Демон против демона Том 2

Интерлюдия

— Присаживайтесь, друзья мои. — Император показал на несколько диванчиков, стоящих в помещении. — Хоть поговорим нормально. Подольше, а не на бегу.

— Почему долго? — Мэтр Галиот спокойно сел, хотя сам император ещё не устроился в своем кресле. Несмотря на периодическую показную вежливость, мэтру на этикет было наплевать даже тогда, когда он был придворным магом. Он схватил стоящую на столе каменную бутылку, легко вскрыл печать, налил в кубок. — Я в столице уже два прихода, у тебя сейчас всё просто и однозначно. Так, друг мой Шекрон? — Подняв полный кубок, он повернулся ко второму человеку, который зашёл в помещение вслед за ним.

— Если ты о том, что без закуски наша пьянка быстро закончится, то ты бесконечно прав. — В голосе второго архимага было демонстративное терпение и кротость, вообще-то в жизни ему не свойственная. Но при встречах с мэтром Галиотом оба архимага отыгрывали своеобразный ритуал общения, придерживаясь некоторых шаблонов поведения. — А вот если ты говоришь про того молодого человека, из-за которого меня выдернули из моего дома уже во второй раз, то тут я склонен согласится с Его Величеством. Всё очень неоднозначно.

— Да, речь про него. — Кивнул император. — Мы так его не обсудили после той встречи, когда я ему баронство отдал.

— В чём, собственно, проблема? — Мэтр Галиот разом выпил половину из своей немаленькой посудины, с шумом поставил кубок на стол. — Ну, показывает молодой парень защитные техники архимага. Это что, так мешает ему заниматься разведением коров в его баронстве? В истории королевства такие случаи точно были.

— Если бы он вернулся к себе домой, и тихо-мирно сидел в своём баронстве, я бы вас не позвал. — Заметил Его Величество, тоже наливая себе вино. — Проблема, вообще-то, не в нём. Точнее, не только в нём.

— А в чём? — Мэтр Галиот допил вино из своего кубка, вызвав кривую улыбку у второго архимага, мэтра Шекрона. — Баронам же можно быть магами? Или я пропустил изменение закона?

— Тебя не было в столице всего каких-то лет пятьдесят, а то и меньше. — Отмахнулся мэтр Шекрон. — Какие могли быть изменения за пару поколений? Нашему барону вообще лет двадцать на вид, не больше.

— Вообще-то, не пятьдесят, а только двадцать восемь. — Федосиний не удивился, оба архимага плохо жили так давно, что плюс минус пара десятков лет для них было не заметно. — Я же сказал, дело не столько в бароне, — император тяжело вздохнул, — сколько в одном непонятном божестве и… — он покрутил в руках каменную бутылку, — в моей дочери.

— О! У тебя появилась дочь! — Мэтр Галиот снова схватился за свою бутылку. — Чего сразу не сказал? Поздравляю! Это точно нужно отпраздновать. Как зовут эту малышку?

— У него уже две дочери, одна уже давно замужем. — Чуть усмехнувшись заметил Шекрон.

— О! Вот в чём дело. Парень хочет отбить её у законного мужа. — Мэтр поцокал языком. — Как я его понимаю. Замужние — самые страстные любовницы. Вот у меня…

— Помолчи, Галиот. — Прервал очередную историю Шекрон. — Будь серьезнее. Федосиний имеет в виду свою младшую. Ей ещё только тринадцать, насколько я знаю. Правильно?

— Да, будет четырнадцать вот-вот. — Кивнул император. — Совсем взрослая. Уже приходят брачные предложения.

— Вот. — Мэтр тоже удовлетворено кивнул. — Насколько я слышал, так случилось, малышка влюбилась в этого красавчика-барона. Понятно, что барон не отказался, когда она потащила его в постель, девочка она настойчивая. — Архимаг задумался. — Или он её потащил, а она не смогла отказать, тут мнения рознятся.

— Так это тоже нормально. Кто ж отказывается от дочери императора? — Галиот изобразил воодушевление. — Выход тут один: ей кулон против беременности, и пусть развлекается до своей свадьбы. Ему кулон не давать, бесполезно. — Перебил от императора, который что-то хотел сказать. — Или забудет зарядить, или потеряет где-то. Мужчины в этом плане очень рассеяны. По себе знаю.

