ГЛАВА 22

Йормэ его не слушал. Сначала он чуть не придушил меня в объятиях, потом наорал. И успокоился только после того, как Ияр невозмутимо произнес:

– Вейя, понимаю, я вас похищал, но хочу отметить, что никогда не повышал на вас голоса. Прошу рассмотреть мою кандидатуру на место герцога.

Йормэ с забавным клацаньем захлопнул рот, чуть не прикусив клыками язык, и возмущенно обернулся к дракону.

– Что сказал?

– Моя вина всего лишь в том, что я поддался природным инстинктам, – уверенно произнес Ияр.

– Всего лишь, – передразнил его лис. – Ну разумеется, всем же известно, что все драконы немного клептоманы.

Ияр кивнул с серьезным видом. Его правая рука висела на перевязи, под закатанным рукавом виднелись бинты. Пуговицы жилета были неправильно застегнуты…

Я отстранилась от Йормэ, чтобы внимательно осмотреть его. Лис выглядел немного лучше. Только на шее розовел легкий ожог, по форме напоминавший ладонь человека. В тех местах, где кожи касались пальцы, покраснения были особенно заметны.

Левая рука лиса тоже оказалась перевязана, а от бинтов исходил ощутимый запах охлаждающей и заживляющей мази. Рубашка лиса была слегка велика в плечах и небрежно заправлена, словно он очень торопился и пренебрег своим внешним видом.

Пока меня гоняла по лесу банда убийц, эти двое умудрились подраться.

Ияр приласкал Йормэ магическим пламенем, из-за чего лису теперь предстояло долго заживлять ожоги. Йормэ проморозил дракона до костей – в некоторых местах особенно старательно, Ияра ждал небыстрый процесс восстановления поврежденных мышц.

– Что вы не поделили, пока меня не было?

Лис нахмурился.

– Тебя.

В тяжелой тишине, последовавшей за этим признанием, мой нервный смешок прозвучал неуместно.

***

Йормэ не стал спрашивать, где я была. Он молча открыл замок, втащил меня в прихожую и закрыл дверь перед носом у Ияра.

Дракон стучал и требовал впустить его, потому что он имеет право знать, что со мной случилось.

– Я тоже о ней беспокоюсь! – раздраженно сказал он. На что лис пообещал проморозить до костей и вторую его руку. И дверь не открыл. Только привалился к ней и медленно осел на пол.

Я испугалась и бросилась его поднимать. Йормэ болезненно застонал и попросил:

– Пирожочек, будь нежнее, я ранен. Ребра…

– Когда ты меня обнимал, о ребрах не думал, – упрекнула его я и опустилась на пол напротив него.

– Тогда я был счастлив, что ты жива, и обо всем забыл. – Он страдальчески поморщился. – А потом как вспомнил…

Йормэ рассеянно перебирал мои пальцы, и я чувствовала, насколько холодные у него руки, но сил на то, чтобы их согреть, у меня уже просто не осталось. Я готова была уснуть прямо так, в прихожей на полу, даже прикрыла на несколько секунд глаза, но голос лиса заставил бодрствовать.

– Так где ты была, Вейя? Я очень испугался, когда не нашел тебя дома.

– И сразу решил, что меня похитил граф?

Йормэ пожал плечами.

– А кто еще? Он уже однажды тебя украл. Еще эти письма… Разумеется, первым делом я решил проверить его.

– Но драться-то зачем нужно было?

– Я не застал его в особняке Киллианов. Ита сказала, что днем он отправился в загородный дом… у меня просто не осталось сомнений, пирожочек.

Йормэ тяжело вздохнул и заметно приуныл. Вспомнил, как ворвался посреди ночи в особняк Киллианов, как сначала испугал слуг, потом Иту… а позже, добравшись до загородного дома, сломал дверь, превратил в ледяную пещеру прихожую и пробил Ияром стену в гостиную.

Только разгромив половину дома и немного притомившись, он нашел время, чтобы высказать дракону все претензии.

– Это уже потом выяснилось, что граф отправился за город, чтобы посмотреть на новую, только сделанную по заказу ванну на замену той, что ты расплавила. И… в общем, теперь там весь дом нужно ремонтировать.

– И это носителей огненного дара обвиняют в несдержанности и агрессивности, – покачала головой я.

Йормэ виновато потупился.

Домой он вернулся за какой-нибудь моей личной вещью в надежде найти мой след по запаху, а нашел меня.

– Теперь ты знаешь, как все было. Я рассказал… Твоя очередь.

