свитках «Долго и счастливо»! Но тут паж с поклоном распахнул перед нами высокие двери, и у меня перехватило дыхание. – Вот это да!

– А я тебе что говорил? – похвалился Джекс.

Бальный зал королевского дворца был огромен – размером если не с город, то уж с деревню точно, и я не преувеличиваю! Дальнего его конца я разглядеть не могла – и не только из-за расстояния, но и из-за высоких букетов роз на каждом столе. Несколько королевских фрейлин уже расселись за длинным столом, среди сложенных в виде розочек салфеток (прелестно), конфетти и такого количества свечей, что их хватило бы, чтобы осветить весь наш дом. Поверху зала тянулась узкая галерея, заставленная тронами всех форм, цветов и размеров, откуда, наверное, было очень удобно смотреть на бело-золотую площадку для танцев, освещённую огромнейшими канделябрами. Так, а где же Джослин? Я ведь собиралась не выпускать её из виду. Может, все остальные и доверяли ей как самим себе, но мои сомнения по-прежнему оставались при мне. Тесса, Оливия и Рейза уже танцевали, а Олли, Кайла и Максин пожирали глазами столовые приборы – и впрямь, кажется, из чистого золота.

Даже я на мгновение почувствовала, как у меня привычно зачесались руки. Всего одна- две такие вилочки – и моя семья не будет знать нужды многие месяцы. Но нет! В конце концов, я явилась сюда не за этим.

– Интересно, а Роза-то где? – шепнула я на ухо Джексу. – Как думаешь, стоит мне сказать ей насчёт Рапунцель?

Джекс поднял брови:

– Нет. Сначала мы должны получить неопровержимые доказательства. Давай прежде убедимся, что не ошиблись, а уж потом ты разнесёшь эту весть по всему свету. Дай мне сначала поговорить с Рапунцель.

– А подарок? – Завидев нас, Рейза бросилась к нам со всех ног, едва ли не силой впихнув нам в руки ярко-розовые тюлевые мешочки. – Там внутри шоколадки с ароматом роз. Божественный запах, правда? – Джекс чихнул. – Будь здоров! И они очень вкусные. Гораздо вкуснее, чем шоколад из подарочных наборов от королевского двора.

Она с пренебрежением глянула на мой пурпурный подарочный пакет, и я пожалела, что не спрятала его за спиной. Хотя расставаться с ним не собиралась.

– Принцесса Роза обижена, что королевский двор вручил нам отдельные подарки, – сказала Рейза. – Ведь вообще-то идея этого всеобщего обеда принадлежала ей. Остальной двор вовсе не желал нас здесь видеть.

Джекс высморкался в свой белоснежный платок:

– Вообще-то королевством правят принцессы. Они, конечно, должны держать нас в курсе дел, но участвовать в обсуждении государственных проблем нам совсем не обязательно.

Рейза надменно оглядела его, поправляя свою перевязь:

– Принцесса Роза говорит, что её правление – книга, открытая для всех её подданных и мы можем попросить её о чём угодно. В отличие от других принцесс, которые всегда смотрят на неё свысока.

– Джексон? – Рапунцель окликнула Джекса его полным именем, и он тут же насторожился. – Принцесса Роза желает, чтобы мы все сегодня были почётными королевскими фрейлинами. – Она перебросила свою длиннющую, гораздо ниже талии, косу за спину. – Говорит, что приготовила для всех нас ленты и просит нас надеть их. Не будешь ли ты так любезен помочь мне найти их? Думаю, мы сможем поболтать, пока занимаемся поисками.

Моё сердце отчаянно забилось. Мне очень не хотелось отпускать Джекса с Рапунцель совершенно одного.

– Позвольте, я тоже пойду с вами.

– Не стоит. Я помогу принцессе, – твёрдо сказал Джекс, не сводя с меня настойчивого взгляда фиолетовых глаз – видимо, пытаясь внушить мне какую-то мысль. – Никуда не уходи. Я скоро вернусь.

– Но... – Как я могу торчать на месте, если Джослин шляется невесть где и занимается невесть чем! Мало ли что она замышляет? Мы же должны были держаться все вместе! Я направилась к Максин и Олли – вдруг они хоть что-нибудь знают? – и с ходу вклинилась в их разговор: – Джекс только что ушёл вместе с Рапунцель.

– Вот это ловко! Быстро он управился, – одобрил Олли. – Значит, скоро мы узнаем, кто она есть на самом деле. Может, кому-нибудь из нас пристроиться к нему хвостом?

– Не думаю, – помотала я головой. – Вряд ли он хочет, чтобы за ним следили. К тому же это может вызвать подозрения. И кстати о подозрениях: Джослин никто из вас не видел?

Олли побледнел:

– Я думал, она с тобой.

Так, ясно. Значит, она действительно что-то затеяла.

– Пожалуй, я выгляну и поищу её.

