Глава 12. Когда обстоятельства готовы завести тебя очень далеко

Когда Феликс с остальными прибежали обратно к дороге, там уже увидели дым. Срочно были отправлены гонцы, пригорянская стража строилась, заново собирались отряды ополчения. Павол едва успел занять место в строю — первые отряды сорвались с места в карьер. Торон с южанами оставался пока на месте — охранять пленных и следить за дорогой. Фарафу предоставили выбирать, идти ли на помощь или отправляться по своим делам.

Раин, Савон и Феликс присоединились к своему отряду, изрядно поредевшему. Командовал им все тот же Пирон. Отряд стал значительно меньше, но в строй встали даже раненые — ведь защищать предстояло уже собственные дома. Пирон поторапливал, так что не прошло получаса, как они выступили обратно.

— Что там случилось-то? — пропыхтел Феликс, ни к кому специально не обращаясь. — С восточного еще один отряд подошел?

— Не знаю, — ответил Савон. — Вот придем и сами все увидим.

— Самое плохое, если тот отряд, что мы разбили был не основной, а вспомогательный, — заметил Раин. — Тогда мы в заднице, причем глубоко.

— Не может такого быть, — сказал Савон. — Колдун-то явно тут командир, он бы с основными силами был.

— Может это тогда там вспомогательный?

— Все может быть, стратег ты наш недоделанный, — сказал Феликс. — Понятно лишь, что день пока не кончился. И когда кончится — не ясно.

Мимо них снова промелькнул разрушенный шахтерский городок, но затем, вместо того, чтобы углубиться в лесок по широкой тропе, ведущей прямо к Пригорью — то есть по тому пути, по которому они пришли к месту битвы, Пирон повел их дальше по старой дороге.

— Куда, — зашумели ополченцы. — Пригорье-то там!

— Молчать! — резко, не снижая хода ответил Пирон. — Мы не знаем пока, ни кто напал, ни в каком количестве. Выйдем сейчас на Южный тракт и развернемся к городу. Там подождем — либо подойдем с юга, либо…

— Что либо? — выкрикнул кто-то.

— Либо не будем подходить. Стража пошла напрямик, с ними первые два отряда, они меньше всего пострадали в бою. Мы и остальные развернемся на Южном тракте. Всем все понятно?

Ответом ему было недовольное и местами даже гневное ворчание, но возражать никто не посмел.

Через два часа быстрого марша они, наконец, вышли на тракт — там он делал широкую петлю, обходя большой холм. Пригорье скрывалось за ним. Над городом продолжал стелиться дым.

— Вроде его меньше стало, — хватая ртом воздух сказал Феликс.

— Не больше, во всяком случае, — оценил Савон. — Стража уже там, должны были дойти. Вероятно, там бой идет.

— Не болтать, — резко заявил Пирон. — Двое — на холм, наблюдать за трактом. Копейщики, строиться на обочине. Арбалетчики и лучники, ищите позиции.

Неподалеку от них пылили остальные отряды — их тоже завернули к тракту. На вершину холма отправились Раин и Стальф.

Подниматься было тяжело — устали, обращенный к ним склон был крутоват, и зарос жесткой переплетающейся травой. Раин пару раз споткнулся, а один раз чуть не упал — его поддержал Стальф.

— Спасибо, — пробормотал Раин. Старик не ответил.

На вершине было ветрено. Пригорье виднелось вдалеке, частично скрытое холмами. Самый густой дым шел от западной слободы. Огня не было видно.

— Кто это мог напасть? — спросил Раин, изо всех сил вглядываясь в город.

— Рик думает, что в лагере были пособники, они могли выступить, — ответил Стальф. Он на город не смотрел, его взгляд внимательно обшаривал окрестности. — Хотя могли подойти и по Восточному тракту — если наступали двумя отрядами. Плохо, если так.

— Да уж, — пробормотал Раин. Он никак не мог успокоить дыхание.

Внизу, за холмом, подоспели все остальные. Собралось тут уже около трех сотен человек, все из городского ополчения. Командовал Пирон — расставлял стрелков, строил тех, что были вооружены для рукопашной. Поглядывал на склон холма, видимо, желая знать — что там видно. Раин помахал ему рукой — мол, пока все чисто.

— Новых дымов не появляется, — задумчиво сказал Стальф. — Обнадеживающий знак.

— Мы что, так и будем тут стоять?

— Пока да, — отрезал Стальф. Он, видимо, присутствовал при коротком совещании, которое устроили командиры перед маршем. — Те, что подошли сразу к Пригорью должны были оценить обстановку и либо вступить в бой, либо отступить сюда. Сейчас, пока мы ничего не знаем, важнее не рваться вперед, очертя голову, а сохранить силы, чтобы потом их можно было использовать.