– Ничего особенного. Я всего лишь едва не стала очередным посланием от Мясника…

Слушал меня Йормэ не перебивая, но чем дольше я говорила, тем мрачнее он становился. К тому времени, как я дошла до представления, устроенного Эстеллой в кабинете командора, на побелевшем лице лиса синими льдинками сияли глаза. И как я ни старалась согреть воздух, тратя на это последние силы, в прихожей все же вырос сугроб под дверью.

В этом сугробе сидел напряженный лис и боялся лишний раз двинуться.

– Мне нужно немного времени, Вейя, – сказал он тихо, низко опустив голову, – и твоя помощь. Я не справляюсь.

Прошло не меньше получаса, пока Йормэ наконец не смог встать без угрозы одним неверным движением выпустить на волю всю накопившуюся в нем зимнюю стужу. И еще минут пятнадцать он сидел в горячей ванне, безжалостно намочив все бинты.

Глядя на него, я начинала понимать, почему диких оборотней раньше так опасались. Слишком уж сложно им давался контроль над своими чувствами. Может, все эти животные метки вроде хвостов, ушей и когтей и правда были проклятыми?

Раньше я об этом не задумывалась и даже считала все эти предрассудки глупостями, но сейчас, видя, как мучается Йормэ, не в силах сдерживать сильные эмоции, я начинала думать иначе.

Когда Йормэ пришел в себя – после ванны он настойчиво пытался уговорить меня помочь ему переодеться, и это можно было считать знаком, что состояние лиса пришло в норму, – я и сама наконец смогла отмыться от прошлой ночи.

Йормэ ждал меня под дверью. Сидя на корточках и опираясь спиной о стену, он бездумно смотрел на порог ванной комнаты. А потом, когда дверь открылась, не меняя выражения лица и не моргая – на мои ноги.

Казалось, он спит с открытыми глазами.

– Йормэ? – позвала я.

Он снял все бинты и по привычке закатал рукава, благодаря чему я смогла разглядеть обожженную руку. Ожог был страшный – кожа покраснела и вздулась, а в некоторых местах можно было увидеть темные, будто обугленные, пятна.

– Пойдем, – сказала я мягко, осторожно потянув Йормэ вверх за здоровую руку.

Он медленно поднял на меня взгляд.

– Знаешь, пирожочек, я тут подумал, а ведь запереть тебя в каком-нибудь безопасном месте – не такая уж плохая идея.

– У тебя, кажется, мозг замерз, – поставила диагноз я. – Поднимайся. У тебя серьезные повреждения. Мне даже смотреть больно.

Он поднялся, безропотно пошел со мной на кухню. Сел на стул, на который я указала, и остался ждать меня, пока я искала бинты и заживляющую мазь.

Йормэ вел себя тихо, только смотрел. Послушно протянул руку, стоило попросить, и смирно сидел, лишь изредка вздрагивая, когда боль терпеть уже не получалось.

– При следующей встрече, – бормотала я зло, – переломаю Ияру все руки.

О том, что дракону тоже досталось и пострадал он от дара Йормэ не меньше, я очень удобно забыла. Потому что не видела его ран, не знала, что с ним сделал лис, и даже не подозревала, насколько ему могло быть больно.

Зато видела, что случилось с Йормэ.

– Вейя, – позвал меня он, когда я, наложив мазь, аккуратно бинтовала его руку.

– М-м-м?

– Пообещай, что не умрешь раньше меня.

Бинт дрогнул в моих руках. Я подняла глаза на бледного лиса.

– С чего это ты меня о таком просишь?

– Меня тревожит твой талант попадать в неприятности, – признался Йормэ. – И я не хочу тебя хоронить.

– Я не собираюсь умирать.

– Пожалуйста, Вейя, просто пообещай.

Несколько мгновений мы играли в гляделки. У Йормэ было такое лицо… Для него это почему-то было очень важно. И я пообещала.

После этого лис немного ожил и даже нашел в себе силы пожаловаться на мой исключительный непрофессионализм и криво наложенный бинт. Притих только после того, как я пригрозила, что перевязывать руку заставлю его самого.

Несмотря на всю мою усталость, долгожданная встреча с подушкой случилась очень нескоро. Йормэ нуждался в сладком и собирался уничтожить все свои запасы, а я не смогла оставить его одного.

Итогом моей мимолетной слабости стали три чашки чая и обещание лиса помочь Маэлю.

Виконту, как моему спасителю, Йормэ был благодарен и без раздумий сказал:

– На обеде я поговорю с отцом. Поручительство герцога должно спасти его от смертной казни.

Загрузка...