– Куда это ты выглянешь? – насупилась одна из фрейлин, оказавшаяся у меня за спиной. – Принцесса Роза сказала, чтобы мы никуда не расходились. – Глаз Максин начал вращаться в глазнице. – Скоро уже всех пригласят к столу. – Девица повела нас всех к нашим местам. Моё, судя по карточке с именем, оказалось во главе стола. Нужно было срочно что-то придумать.

– Ой, я так нервничаю! – соврала я. – Мне нужно поправить причёску, и губы у меня, кажется, недостаточно накрашены для такого торжественного случая.

– Брось, ты отлично выглядишь. – Девица оглядела меня повнимательнее. – Хотя нос немного блестит.

– Ужасно блестит, – кивнула я. – Мне просто необходимо привести себя в порядок, пока не пришла принцесса Роза. Ты не проводишь меня в туалет? – Максин готова была ответить «да», но все остальные вокруг покачали головами, сокрушённо вздыхая.

– Благородная дама никогда не станет объявлять, что ей нужно в туалет, или приглашать кого-нибудь пойти вместе с ней, – заявила фея по имени Ариана. – Ты должна была сказать «мне нужно попудрить носик».

Я изобразила смущение:

– Мне нужно попудрить носик. Никто не знает, где тут ближайший туалет?

Щёки Арианы порозовели:

– Ближайшая комната для припудривания носа находится в зале Королевского Совета, но там, как я слышала, обнаружилась протечка. Однако я могу проводить тебя в другое крыло. Это моя обязанность – провожать тебя куда бы то ни было за пределы этого зала, чтобы ты случайно не заблудилась. Что, пойдём?

Значит, в ближайшем туалете потекла труба, да? И получается, никто туда не пойдёт – если только не захочет там что-нибудь спрятать. Или кого-нибудь. Интересно... уж не подумала ли Джослин о том же самом?

– Нет-нет, не стоит, – решительно пресекла я попытку Арианы последовать за мной. К счастью, её тут же отрезал от меня официант с большим блюдом жаркого. – Я скоро вернусь.

– Ваш подарок, госпожа? – окликнул меня паж, едва я выскочила из бального зала.

Опять?! Ох, ладно. Свой пакет я оставила на стуле в зале и сейчас взяла у пажа второй. Лишняя шоколадка не помешает!

– Спасибо! Зал Королевского Совета – это туда, верно?

Паж кивнул. Я поспешила в указанную сторону со всей скоростью, которую получалось развить в этом тяжеленном бальном платье, и вскоре наткнулась на нужную мне табличку: «Королевский Совет – в составе их высочеств Эллы, Белоснежки, Рапунцель и Розы».

Я потянула за массивную ручку – и обнаружила, что дверь заперта. Хорошо, что у меня в причёске есть пара лишних шпилек. Не успела я вытянуть из волос одну, как неподалёку послышались чьи-то шаги. Я торопливо распрямила шпильку, превратив её в длинную проволочку, и пошуровала ею в замке, пока не услышала желанный щелчок. Дверь приоткрылась, и я скользнула в узкую щель как раз вовремя, чтобы шагавший мимо паж, насвистывающий весёлый мотивчик, не успел меня заметить.

Свет в зале не горел, но я разглядела в полутьме силуэты четырёх тронов на постаменте. Я прошла к перилам, отделяющим троны правительниц от остальной части зала, и наклонилась вперёд, воображая, что явилась сюда просить о королевской милости. Я знала, что отец однажды приходил в Совет просить о выдаче патента на свои хрустальные туфли, но получил отказ. Тогда я ещё больше возненавидела королевский двор – но ведь после того, что случилось в СИШ, принцессы сами вызвали отца сюда и вернули ему его дело.

Получается, то, что мы совершили для спасения школы, не только помогло моему отцу в его торговле, но и полностью изменило жизнь моей семьи. И если сегодня я потерплю поражение, Альва не просто отнимет у отца его мастерскую, а у моих родных благосостояние – она отнимет всё. Я поёжилась... и в этот самый миг услышала тихий шёпот. В дверном проёме, ведущем в личные покои принцесс, мелькнул свет. Мне достаточно было услышать лишь одно слово, чтобы я ринулась ему навстречу. «Джиллиан».

И врезалась прямо в Джослин, которая шла под ручку именно с тем, с кем я и ожидала её увидеть. Со своей сестричкой. Харлоу вырядилась в свой лучший злодейский наряд – пурпурную мантию с высоким воротником до самых ушей.

– Ты! – выпалила я, ткнув пальцем в Джослин. – Я так и знала, что тебе нельзя доверять! Ты с ней заодно!

Глаза Джослин расширились:

– Джилли, подожди! Ты всё неправильно поняла. Харлоу может всё объяснить. – Она попыталась взять меня за руку, но я стряхнула её. – Не будь как Шалтай-Болтай! У нас очень мало времени. Мы должны...