И он налил себе остатки вина, после чего расстроено заглянул в пустую бутылку, словно надеясь увидеть на дне прилипшее вино.

— Да не в этом дело. — Уже раздраженно заметил император Федосиний. — Мне нужно знать, опасно ли им вообще… Общаться. Беременность дочери я как-нибудь переживу. А вот её подчинение какому-то неизвестному божеству поставит под сомнение её легитимность, как наследницы. Императрица может почитать божество, но не подчиняются ему. На данный момент она у меня единственная наследница.

— Простой, а почему она единственная наследница? Ты ж сказал, что она младшая? — Тут мэтра Гелиота посетила ещё одна мысль. Он поднял наполовину наполненный кубок, наставил его и указательный палец на императора. — Кстати, мне же кто-то совсем недавно говорил, что у тебя мальчик на днях родился. Подожди, когда он вырастет. — Его голос стал поучительным, каким был во времена жизни во дворце. Император словно в детство вернулся. — Девочки на троне без правильного мужа — беда для империи, точно тебе говорю.

— Сын у него погиб на дуэли год назад. — Терпеливо пояснил Шекрон, поднимая свой кубок, и привычно проверяя на яд, хотя прошлый наливал из этой же бутылки. — Правда, я лично до конца не понял, из-за чего она вообще произошла. — Повернулся он к императору. — Федосиний, расскажешь?

— Честно сказать, это я и хотел выяснить у баронета в ту встречу, когда вы оба его видели. Точнее, уже барона. — Император скривился. — Но ты, Шекрон, почему-то быстро сбежал. Что тебя так напугало, хочу спросить?

— Это от неожиданности. — Смутился архимаг. — Сначала парень легко отличил твой фантом от тебя реального, потом легко перебил технику ментального сканирования. Всё же, от пацана таких малых лет не ожидаешь техник архимага. Тем более, неизвестных техник. Я прожил такую долгую жизнь, потому что не чурался убежать от того, что выглядит опасно.

— Да что там неизвестного-то! — Пренебрежительно отмахнулся мэтр Галиот. — Аурный щит, это уровень магистра. Да, отражающая система в нём странная, но мальчик просто его немного доработал и всё. Вытяжка на твой канал, застрявший в этом щите, тот же уровень. — Тут мэтр задумался. — Кстати, мою технику сканирования на мане жизни он тоже легко перебил, хотя кто-то мне говорил, что он её пропускает. Талант.

— Это не нормально для такого молодого человека. — Возразил мэтр Шектон. — Какой аурный щит? Я лично не увидел ни одного внешнего узора на его ауре.

— Я, стати, тоже. — Утвердительно кивнул его друг. — Потому, поставил бы на амулет, а не на магию. Да, это было неожиданно, но ничего такого запредельного. — Галиот равнодушно пожал плечами. — На мне он то же самое показал, никакого разнообразия. Амулет это. Уже было в истории, когда слабый маг мог выдавать одну-две техники выше по рангу с помощью старых амулетов. Ничего опасного. Для архимагов.

— Вытяжка, ничего необычного. — Передразнил его мэтр Шектон. — Техника магистра от сопливого пацана, для него ничего необычного. — Посмотрел он на Федосиния, словно предлагая полюбоваться на коллегу.

— Прекратили ссориться. — Примирительно выставил руки в стороны император. — Галиот, это ещё не всё. Сейчас я вам зачитаю одну интересную бумагу. В общем, мои люди не выяснили по этому вопросу очень мало чего. Потому я и позвал вас встретиться ещё раз.

— Бумага про того барона? — Подобрался тот.

— Про него. — Кивнул император. — Как вы, наверняка, знаете, во время Бала Невест принцесса исчезла прямо из дворца, и появилась в своей комнате только утром. Каким образом, непонятно, но мои маги настаивают, что это дело рук какого-то бога. Какого точно, до сих пор не выяснил никто. Ссориться с неизвестным и довольно могущественным божеством никто не хочет.

— Долго отсутствовала? — Уточнил мэтр Шектон.

— В первый раз пять дней, во второй раз прочти сутки.

— Так она исчезала не один раз?