Раин много раз использовал этот принцип в самых разных игрушках. Почему-то там все это было само собой разумеющимся. А вот здесь, когда тебя всего трясет от адреналина, а за холмом горит городок, в котором ты живешь, в котором находятся твой дом и твое добро, и в котором живут симпатичные тебе люди — думать о стратегии не хотелось совершенно. Хотелось побыстрее добраться до врага и сокрушить его.

Стальф продолжал осматривать окрестности. Раин приплясывал рядом от нетерпения. Он ничего не видел.

Наконец, старик оторвался от созерцания — отошел к склону и что-то буркнул про себя.

— Чего? — не расслышал Раин.

— Дым расходится, — негромко сказал Стальф.

— И что?

— Если запалить Слободу, — задумчиво пояснил тот, — огонь будет перекидываться с дома на дом — пищи для него там предостаточно. То есть гореть будет долго и дым будет сильным. Слабеть он будет либо тогда, когда все прогорит, либо тогда, когда его начнут тушить.

— И вы считаете, что его тушат?

— Да. По времени выходит так. А раз тушат, значит врага отогнали. Если бы Пригорье было захвачено — тушить никто не стал бы. А если бы там шел бой — появлялись бы новые очаги пожаров.

Раин с облегчением засмеялся.

— Все логично. Значит все в порядке. Надо идти туда.

— Подождем еще.

И дождались. Минут через десять Стальф вдруг резко пригнулся и заставил сделать то же самое Раина.

— Что там?

— Идут. Рядом с трактом. Спускаемся быстро!

Раин перед спуском успел вытянуть шею и увидеть небольшой отряд — человек, наверное, десять-двенадцать, который быстро шел в их сторону, спрямляя путь через невысокий холм.

Пирон внизу понял их с полуслова.

— Скорее всего, они ищут поворот на старую дорогу, — быстро сказал он.

Повинуясь его приказам, лучники и арбалетчики рассыпались по склонам, оставшихся он разделил на два отряда — один отошел чуть дальше по тракту, второй же оседлал старую дорогу. Сам он отошел с тракта, но недалеко, оставив подле себя только Стальфа и Савона.

Вражеский отряд вывернул из-за холма внезапно. Они торопились и, видимо, засады не ожидали — когда Пирон с сопровождающими вышли вперед застыли в оцепенении.

— Стоять! — командный голос у южанина был поставлен хорошо. — Оружие на землю!

Стоящие на склонах арбалетчики встали. Угодивший в ловушку противник топтался на месте — дернулись было назад, но несколько болтов ткнулось в тракт перед ними, заставив отпрянуть. Через одну очень напряженную минуту оружие лежало на земле.

Пирон с сопровождающими подошел к ним, к ним присоединились копейщики ополчения. Стрелки остались на склонах.

— Еще кто-нибудь есть? — спросил Пирон у сдавшихся.

В их нестройной толпе выделялись двое — видимо, переодетые дирмонцы. Стояли они прямо, смотрели жестко. Судя по позам, оружие они положили не все. Остальные были попроще — они ничем не отличались от окруживших их ополченцев.

— Глухие, что ли? — осведомился Пирон, встав напротив пленных. — Отвечайте на вопрос!

Один из стоявших с краю начал было гомонить, но один из предводителей зыркнул на него и тот замолчал, осекшись.

— Понятно, — выдохнул Пирон. Он посмотрел по сторонам, потом негромко — но так, что его все слышали, сказал, обращаясь к ополченцам. — Вот эти люди… вы их приютили. Дали им возможность жить тогда, когда они пришли к вам за помощью. И… в ответ они жгли ваши дома. Убивали ваших жен и детей.

Пирон отступил на шаг, ополчение надвинулось на пленных, послышались яростные крики. Дирмонцы завертели головами, явно растерянные.

— Вот они… — повторил Пирон. Эти слова прозвучали как сигнал — ополченцы навалились на пленных, послышались крики. Дирмонцы выхватили кинжалы, но те им не помогли — их тут же насадили на копья.

— Нет, не-ет, не убивайте! — из толпы вырвался один из пленных, из его отсеченного уха хлестала кровь. — Я все… все…

Пирон схватил его за ворот и дернул на себя, спасая от беснующейся толпы.

— Отставить! — заорал он. Его крик разнесся над трактом. Ополченцы подчинились. Из одиннадцати пленных в живых осталось трое, остальным повезло меньше.

— Разойтись всем! А ты говори, — спокойно сказал Пирон пленному с оторванным ухом. Он все еще держал того за ворот.

Тот с трудом оторвал взгляд от растерзанных тел своих товарищей.

— Я… мы… больше никого. Эти… это Даман и Гарран, они нами командовали. Мы сторожили южный тракт, мы ничего не жгли! Это все они.