– Да с какой стати я стану слушать злодейку?! – перебила я её.

Злая Королева выступила из тени, и я искоса глянула на её гладкое, безукоризненно накрашенное лицо. Её чёрное платье было расшито серебристыми кристаллами, мерцавшими так ярко, что я заморгала от их блеска. Жизнь в изгнании ничуть не повлияла на умение Харлоу выглядеть безупречно. И при этом жутко. Яркие губы изогнулись в знакомой недоброй усмешке:

– Глупая девчонка. Мы твоя единственная надежда выйти отсюда живой! – Она протянула руку. – Пойдём со мной, и я всё тебе объясню.

– С тобой?! – Я расхохоталась. Они что, думают, я совсем из ума выжила? – Ни за что! – Я медленно вытянула из кармана бархатный мешочек, подарок Вольфингтона, но Харлоу всё-таки его заметила.

– Не трать пряноцветник на меня! – приказала она. Джослин кинулась, чтобы выхватить у меня мешочек, но я вспрыгнула на длинный стол, где она не могла меня достать.

Джослин тут же вскарабкалась следом:

– Да не беги ты! Коблер, ты сама себя погубишь! Послушай мою сестру!

– Ещё чего! – Я раскрыла мешочек и быстро глянула на скомканные корешки и лепестки. Так, обвязать руки Харлоу корешками я точно не сумею – она не дастся. Лепестки действуют не так надёжно, зато они дадут мне шанс убраться отсюда. – Леопард своих пятен не меняет, – повторила я слова, которые прежде не раз слышала от Харлоу.

Харлоу засмеялась долгим грудным смехом:

– А ты уже успела полностью исправиться, голубушка? – Она придвинулась ближе. Я почувствовала, что Джослин подкрадывается ко мне со спины. – Подумай головой, дочь сапожника. Что подсказывает тебе твой разум?

– Может, я и воровка, и наверняка многие считают меня преступницей, но даже мне хватит ума, чтобы не верить словам ведьмы. – Джослин уже почти дотянулась до мешочка. Я резко раскрыла его, выбросив в воздух пригоршню лепестков. Одно мгновение – и Злая Королева и её сестричка застыли на месте.

Я облегчённо выдохнула.

А потом услышала, как кто-то аплодирует.

– Отличная работа, мисс Джиллиан, – сказала принцесса Роза, появляясь из темноты и тепло улыбаясь мне. – Ты снова всех спасла! Надо же, поймала саму Злую Королеву и её младшую сестру! Героиня, иначе и не скажешь. Какой награды хочешь ты на этот раз?

– Ваше Высочество! – выпалила я, едва отдышавшись. – Забудьте о наградах! У нас очень мало времени. Предатель во дворце – это одна из принцесс! Я думаю, что это Рапунцель. Она сотрудничает с Альвой. – Роза нахмурилась, и я заволновалась, что Джекс, вероятно, был прав – не стоило мне выдавать одну принцессу другой. Но ведь Роза такая добрая... Она поможет нам. – Мы должны остановить её прежде, чем она впустит Альву во дворец.

Роза поджала губы:

– Думаю, беспокоиться об этом уже поздно. – Она мягко взяла мешочек с пряноцветником из моих рук, и я даже не сразу поняла, что она делает. Затем Роза раскрыла мешочек и вытянула из него несколько корешков. – Она уже здесь, – нежно прошептала она мне на ухо.

Я почувствовала, как у меня сжимается горло.

– Уже здесь?! Но где?! – Я развернулась, готовясь бежать к двери. – Нужно срочно предупредить остальных!

Что-то ударило меня в спину, а мои ноги словно опалило огнём. Не устояв, я повалилась на пол. Роза стояла надо мной со стебельками пряноцветника в руках. А потом наклонилась и обвязала ими мои запястья.

– Джиллиан, мне правда очень больно делать это, – спокойно сказала Роза, стягивая мои руки всё туже. Может, я и не владею магией, но цепенею точно так же, как колдуньи. Неприятное покалывание охватило моё тело от кончиков пальцев на руках до самых ног, а потом оно полностью онемело. Я хотела шевельнуться – и не смогла. Я хотела закричать. Предупредить Джекса. Предупредить остальных. Мы все ошиблись! Это не Рапунцель! Это Роза! Но я опоздала.

– Тише, тише, – заворковала Роза, успокаивая меня как ребёнка. – Поверь, ты мне нравишься. Правда. – Она провела ладонью по моему лбу, и её голубые глаза сощурились. – Но власть нравится мне ещё больше. – Она наклонилась ближе ко мне – так, что я вдохнула розовый аромат её духов. Теперь в её улыбке проступила жестокость. – А сейчас давай отдадим тебя Альве, чтобы я полностью завладела всем королевством.

Загрузка...