— Да. — Кивнул император, вытаскивая из стопки бумаг одну. — Во второй раз она растворилась сразу, как только мы с ней покинули Бал Межсезонья. Её не смогли найти, несмотря на включенный маяк на теле, и наблюдателя, способного видеть сквозь её невидимость. Шла, шла, зашла в туалет, и всё. Исчезла. Причём, заклятие на кровь показала, что дворец Фриста не покидала. Оба раза.

— Ты считаешь, что это твой барон виноват? — Развеселился от чего-то Галиот.

— Уверен. — Отрезал Федосиний. — Ничего тут смешного, всё очень серьёзно. Вот смотри, что пишет по этот случай Ред Землекоп, который проводил расследование исчезновения барона год назад. Де Фрель мне эту бумажку сам принёс в своё время. «На месте исчезновения баронета де Летоно явные следы божественного вмешательства». И появился баронет тоже с помощью бога, тоже уже известно. Тоже люди герцога сработали. Поставили детекторы прямо в замке.

— Так это барона умыкнул тот бог, или твою дочь, я не совсем понял?

— Сначала мою дочь, потом барона, потом снова дочь. Этот бог вообще мне надоел. — Вдруг рассердился император. — Он защищает всех женщин этого пацана, даже если тот только пальцем ткнул, и сказал «моё». Моей дочери скоро четырнадцать! У меня две сотни брачных предложений! Как я буду выдавать её замуж, если повторится то же самое, что произошло с дочерью Грейвейна?

— А что с ней? — Лениво поинтересовался Галиот, посматривая по сторонам, раздумывая, куда поставить пустую бутылку. Решил на пол.

Почему-то стол в этом плане его не устраивал. Что-то связанное с суеверием.

— Замуж срочно выдали. — Поведал мэтр Шектон, понятливо протягивая другу вторую бутылку. — Оказалось, беременная.

— Бывает. — Мэтр Галиот с философским видом развел руками, в одной из которых держал бутылку, после чего с улыбкой быстро сорвал магическую печать с горлышка. — Женщины, когда выходят замуж, только расцветают. — Налил он себе вина. — Я уже рассказывал про одну свою знакомую, замужнюю графиню? Нет? Так вот…

— Подожди, ты что, не слышал про этот случай? — Удивился мэтр Шектон, перебив друга. — Ты же был в это время тут! Вся столица это целый приход сестры обсуждала. Дочь герцога, маг огня, вышла замуж беременная, но в первую же ночь испепелила своего мужа до пепла.

— Это преувеличение. — Заметил император поспешно. — Тот остался жить, его спас родовой амулет. Хотя и обгорел знатно, это да. Не зря до этого герцог объявлял её помолвку с магом огня. Но тот сам отказался от свадьбы.

— Почему отказался? — Заинтересовался Шектон. — Я про это ещё не слышал. Точнее, слышал, конечно, но там столько домыслов, что понять, где правда, а где откровенные домыслы, не смог.

— Во время бала наш барон увёл Литессию де Аэри прямо у него из-под носа. — Императора этот случай слегка позабавил. В нём он был на стороне барона де Летоно. Все же, Литессия была ему далеко не чужой, и он искренне желал девочке счастья в личной жизни. — Помогла ему в этом парочка очередных женщин нашего барона. Этот жених не нашёл ничего умнее, чем пригрозить девицам физической силой. Причём, он был не один, с ним были его два друга. Тоже из гвардии Аэри. Подкараулили девушек после бала. Представляете картина: трое боевых магов против двух беззащитных девиц.

— Бог вмешался? — Догадался Шектон.

— Да. — Удовлетворённо кивнул император. — Все трое гвардейцев потеряли обе руки. А зачинщик и ещё кое-что между ног недосчитался.

— Ой, ё… — Поперхнулся Галиот, который как раз делал очередной глоток. — Вот это поворот! Этот бог очень жесток. — Покачал он головой. — Уж лучше без рук жить… Сколько там твоим магам надо времени, чтобы отрастить фамильные драгоценности обратно? Не меньше двадцати дней, я думаю. Всё это время без женщин? Ужас какой!

— Полтора прихода прошло. Пока маг не отменил помолвку, лекари ничего не могли с этим сделать. — Император улыбнулся на такую реакцию мэтра. — Бог был сердит. Потом всё восстановили, конечно.

— Да. Что-то такое слышал. — Услышав, что всё закончилось хорошо, Галиот равнодушно отмахнулся, больше занятый испорченным костюмом. Он на пару секунд задумался, взмахнул рукой, и вино с костюма собралось в отдельную каплю, чтобы вернуться в бокал. Вино не должно так бездарно пропадать. Только после этого мэтр удовлетворённо кивнул сам себе. — Жена виконта де Верина говорила что-то там про дуэль с гвардейцем, или что-то вроде того. Не помню точно, не до того было. Слишком уж горячая штучка попалась. Правда, потом оказалось, что она ещё и жестокая!

— Побила и выгнала, приревновав к кому-то? — Предположил мэтр Шектон обычный сценарий похождений друга.

— Не.– Галиот возмущённо хмыкнул. — Чуть ли не до утра меня мучила. Разговорами. До моего угла новости столицы доходят с большим опозданием, но это же не значит, что мне надо рассказывать все новости за последние тридцать лет?

— Нет, то, о чём ты говоришь, было раньше, до бала Межсезонья. — Терпеливо пояснил мэтр Шектон. Он давно знал своего друга, и никогда не обижался на него за то, что тот очень плохо разбирается во всём, кроме женщин. — Наш Федосиний про случай на самом балу Межсезонья говорит. Или чуть позже Бала Невест, тут я тоже не очень уверен.

— До, после. Не важно. — Отмахнулся Галиот. — Я вообще не понял другое. Точнее, про другую. Про ту девочку, как там её… Её что, насильно выдали замуж за этого… Как вообще зовут её жениха, который теперь обгорелый?

— Теперь уже мужа. — Заметил император. — Барон де Телио. По договорённости дочь герцога после свадьбы передала ему свой титул.

— Да и не важно. — Беспечно махнул рукой Галиот. — Ты мне просто скажи, они действительно мага огня пытались выдать замуж насильно? Нет, я знал, что нынешнее поколение тупое, но не настолько же!

— Не насильно. Это было распоряжение герцога, её отца. — Пояснил император. — С Литессией он договорился, девочка сама согласилась. Избавляться от ребёнка Литессия отказалась категорически. Вот и согласилась, по настоянию отца, на этот формальный брак. Чтобы её ребёнок родился благородным.

— Вот, зря ты так. Герцоги не бывают такие глупые, чтобы магов насильно замуж выдавать. — Заметил нравоучительно Шектон. Потом нахмурился и повернулся к императору. — Только, я тогда сам не понял, почему она своего мужа пыталась сжечь, раз сама замуж за него вышла.

— Горячая женщина потому что! — Восхищённо покачал головой Галиот, откидываясь на спинку кресла с бокалом в руках. — Ты меня с ней познакомь. Так и быть, утешу бедную вдовушку. Сжечь своего собственного мужа, это же такой стресс! Меня она сжечь не сможет, мы отлично поладим, уверяю! Когда ей там рожать?

— Ты же не любишь неопытных, сам говорил. — Заметил Шектон. — Ей всего семнадцать.

— Какая же она неопытная, если и мужа имеет, и любовника, ещё и беременная при этом? — Уверенно возразил Галиот. — Любовника не скрывает, ребёнка собралась от него рожать. Люблю таких решительных. — Он поцокал языком. — Такому темпераменту нужен настоящий мужчина. Я тебе не рассказывал, вот совсем недавно, буквально пару-тройку десятков лет назад…

* * *

Пока два архимага трепали языком, император вспомнил, как к нему заглянула его кузина Таис. Забежала пару дней назад, и как всегда, была в курсе всех сплетен, курсирующих в благородных салонах города. После этих новостей император и решил пригласить архимагов на разговор, который давно откладывал.

— В салонах все судачат, что младшая дочка Грейвена — не его дочь вообще. — Поведала кузина тут же напрягшемуся Федосинию.

— С чего пошли такие абсурдные слухи? — Смог спросить он спокойно, хотя сердце начало стучаться сильнее. Он же убрал всех, кто знал об этой тайне! — Жена герцога очень благочестивая женщина.

— Старшая дочь герцога была свидетелем, как младшая спалила своего мужа.

— Застала с другой?

— Нет, натурально спалила, огнём. — Пояснила Таис. — Не насмерть, потому об этом Аэри предпочли не распространяться. Правда, девочка этим не ограничилась. Высказала всё, что думает, герцогу де Аэри. При свидетелях. Так и сказала: «Вы, герцог, не умеете держать своего слова. Клянусь кровью своего настоящего отца, следующего, кто полезет ко мне своими потными ручками, я сожгу дотла».

— Какое слово он не содержал?

— Обещал, что свадьба — лишь формальность для передачи титула барона её мужу, да прикрытие беременности. Но муж в одну из ночей пришёл за супружеским долгом. Не известно, с подачи ли герцога, или этот новый барон сам почему-то решил, что он может наплевать на договоренности, раз теперь Лита уже его жена. Представляешь, нагло навестил спальню Литессии, хотя обещал этого не делать! — Таис покачала головой от такой вопиющей наглости. — Где и был прожарен до хрустящей корочки, словно вон тот кусок мяса на твоём столе. Если бы не амулет лечения третьего уровня, девочка стала бы вдовой на следующий день после свадьбы.

— Не испугался божества, что защищает всех женщин Летоно? — Искренне тогда удивился император. Он не сильно был впечатлён тем, что кого-то там обожгла чья-то жена. Таких историй Таис могла принести десяток каждый день. Его больше смутило сравнение с мясом на его столе, которое император в тот момент ел. Кузина специально его упомянула, отбив аппетит. Никак не могла отказаться от своих шуточек в его сторону.

— Тупой. — Коротко охарактеризовала кузина мужа Литессии. — Божество не успело вмешаться, девочка всё сделала сама. Жаль, не убила. Вернула бы себе титул баронессы.

— Заявила, что клянётся кровью своего настоящего отца, надо же. — Если об этом судачат в салонах, информацию скрывать поздно. Как говорила в своё время кузина: что известно двум в салоне столицы, то известно и крестьянину на границе. — Что герцог на это ответил?

— Отправил жену с дочерью в дальнее имение, полученное в приданое. Доказательств не потребовал, значит, и раньше знал. Или догадывался. Наверное, ещё раньше проверил Литессию на свою кровь. Кто отец девочки, он, похоже, не знает.

— Ты-то знаешь, кто на самом деле отец Литессии?

— Нет. — Покачала головой Таис, успокоив императора, который уже начал считать, что пора готовится к неприятностям. — Больше тебе скажу, никто не знает. Перед отправкой в имение жена герцога обмолвилась, что лучше себя убьёт, чем расскажет. Однако, факт измены теперь не вызывает сомнений, раз она вот таким образом подтвердила этот слух.

Император понимал эту женщину. Не каждая решиться рассказать, что тебя изнасиловал сумасшедший брат-близнец императора. И очень хорошо, что жена герцога не знает, что на самом деле это сумасшедшего из братьев назвали Федосением. И по закону, он и должен был стать императором, как старший из братьев.

А вот его, запершего своего старшего брата в дальнем имении, при рождении назвали Ферниротор. После стольких лет своё собственное имя уже казалось чужим и далёким. После того, как старшего брата заразил одержимостью демон, Ферниротору пришлось сметить имя, и занять будущий трон брата. Что характерно, жена брата не заметила подмены. Брат до этого случая очень мало общался с супругой.

Хорошо, что после смерти Белианда, ЭТУ тайну теперь, кроме императора, точно никто не знает.

* * *

— Это не важно. — Скривился император, на минуту вырываясь из воспоминаний. — Поверьте, Литессия де Аэри была в своём праве. Но я позвал вас не из-за неё. Меня интересует моя дочь, что считает себя женщиной барона де Летоно. Мало ему Аэри, теперь ещё и на мою кровь позарился.

То, что Литессия тоже ему не чужая, а племянница, он никому не скажет. Девочка стала магом, и всё равно из очереди наследников была бы исключена. Смысла в скандале нет. Теперь он очень надеялся, что жена герцога Аэри сохранит эту тайну.

Надо было и ей в своё время устроить несчастный случай. Но теперь поздно, женщина уже рассказала тайну, как минимум, своей дочери. А та, будучи несдержанным подростком, растрезвонила эту новость по всей столице.

— Ты это точно знаешь? — Шектон демонстративно скривился. — Ты извини, но она у тебя часто путает реальность со своими фантазиями.

— Может, это влажные мечты твоей дочурки? — Поддержал друга Галиот. — Кто-то застал их вдвоём?

— То, что её защищает тот бог, доказанный факт. — Уверенно парировал император. — Если бы не бог, Фристу захватили бы си-шеньцы во время нападения.

— А паренёк неплох. — Галиот мотнул головой, словно в восторге. — Дочь герцога, дочь нашего Федосиния. Не разменивается по малому. Хотя, по моему скромному мнению, некоторые простые замужние баронессы ничуть не хуже герцогских дочерей. А уж опытнее точно!

То, что Галиот, будучи придворным магом, хорошо погулял среди тогдашних герцогских жён, императору было известно. После очередного скандала, во время которого один из герцогов «случайно» умер, архимаг уехал из столицы.

— Как смогли выяснить мои люди, баронет, став бароном, после нашего с ним разговора, не вышел из дворца, а тут же пошёл к Литесси де Аэри. Не дошёл, правда, но тут вмешалась случайность. — Император разыскивал нужный документ недолго. Прочитал его, поднял глаза на архимагов. — Он почему-то пошёл к Аэри через крыло нижних фавориток, и те его там поймали.

— Кто поймал? — Удивились оба архимага.

— Фаворитки.

— О! Эти могут. — С мечтательной улыбкой подтвердил Галиот. — Помню, я к ним как-то забрёл совершенно случайно…

— Ты ври, но знай меру. — Прервал его Шектон. — Случайно он зашёл, ты посмотри на него! Я же помню этот случай, и сотни лет не прошло! Ты ж тогда покалечил троих гвардейцев, что пришли к какой-то из фавориток. В тот раз ты прилюдно дал слово оприходовать всех девиц крыла, и делиться не собирался. Напомнить, во сколько тебе встал ремонт того крыла дворца? Как только весь дворец тогда не развалился. Тоже явно какой-то бог помог.

— Что, если я не какой-то баронет, то не могу и случайно туда зайти? — Обиженно отреагировал Галиот. — Меня там тоже поймали, честное благородное слово! Не отпускали трое суток, представляешь? — Повернулся он к Федосинию. — Всё золото там оставил, что с собой было. Только когда все монеты закончились, тогда и сжалились над бедным мной. — Закончил он плаксивым голосом.

— Баронета поймали немного не так. — Улыбнулся в ответ император. Самого Федосиния тогда еще не было на свете, но про тот случай ему рассказывали. — Его фаворитки подчинили ментальным амулетом. Раздели, связали и…

— И изнасиловали. — Закончил за него Галиот. — Вот, а говоришь не так. Всё точно так же, как и со мной было. Меня тоже раздели, и насиловали все трое суток. Хорошо, я тогда был молод, ещё даже трёх сотен лет не было. А то не выдержал бы. Что ж, баронету повезло. Наверное, золото увидели, вот и напали. Всё, как и со мной!

— Видимо, Неизвестный Бог не знал, что это было везение. — Покачал головой император, снова не сдержав улыбку. Галиоту никак не могло быть три сотни лет во время того случая. Ему сейчас давно за восемь сотен. И то, это только официально. — Бог вселился в баронета, легко открыл запоры, которые, между прочим, на мане тьмы, и удержат даже любого из Вас. Потом немного посмеялся над пленившими его двумя девицами.

— Изнасиловал? — С надеждой в голосе уточнил Галиот. — Несколько раз!

— Нет. — Разочаровал его Федосиний. — Заставил одну отхлестать ремнём другую. Обе утверждают, что до крови.

— Фу, что за извращение, портить тела красоток ремнём! — Скривился Галиот. — Это точно был бог?

— По повадкам, да. Амулетов там нет, как понимаешь.

— Что-то этот бог мне уже не нравится. — Галиот задумался. — Женщин можно бить, только если они сами попросят. Надо бы поговорить с этим богом моими методами! — Мэтр показал руками, как сворачивает шею.

— Кто-то ещё от бога пострадал? — Задал вопрос Шектон.

— Нет. Стоило только им снять с баронета ментальное подчинение, как парень очнулся, а бог ушёл. — Император слегка развёл руками. — Барон ничего из произошедшего не помнил. Все признаки вселения в аватар.

— Интересная история. — Согласился Шектон. — Я понял. Ты боишься, что будет, как с дочерью герцога — выдал замуж не за барона, а муж зачем-то решит зайти к своей жене в спальню. Будет у тебя не замужняя дочь, а вдова.

— Ага. — Подхватил Галиот. — Зачем-то! — Передразнил он Шектона. — Скажешь тоже. Неужели непонятно, что мало кто из нормальных мужчин захочет мириться с формальностью брака. Я бы точно не стал.

— Мне что, тоже выдавать свою дочь замуж только формально? — Напрягся император. — Дочь пока что не беременна, но не может же она рожать от этого барона! Он ей не муж!

— Дети твоей дочери от барона будут иметь твою кровь. Это не детей неизвестного мужчины воспитывать. — Заметил, улыбнувшись, мэтр Шектон. — Не злись, Федось. — Назвал он императора детским прозвищем. — Согласись, ты сам не против, чтобы твоя дочь имела ребенка от архимага. Пусть и будущего. Замуж за него ей нельзя, всё же наследница, но не лишай свою любимицу капельки любви и возможности родить от любимого.

На такое снисходительное отношение к себе Федосиний не обижался. Всё же, он вырос на глазах этих двух бывших придворных магов. Официально расстались они, когда будущему императору (и его брату, тогда ещё нормальному) было едва за двадцать. Официально им пришлось покинуть пост. Согласно древнего закона, опекать главу империи могли только маги не выше первого ранга. Но это не мешало ему время от времени обращаться к ним за помощью, но уже не за жалование, а за отдельную плату.

— Фри должна родить детей в браке! — Твёрдо заявил император. — Замуж за барона я дочь отдать не могу, он одарённый.

— Какая разница, одарённый он или нет? — Вскинулся мэтр Гелиот.

— Если у моей старшенькой родится девочка, то моя младшенькая будет править после меня, а её муж будет консортом. — Терпеливо пояснил император. Шектон сразу понял, что к чему, а вот второму архимагу такие вещи надо было объяснять. — Консорт императрицы не может быть одарённым. Ещё и дети от будущего архимага могут унаследовать одарённость. Получится, что у моей дочери тоже будут проблемы с наследниками, как у меня сейчас.

— Не могут понять, чего ты так всполошился. — Покачал головой, словно в недоумении, мэтр Шектон. — Послушай. Я, по твоей просьбе, ещё в прошлый раз разузнал всё, что есть по этому баронету. Или теперь барону, не важно. Тебе вообще не стоит беспокоиться. Пусть выходит замуж за кого хочет, главное, чтобы тот ей хоть немного нравился. А рожает хоть от барона, хоть от мужа.

— Барон уже сделал мою дочь своей. Без моего на то позволения! — Рыкнул император. — Мало того. Она теперь вообще не смотрит на других. А если она действительно родит от него? Что я буду говорить представителям других стран? Что не могу контролировать свою дочь? Что рассматривать предложения о замужестве нет смысла, потому что муж моей дочери сразу умрёт после свадьбы?

— Скажи, божество вмешается, если девочка влюбится в кого-то другого? Не в барона. — Уточнил Шектон на вопросительный взгляд.

Император выдохнул, успокаиваясь, после чего задумался. Потом задумчиво пожал плечами:

— Не знаю. Это разве имеет значение?

— Расспроси своих людей про случай с управляющей в замке Летоно. — Указал мэтр Шектон на лежащие на столе бумаги. — Мои люди выяснили это за полдня. Барон назвал своей какую-то крестьянку. Слышал такое? В твоих бумагах это есть?

— Вроде бы нет. — На самом деле он не очень внимательно просмотрел все бумаги, всё как-то не до того было. Рассчитывал это сделать, но архимаги пришли чуть раньше.

— Узнай. В баронстве Летоно это вообще всем известно. — Шектон усмехнулся.

— Сам расскажи, что там с этой крестьянкой?

— Так вот, эта крестьянка, которую наш баронет назвал своей, ничуть не впечатлилась своим счастьем. И представь себе, почти весь год развлекалась с другим крестьянином в своей постели. — Мэтр сделал паузу, чтобы собеседники осознали информацию. — Божество на это не обратило внимания. — Закончил он спокойно.

— Потому что крестьянка? — Предположил Галиот.

— Вряд ли. — Ненктон покачал головой. — Богу наплевать на такие условности. Думаю, потому что там у неё всё было по обоюдному согласию. Зато, стоило другим крестьянам эту девочку обидеть… Точнее, они ей ничего не успели сделать, только собирались.

— И что тогда сделало божество? — Заинтересовался и мэтр Галиот.

— Во-первых, уже через полчаса барон оказался в своём замке, отправленный божественным порталом. — Эффектно выдал концовку интриги Шектон. — Наказующие там установили амулеты-детекторы. Утверждают, что это точно был какой-то бог, эманации характерные.

— Что стало с обидчиками женщины барона? — Заинтересовался император. Про детекторы он знал, а вот про обстоятельства появления баронета — нет. Федосиний был уверен, что про этот случай знают и герцог де Аэри, и герцог де Фрель. Но ни тот, ни другой не делились этой информацией со своим императором. — Барон их всех убил?

— Не успел, бог справился быстрее. — Улыбнулся Шектон. — Барон немного пострадал, когда бог его внезапно выдернул откуда-то, потому прибыл поздно и раненым. Подлечился и отправился за врагами в погоню, но они разминулись в лесу. Тогда бог вмешался сам. Обидевшие его женщину все умерли от какого неизвестного проклятия, незатейливо перебив друг друга. Трое вообще пропали бесследно. Гвардейцы Аэри, шедшие буквально следом, никаких следов не нашли.

— Некроманты среди них были?

— Говорят, после задействовали и некроманта, но и тот только руками развёл. Люди зашли в лес, после чего испарились, и их сущности не откликаются ни на один зов. — Мэтр иронично улыбнулся. — Словно их какой-то бог поглотил.

— Конечно, не нашли. Амулетов-то на божественную силу в лесу не было! — Хмыкнул Галиот. — Сущности бог себе в уплату забрал, был в своём праве. Делов-то. Или проклятье расщепило сущности, тоже есть такой вариант. Я слышал о таких проклятиях.

— Вариант с Арканом не рассматриваешь? Может сущности кто-то утянул и пленил.

— Так он же следы в эфире оставляет. — Галиот отмахнулся. — Некромант обнаружил бы. Если не совсем дурак, конечно. Сейчас так плохо готовят некромантов, что могли мимо сущности в метре пройти, не заметить.

Наступила пауза в обсуждении дела, во время которой оба мэтра увлеклись обсуждением, какое проклятье тут можно было бы применить, если бы они были на месте бога, чтобы не оставить никаких следов.

— Постель только по согласию, значит. — Как всегда, император вывел для себя самое главное, о чём и высказался вслух. — Что ж, это даже лучше. Дочь имеет защиту бога, но тот не ограничивает её в выборе мужа и мужчины.

— Я бы даже сказал, для тебя это идеально. — Ободряюще улыбнулся Шектон своему бывшему подопечному, прекратив их обсуждение различных видов проклятий. — А от кого будет иметь детей наследница, вообще только её дело. Вероятность, что родится одарённый, мала. Хотя, парень же будущий архимаг, там вероятность больше половины… Да и ладно. В этом случае, второго от мужа родит. Подбери только ей настоящего мужика, что сможет впечатлить твою дочь. Твоя Фриста больше похожа на жидкий огонь, а не на скромную девочку. Помни: главное, чтобы всё было без насилия над желанием твоей дочери.

— Где теперь этот барон? — Заинтересовался Галиот. — Меня заинтересовала та горячая огненная леди, дочка герцога. Или она не его дочка? — Задумался мэтр на секунду. — Да, не важно. Не хотелось бы расстраивать малыша-барона, когда буду поближе знакомиться с его любовницей. Конкуренции он мне не составит, но девочка может расстроиться, если я его случайно убью. Лучше нам разминуться с ним в её постели.

— Хочешь бросить вызов тому незнакомому богу? — Сразу догадался Шектон, после чего покачал головой. — Когда-нибудь ты нарвёшься.

— Скучно. — Развел руками Галиот. — Да и не люблю я тех, кто женщин бьёт. Пусть они часто и заслуживают этого. — Добавил он, словно вспомнив что-то грустное.

— Это не повод для встречного насилия. — