Глава 46

Вот теперь я не чувствовала себя в безопасности. Исангер в моём доме, а Стейнара больше нет рядом, и магической защиты тоже. Что я там говорила? Что как-нибудь разберусь? Пожалуй, это было слишком самоуверенно.

— Чем обязана?

Я прошла в гостиную и остановилась неподалёку от шнурка для вызова прислуги. Но похоже, мои опасения оказались беспочвенны. Белый дракон почтительно держался на расстоянии.

— Я знал, что ему скоро надоест. Доброго дня, кьяра Линнея Норртелье.

Он снова изобразил что-то, похожее на улыбку.

— Что… Откуда ты знаешь?

— Обижаешь. У меня всюду есть глаза и уши.

Ну да, конечно. Шпионский клан, как я могла забыть. Исангер двинулся ко мне с грацией леопарда. Я подобралась, готовясь в любой момент позвать слуг, но он остановился на вполне приличном расстоянии.

— Наш клан никогда не мешал кровь с человеческой, но ты можешь стать исключением, — он понизил голос. — Будь моей женой, Линнея. Обещаю, что не причиню тебе вреда и не откажусь от тебя, как Дельфорс. Даже когда ты состаришься.

Я обнаружила, что забыла дышать. Неожиданно, вот только уже слишком поздно.

— Знаешь, если бы начал с этого тогда, месяц назад…

— Мы можем начать всё сначала.

Если Исангер способен испытывать нежность, то наверное, именно её я сейчас видела в его лице. Вот только в памяти всплывало другое: синие глаза — тёплые, смеющиеся, ласкающие взглядом.

— Нет, Исангер, — я покачала головой. — Спасибо за лестное предложение, но я не хочу больше участвовать в драконьих играх. Мне хватило.

— Что ж, — на удивление его голос прозвучал отрешённо и ровно, — ты сделала свой выбор, Линнея.

Чётким шагом он вышел из гостиной. Я выдохнула, чувствуя усталость от напряжения.

Тоску по Стейнару почти удалось заглушить, посвятив день изменениям в комнате. С помощью слуг я сделала перестановку, сменила шторы и покрывала. Правда, приходилось постоянно отвлекаться и отгонять раттоска от письменного стола. Он так жаждал заглянуть в его ящики, что от них уже начинали лететь щепки. Вот же неугомонный зверёк!

Засыпать в обновлённой комнате да ещё с пушистым другом на подушке было уже не так одиноко. Правда, за окном по-прежнему чудилась крылатая тень, но когда скучаешь по кому-то, всюду видишь его присутствие. Списав всё на расстроенные нервы, я спокойно уснула.

А на следующий день в городе объявили тревогу.

— Кьяра Линнея! — ко мне прибежал запыхавшийся управляющий. — В городе полно военных. Всех просят до вечера оставаться дома и ждать дальнейших распоряжений.

Я вскочила с кресла, на котором расчёсывала шёрстку бельчонка. Раттоск, пискнув, метнулся под него.

Вот оно, началось! Биение сердца на несколько мгновений перебило все другие звуки.

— Отпустите всю прислугу домой, к семьям. Да и сами тоже возвращайтесь к своим.

— А как же вы, кьяра?

— Мне может понадобиться только кучер. В остальном… входная дверь запирается?

— Да, конечно.

— Этого достаточно. Уверена, военные не допустят мародёрства.

— Но, кьяра…

— Это приказ.

Управляющий скрылся. Я прижала ледяные руки к вискам. У меня не было какого-то плана, но было чёткое ощущение, что просто сидеть дома и ждать вестей об исходе битвы у меня не получится. Стейнар там, один против Неведомого! Какой смысл оставаться в безопасности, если он погибнет?

Получив от управляющего на прощание связку ключей, я позвала кучера. Я примерно помнила, где на карте было отмечено место схватки. К счастью, в столе нашлась небольшая копия, и я смогла объяснить, куда ехать.

Завернувшись в тёплую накидку, я села в экипаж. Вестервиг будто вымер. Если тут и были военные, сейчас они куда-то ушли. Может быть, охранять дворец? Мне до этого не было дела. Главное, что карета быстро мчала по пустым улицам, и никто нас не останавливал.

Однако на окраине экипажу всё-таки преградили путь. Я вышла, наказав кучеру ждать. В месте, где брусчатка переходила в заснеженную грунтовую дорогу, выстроились отряды солдат. Холодный морской воздух мгновенно пробрался под все слои одежды, и на этот раз рядом не было никого, чтобы меня согреть.

— Проезда нет, кьяра! Возвращайтесь домой и оставайтесь там до распоряжения властей.

Ему даже не пришлось напрягать голос. Солдаты, выстроенные в ровные ряды, стояли тихо, не переговариваясь и не шевелясь. Все смотрели в сторону моря в напряжённом ожидании.

— Мне нужен кьяр Стейнар Дельфорс.

По тому, как командовавший дернулся посмотреть в сторону нависавших над морем скал, я догадалась, что дракон уже здесь.

— Приказ никого не пропускать.

— Меня зовут Линнея Дельфорс. Я его жена. И магический ассистент, — добавила я, видя, что военный начал колебаться.

— Но приказ…

— Я здесь, чтобы помочь в битве с Неведомым. Стал бы он рассказывать о нём кому попало?

Сопротивление было сломлено. Военный отступил в сторону.

— Вон по той тропинке, — указал он на одну из скал.

Борясь с ветром и поскальзываясь на обледенелых камнях, я забралась наверх. На ровной площадке, возвышавшейся над морем, стояли двое. Стейнар был спиной ко мне, так что первым меня заметил кьяр Сольрос, золотоволосый дракон-целитель.

— Виттан нагнал мне зрителей, — низкий голос Стейнара перекрывал шум моря под нами. — Лучше бы занялись эвакуацией из города. Обещай, что не полезешь помогать. Не хватало ещё…

Он осёкся на полуслове и обернулся проверить, на что смотрит Сольрос. Точнее на кого. Недовольное лицо в ореоле волос, которые трепал ветер, стало ещё более жёстким.

— Нея! Зачем ты здесь?!

Загрузка...