— Сколько вас было?

— Мы стояли за воротами, — парень трясся и явно не слышал Пирона. — Нам приказали никого не выпускать из города. Мы попытались закрыть ворота, но потом нас опрокинули… Мы… мы ушли в холмы и видели, как пришла стража. И побежали на юг!

Пирон залепил ему увесистую пощечину, пленный в отупении уставился на него.

— Как тебя зовут?

— З-зоб…

— Откуда ты?

— И-из Покреля.

— Как оказался в лагере?

— Н-нас привел Даман. Мы сказали, что наш караван ограбили и…

— Сколько вас было?

— Д-десятка Дамана и еще у Гаррана, я не знаю, сколько привел он.

— Это ваш отряд?

— Н-нет. Мы, десятка Дамана, сторожили южные ворота. Когда нас опрокинули — отошли в холмы. Даман с некоторыми ушел в город, вернулся с Гарраном и его людьми.

— Сколько вас было?

— В-вот, все…

Зоб махнул рукой, охватив этим жестом всю округу. Пирон посмотрел на него, потом на других выживших пленных. Те закивали.

— Сколько вас было всего? В лагере.

— Я не знаю…

— Сколько в лагере было дирмонцев?

— Д-дирмонцев?

— Командиров. Таких, как этот Даман?

Зоб закатил глаза, считая.

— Восемь их было, — проговорил один из выживших. У него была рана на руке и разбитое лицо, из носа капала кровь.

— И у каждого десятка в подчинении?

— Я не знаю, — угрюмо ответил тот, вытирая текущую по лицу кровь.

— Сколько всего народу участвовало в мятеже?

— Я не знаю, — повторил тот.

— Ладно, — спокойно сказал Пирон. — А сюда, на юг — только ваш отряд прорвался? Других не было?

— Нет, — ответил Зоб. — Мы сидели в холмах, когда Гарран подошел. Потом еще ждали. Даман скомандовал отход, когда стало понятно, что никого больше не будет.

— Хорошо. Уберите тела с тракта, — скомандовал он. — Этих перевяжите. Через час выступаем в Пригорье.

Раин на все происходящее взирал с ужасом. Стараясь не смотреть на истерзанные тела пленных, он отошел к склону. Там к нему присоединились друзья.

— Чего надулся? — спросил его Феликс.

— Так нельзя. Пленные же…

— Женевская конвенция тут не подписана, — мрачно сказал Савон. — Если б нас в плен взяли — было бы то же самое.

— Все равно…

— Что все равно, — прошипел Феликс. — Ты скажи лучше, у тебя это в плане было? Засылка в лагерь будущих мятежников?

Раин пожал плечами.

— В игре это вообще не возможно, вообще-то, — сказал он. — Разве что аддоны вышли. Но если тебе интересно — нет, такого я не планировал вовсе.

— Ладно, не ругайтесь тут, — проворчал Савон. Он то и дело хватался за рукоять меча — слишком непривычно было чувствовать его у себя на поясе. — Хорошо, что все закончилось.

Выступили к домуитоге даже раньше — задерживаться никто не хотел, да и день всерьез клонился к вечеру. Шли быстро, так что к южным воротам дошли еще засветло.

Встречал их караул — пять стражников. С ними — вот уж сюрприз — находился Калей. Он, похоже, тоже поучаствовал в стычках — голова перевязана.

Калей передал Пирону распоряжения Рика — ополчение распустить на ночь, с утра пусть все собираются по кварталам, там до них доведут текущие новости и задачи. Ополченцы выслушали это с вниманием, и за несколько минут все разбежались по домам. Пирон и Стальф пошли в ратушу, Феликс — как видный гномский вельможа также был туда приглашен, но когда он жалобно спросил, нужен ли он там — ему сказали, что по большому счету не нужен. Ребята пошли к себе.

— Рассказывай, что тут было, — потребовал Савон как только они вступили в Пригорье.

— Да что тут особо рассказывать, — вздохнул писарь. — Я и не видел ничего особо. Сидел в ратуше, а с утра в лагере началась заваруха. Они опрокинули тот отряд, что Рик оставил для охраны, завладели их оружием и пошли в Пригорье. Подпалили Западную слободу и подступили к ратуше, попытались ее взять штурмом. Слава богу, отбились, но в какой-то момент было страшновато…

— А порушили много? Диррела…

— Трактир в целости, хотя его, конечно, пограбили, — ответил Калей. — Диррел ранен, но вроде бы несерьезно. Я его видел. В несколько домов врывались, что-то утаскивали, перебили, к сожалению, человек двадцать — в основном тех, кто сопротивление оказывал. Но, например, в восточную часть они вообще попасть не смогли — тамошние старшины улицы перекрыли баррикадами и отбились. Потом с Северного тракта отряд подошел, а потом и Рик появился, они сразу этот сброд опрокинули.

— То есть только Западная слобода сгорела?

— Да. В городе особо пожаров не было. Еще лагерь совсем уже разорен, конечно.

— Да уж… А ты как умудрился пораниться?

— Стрела попала. Сидел у окна с арбалетом, ну и высунулся дальше, чем следовало.

За разговорами пришли домой. Тот оказался цел и невредим, до него противник не добрался, хотя соседний, например, пострадал — у него был повален забор. Как объяснил Калей, через их переулок отступали мятежники, здесь продолжался бой, так что им, в общем-то, здорово повезло.

Только-только они начали приводить себя в порядок, как у калитки постучали. Прибежал Марх — он исполнял обязанности посыльного.

— Господина Феликса просят прийти на заседание, — оттарабанил он заученно и попытался сразу же убежать, но был пойман Савоном.

— Почему еще, — простонал Феликс. — Меня же отпустили!

— Прибыл господин Фараф с сопровождающими, — сообщил им Марх. — Господин Стальф сказал, что будет совсем неудобно, если столь высокородная особа…

— Да чтоб их разорвало всех, этих высокородных, — злобно сказал Феликс. — Я устал! Я спать хочу!

— Кто там еще? — спросил Савон у вырывающегося мальчишки.

— Да все там, — сказал тот. — Пустите меня, мне влетит, если сразу не приду. Да, еще господина Калея просили тоже прийти — записывать.

— Ага, а не держал бы я тебя — ты б про Калея и не сказал бы, — хмыкнул Савон и разжал руки. Марх испарился.

— Ну, пошли, что ли, вельможа ты наш гномский, — заново натягивая сапоги, сказал Калей. Феликс угрюмо последовал его примеру.

— Высокий род — высокая ответственность, — хмыкнул Савон, потом вдруг сказал. — А давайте все вместе пойдем.

— Нас же не звали.

— Ну и что? Максимум — выгонят. А нет — поучаствуем.

Раин тоже устал, но все же спорить не стал, так что в ратуше они появились все вместе. На страже у входа в зал стоял Павол, уже с орочьим мечом. Он лишь кивнул друзьям и посторонился, пропуская их.

Зал был небольшой, сидело в нем народу немного, но на вошедших никто особого внимания не обратил — разве что Стальф, который сразу же подозвал к себе Феликса. Тот подошел, за ним протолкались остальные. Стальф на них внимания не обратил, они потихоньку сели на скамью около стены.

Рик как раз закончил выступление — рассказал о вытеснении врага из Пригорья и о том, что остатки его отряда были уничтожены на Южном тракте. Сейчас все тихо — выставлены посты во всех ключевых точках, но основная часть стражи отправлена отдыхать в казармы.

Выступавший следом Ройт сказал, что из того, что ясно сейчас — сильно пострадала Западная Слобода, меньше — Северная, в городе, к счастью, разрушений практически нет — разве что заборы и сараи, которые пошли на сооружение баррикад. К сожалению, практически полностью разрушен лагерь, что делать с его уцелевшими обитателями — неясно. Пока они приткнулись кто где, благо ночь теплая.

Более точный подсчет потерь и убытков — дело будущего, пока что следует поблагодарить судьбу за то, что Пригорье, кажется, отделалось относительно легко.

После встал Торон. Он рассказал о том, что произошло на старой дороге после отбытия основных отрядов. Часть своих сил он оставил там — следить за пленными, которые убирали тела, копали могилы и все такое прочее. Сам же с другой частью своих людей отправился вперед, пересек реку и обследовал обоз противника. Там произошло несколько незначительных стычек.

Обоз в весьма, как подчеркнул Торон, странном состоянии. Колдун во время отступления почему-то взял на себя труд попытаться его уничтожить — большинство возов разрушено, причем разрушено его колдовским оружием. Однако же он явно куда-то сильно торопился — так что закончить дело не успел. О чем, видимо, позднее пожалел — когда солдаты Торона принялись за разборку добычи, он появился снова и попытался на них напасть. В этом деле его ждала неудача — среди южан оказалось два опытных лучника, одному из которых удалось его ранить, так что колдун ускакал восвояси.

В этом месте его рассказа Раин не выдержал и вмешался.

— Во время боя колдун был в шлеме, напоминающем конскую голову, — выпалил он. — Вы не видели, в каком шлеме он был во время повторной атаки?

Торон несколько секунд смотрел на Раина, потом ответил:

— Он сменил шлем на другой. Черный, конический, со сплошным забралом. Без плюмажа. Мы узнали его только по белому доспеху с красной розой.

Раин плюхнулся на место с сильно бьющимся сердцем. Описанный Тороном шлем не обладал способностью отклонять стрелы. Однако он повышал навык всевидения. Будь колдун в этом шлеме с самого утра — им бы не удалось завлечь его в засаду. Не переодень он шлем потом — солдатам Торона не удалось бы его ранить.

— Ты что творишь? — прошипел Савон ему на ухо.

— А ты не понял? Он шлем поменял на…

— Да понятно, что поменял, идиот, — глаза Савона горели. — Но ты понимаешь, что теперь у тебя спросят, откуда ты все это знаешь? И что ты будешь отвечать?

Раин обескураженно уставился на него.

— Я… не знаю, — промямлил он. — Придумаем что-нибудь.

— Да тише вы, — вступил с другой стороны Феликс. — Слушайте лучше!

Послушать было что. Поверхностный разбор обоза, с которым пришел отряд колдуна показал, что помимо обычного содержимого — продуктов и прочих припасов, необходимых большому количеству людей для того, чтобы существовать в походе, он вез еще и значительное количество предметов, в которых уважаемый господин Фараф опознал изделия гномов, многие — весьма старинные и очень хорошей выделки. Часть из них была похищена при нападении на гномский караван под Трайлоком, часть же имеет непонятное происхождение. Кроме этого там был, по выражению Торона, целый арсенал гномского оружия, но об этой части господин Фараф скажет лично.

Помимо перечисленного, на стоянке были обнаружены пленные — трое, в очень плохом состоянии.

Услышав про пленных Ройт вздрогнул и спросил, кто они и как их зовут. Торон сказал, что допросить их не удалось, они в полузабытьи. Их только напоили, дали немного жидкой пищи и позаботились об их ранах. Ройт поблагодарил Торона и сел, было вино, что его обуревает волнение.

Закончил Торон тем, что стоянка его солдат — также, как и стоянка гномов — перенесена к месту, где был найден обоз. Там же сейчас содержатся пленные.

Фараф был очень лаконичен. Он рассказал о нападении на караван в окрестностях Трайлока, о том, что были похищены некоторые ценности и что все они, похоже, теперь найдены. То, что найдено помимо похищенного в Трайлоке требует отдельного изучения — по всей видимости, бандиты ограбили какое-то гномское захоронение, так как некоторые предметы и особенно оружие несут на себе печать древних времен. Все, что найдено гномами и определено ими как принадлежащее им они забирают с собой — последние слова Фараф произнес с явным вызовом, но никто ему не возражал. После этого предводитель гномов поклонился и сел.

Собственно собрание на том завершилось. Ройт с советниками вышли — им предстояло работать всю ночь, определяя силы и средства для восстановления Пригорья. Калея они взяли с собой.

Ребята собрались было уходить, но тут их тормознули.

— Останьтесь-ка, — сказал им Рик. — Есть разговор.

Тон его не оставлял никаких сомнений — разговор будет серьезным. Савон исподтишка показал Раину кулак. К счастью, Рика отвлекли. Савон и Феликс тут же оттащили виновника к окну.

— Ну что, придумал? — прошипел Савон. — Как про свои шлемы объясняться будешь?

— Может, скажем, что это… секретный гномские сведения? — растерянно предложил Раин.

— Замечательно придумал, — восхищенно сказал Феликс. — Больше всего, видимо, удивится Фараф. И попросит тебя рассказать ему об этих секретах.

— Ну… я не знаю. Что мы в книге это прочитали. Древней.

— И где она? — язвительно проворчал Савон. — Дома забыл?

— Почему забыл? Потерял.

— А кто автор? Как выглядела? На каком языке написана?

— Слушайте, — разозлился Раин. — Мы все в одной лодке! Вы тоже что-нибудь придумайте!

— Ага, в одной, — сказал Савон. — И вот ты пробил в этой лодке дыру, а теперь предлагаешь нам вместе ее законопачивать, так? Может, не стоило дырявить?

Раин попытался придумать язвительный ответ, но не успел — к ним подошли Стальф и Рик. Фараф тоже устроился рядом — прислонился к стене со скрещенными на груди руками. Тут же маячил Торон, он был мрачен.

— Тут не все, — весело сказал Рик. — Еще двое есть.

Павола вызвали быстро, а вот за Калея пришлось побороться — он, по словам бургомистра, в делах подсчета убытков был незаменим. Но Рик-таки выпросил его, пообещав, что это ненадолго.

Время терять он и впрямь не любил, сразу взяв быка за рога.

— Вам известно, что это за колдун? Вы встречались с ним раньше?

После переглядываний отвечать взялся Савон.

— Нет, мы с ним не встречались, — тщательно подбирая слова ответил он. — Но… в силу некоторых обстоятельств нам известно кое-что о нем и…

— Феликс, сын Франира, сказал мне, что колдун — из Мории, — вступил разговор Фараф. — Вы собираетесь его преследовать?

Рик опешили, остальные тоже, включая и Феликса, сына Франира.

— Почему уважаемый Феликс так решил?

— Он слышал, что весной Речная Стража преследовала разбойников, которые нападали на купцов на Андуине, и…

Рик прервал его.

— Так, понятно. Павол?

Помянутый так глянул на Феликса, что тот понял — риск остаться без языка весьма велик.

— Да, — промямлил он. — Когда проезжал бригадир Стан, мы разговаривали с солдатами, из них один, Тарил, служил в Речной Страже и он говорил, что…

— Понятно. А мне об этом, конечно, ничего не известно, — резюмировал Рик. — Всем все известно, кроме меня.

Павол втянул голову в плечи и еще раз глянул на Феликса. Тот слегка попятился.

— Господин Фараф, — после секундного раздумья сказал Рик. — Мы обдумывали преследование, но не с целью проникнуть вслед за колдуном в Морию, я об этом ничего не знал. Мы хотели пройти как можно дальше и выяснить судьбу остатков его отряда, а также, возможно, пленных. И если будет такая возможность — пленить или уничтожить самого колдуна. Но мы собирались идти по старой дороге и Мория… совершенно не входила в наши планы.

Он с глубоким сомнением посмотрел на остальных. Те молчали.

Фараф снова поклонился.

— Как сказал мне сын Франира, эти колдуны будут становиться сильнее с каждым днем.

— Откуда вы все это знаете? — спросил Рик напрямую у Феликса.

— Я… знаю.

Феликс совсем смешался. Рик смотрел сурово.

— Кто обнаружил противника, — спросил он. — Вы?

— Я, — сказал Стальф. — Они тут не при чем, и я бы сказал, что для них это было не меньшей новостью, чем для меня. И их дальнейшее поведение, как мне кажется, показывает, что подозрения в сговоре совершенно не имеют оснований.

Глаза Фарафа загорелись, как угли, но он смолчал.

— Давайте, рассказывайте, — прервал затянувшуюся паузу Рик.

— Чего рассказывать? — буркнул Савон.

— Что вам нужно в Мории.

— Как я уже сказал, — вступил в разговор Феликс. — Мы считаем, что именно там… кроется главная опасность. Именно оттуда приходят на нашу землю колдуны. Типа того, который напал на Пригорье.

— Мы всегда думали, что колдуны приходят с Севера, — вмешался Торон.

— А когда последний с Севера приходил? — спросил его Феликс.

Торон смешался.

— Всегда, если честно, думал, что это сказки.

Рик снова подступил к Савону — видимо, распознал в нем главного.

— И к этому выводу вы пришли, наслушавшись баек Речной Стражи? У них их столько, что на год хватит слушать.

Савон глубоко вздохнул и открыл было рот, но тут заговорил Фараф.

— Если сын Франира что-то говорит, то у него есть для этого основания.

Весь вид командира гномов говорил о том, что он не потерпит умаления авторитета своего родственника.

— А Мория… Мория полна чудес, это вам любой гном скажет.

— Я не сомневаюсь, что у господина Феликса есть основания для его слов, — вежливо ответил Рик. — Но я должен их как минимум выслушать.

Феликс глянул на друзей, но те стояли с непроницаемыми лицами. Его выдвинули на первый план. Он собрался с духом.

— Вы ведь колдунов считали сказками, ведь так? А они, как на деле выяснилось, существуют на самом деле.

Рик кивнул.

— Хорошо. Дальше что?

— В Мории, скорее всего, находится дверь в… в другой мир.

— Что еще за дверь в другой мир?

— Другой. Оттуда к нам приходят… люди. Не такие, как мы. Колдуны.

— С чего ты это взял?

— Я… сам видел.

Несмотря на бешено колотящееся сердце Феликс отметил забавный факт — его друзья, для которых сказанное им не было никакой новостью, выглядели куда более ошеломленными, нежели Торон, Рик и Стальф. Те слушали внимательно, но и только.

— Где ты это видел?

— В «Гарцующем пони».

Вот тут Рика проняло.

— Здесь, в Пригорье?!!

— Да.

— Но… как это? И где?

— В прошлом году. На втором этаже, в нише, там была панель. Покрыта странными значками. Помните?

Рик оглянулся на Стальфа. Тот прикрыл глаза, вспоминая. Потом медленно кивнул.

— Я прошлой весной там останавливался. Случайно видел — в нишу вошел человек. Потом я туда заглянул — пусто. Удивился и стал наблюдать — мы тогда три дня здесь стояли. Ну и я заметил, что дважды еще такое было, во второй раз я просто побежал, чтобы посмотреть, отдернул портьеру, и увидел, что ниша превратилась словно в длинный коридор и человек по нему уходит. Потом раз, все мигнуло — и больше ничего, никакого коридора. Только ниша и эта панель.

Не все, что сейчас говорил Феликс было враньем.

— Ну вот, а когда я рассказ воина из Речной Стражи услышал, он тоже сказал, что в комнате, где исчез тот главарь, была панель с непонятными значками. Только большая, во всю стену. И каменная.

Феликс замолчал. Под рубашкой он был весь мокрый.

— Такой колдун опасен, — через некоторое время прервал молчание Торон.

— Он станет еще опаснее, — подал голос Раин. Похоже, он решил вступить в игру.

— Почему опаснее?

— Каждый бой делает колдуна сильнее, — ответил тот. — Так говорится.

Стальф и Рик переглянулись.

— Откуда ты, кстати, узнал про его шлемы? — спросил южанин.

Раин поежился.

— Так… говорится, — повторил он. — Слышал от одного… с Юга.

Торон только головой покачал.

— Задачка…, — проворчал начальник пригорянской стражи. — Вы, как я понимаю, уже давно в Морию собираетесь идти? Вот так, впятером?

— Да… — ответил на этот раз Савон. — Мы все это узнали… случайно. И хотели все это сами увидеть.

— Ясно. А на Запад чего тогда ходили?

— Хотели узнать, что там, — честно ответил Савон. — Никто же не рассказывает, никто туда не ходит.

Рик покачал головой.

— Не ходят потому, что не нужно никому, — веско сказал он. — Ладно…

Фараф чуть выступил вперед.

— Как я понял, все решено? Сын Франира идет в Морию?

— Да.

— Хорошо. Это все, что я хотел знать. Сейчас я должен уйти.

Предводитель гномов повернулся к Феликсу, положил руку ему на плечо и сказал.

— Феликс, сын Франира. Пусть удача способствует всем твоим начинаниям. Ты пойдешь в Морию не один — я оставлю достойную тебя свиту. Думаю, многие захотят сопровождать тебя в наше древнее царство…

Фараф коротко кивнул всем и стремительно вышел. Рик посмотрел ему вслед.

— Если честно, — сказал он, — если бы господин Феликс не оказался родней командира гномов — я бы вас всех арестовал и посадил в подвал. Уж очень вы подозрительны. Собрались со всех концов земли, ведете странные разговоры, и аккурат из под Трайлока к вам кто-то подошел… все как на заказ.

— Они славно бились, — напомнил Стальф.

— Я знаю, так как с одним из них бился плечом к плечу, — ответил начальник пригорянской стражи. Хотя, как выяснилось, лучшим из вас воином оказался тот, что остался здесь.

Все с недоумением уставились на Калея, тот запунцовел.

— Как сказал Ройт, такого стрелка он еще не видел, — пояснил Рик. — Вы что же, не знали, что он завалил больше десятка врагов?

— Ну ты даешь, — только и выдохнул Павол. Калей только рукой махнул.

— Это случайность. Повезло.

— Калей единственный, кто упражнялся в стрельбе из арбалета, — проворчал Феликс. — Надо было с ним попробовать.

— Я так думаю, вас обеспечит достойным оружием ваш родственник, — заметил Рик. — Тем более, что этого оружия у него сейчас много.

Он вопросительно глянул на Торона, тот кивнул. Феликс заметно помрачнел.

— Давайте сейчас все на отдых, — сказал Рик. — Все пятеро, раз уж так все вышло. Спать вам немного осталось, ну уж сколько захватите. Старина Ройт меня, конечно, с перьями сожрет из-за господина Калея, да и ладно. Завтра с утра… идите-ка сразу к обозу. Переправу найдете? Лагерь сейчас там.

Ребята вразнобой закивали.

— Ну и хорошо. Попрощайтесь, кто с кем хочет. Мы вас там будем ждать. Насчет Мории… да почему бы и нет. По дороге только рисуйте мне каждую кочку, я должен знать, что там. Материалом я вас обеспечу. Все понятно? Тогда ступайте. Павол, сдай оружие…

— Стаффу?

— Стафф погиб, ребята.

Раин резко выдохнул.

— Как?

— Один из дирмонцев успел ткнуть копьем в щель, когда он закрывал большие двери в ратушу. Он все же смог их запереть, но там же и упал. Его кровь там до сих пор видна. Так что… просто положи доспех в оружейную.

— А меч?

— Он твой, его бери с собой. Здешний тебе просто не понадобится в походе. Вы что-то брали здесь?

— Только арбалеты, — сказал Феликс. — Две штуки. Я свой разбил, Раин принес. Там два комплекта болтов, я собрал… — голос у него сделался тоньше.

— Оставьте тоже в оружейке. Они тяжеловаты. А у Калея арбалет свой, заслужил. Все, идите.

Гуськом, молча они покинули зал и спустились вниз. Площадь перед ратушей была освещена — горела бочка, набитая чем-то вроде смолы. Чадила ужасно, но было светло. Там Раин вдруг столкнулся с Адой. Девушка явно не отсиживалась дома — рука перевязана, на щеке — довольно глубокая царапина.

— Господин Раин, рада вас видеть, — сказала она. — Вас я и ищу, кстати.

— Раин, мы пока домой, ага, — торопливо сказал Савон и все едва ли не бегом скрылись в переулке. Раин и девушка остались одни.

— Я правда рада, что с вами все в порядке, — сказала Ада.

— Спасибо, — сбивчиво ответил Раин. Но у вас… вы, я вижу, пострадали?

— Нет, это так. Небольшой отряд завернул на нашу улицу, а там у нас из мужчин только старый Перт и Динн, только-только из лихорадки вылез. Но мы их встретили как надо, — девушка усмехнулась. — Натянуть тетиву и женщина может, знаете ли. Но руку-то я сломала не в бою, а потому, что за Терсом гонялась — этот пострел пытался к вам сбежать. Думал, без него не обойдется.

— Да уж, — только и смог ответить Раин. В голове его звенела пустота, в которой не было ровно никаких связных слов. Одни междометия.

— Но я вас хотела спросить вот о чем… я слышала, что нашли пленных? Там, в обозе.

Раин пожал плечами.

— Я не знаю. Да, командир южан так говорил, но кто они — неизвестно. Они в очень плохом состоянии.

— Когда мне сказали, что отряд мог вести Димаир — я сильно… рассердилась, — сказала девушка. — Кажется, вам тоже досталось. Я прошу прощения.

— Ничего…

— Спасибо. Господин Раин, вы не могли бы… нас не выпускают из города, да с Терсом особо и не выберешься никуда. Мне очень нужно знать, что он… или не он… в общем, есть ли он там и если есть — не он ли привел этих… в Пригорье. Понимаете?

— Нет, — честно ответил Раин.

— На меня косятся, — сказала Ада. — Если это он…

Она не договорила. Откуда-то сбоку вынырнул белоголовый мальчик и подскочил к ней.

— Это не он! — завопил он что было сил.

— Терс, — строго сказала Ада. — Познакомься, это господин Раин.

— Здрасьте, — сказал мальчик. — Вы не обидели мою сестру?

— Нет, здравствуйте, — совсем запутавшись ответил Раин.

— Ты почему ушел от Диррела? Я же сказала за ним ухаживать!

— А я ухаживал. Принес ему воды, два раза, а потом привязал кувшин к кровати, он теперь сам сможет налить.

Ада покачала головой.

— Мне надо идти. Мы сейчас ночуем у господина Диррела, помогаем ему. И… я бы хотела просить вас. Если там действительно Димаир, если он рисовал им карты и вел их сюда… чтобы вы…

Она вдруг расплакалась, Раин, сам себя не помня, обнял ее. Ада ткнулась ему лицом в грудь. Терс явно тоже готов был разреветься, дергал сестру за платье и только повторял:

— Это не он. Это не он. Это не он….

— Я постараюсь все разузнать, и еще… я хочу вам сказать, что этот колдун был…

— Колдун? — недоверчиво переспросила девушка. Увидев расширившиеся глаза пацаненка Раин захотел откусить себе язык.

— Не хотелось бы, чтобы об этом стало известно всем, то есть, — он путался в словах. — Это, наверное, уже станет известно, но не надо, чтобы все шло от вас. Понимаете?

Ада кивнула, Терс тоже — раз десять.

— В общем, я хочу сказать, что противостоять ему, если он хочет что-то узнать — невозможно, — Раин старался говорить максимально убедительно. — То есть даже если это сделал ваш брат, его нельзя в том винить. Силы человека не беспредельны и…

Ада покачала головой.

— Я об этом не думала, — прошептала она. — Но тогда как же он страдал…

На ее глаза снова набежали слезы.

— Я, наверное, пойду, — вдруг сказала она. — Вы после боя, устали и вообще… извините за все это. Терс, пошли.

— А вы сражались, да? — вывернулся у нее из-под руки мальчик. — Вы мечом сражались или копьем? А сколько их было? А…

— Терс, хватит, — в голосе девушки прорезался металл. — Пошли. Спасибо вам, господин Раин.

За что спасибо, она не сказала — схватив Терса за руку чуть повыше локтя, она решительно направилась к гостинице Диррела. Раин смотрел им вслед, пока они не скрылись за дверью — перед этим Ада тоже оглянулась и помахала ему рукой.

Дома все уже улеглись. Обговорить было что, а Раин настроился было на долгий разговор, но Савон жестко сказал, что хоть немного, но надо поспать. Спорить с ним никто не стал.

Загрузка...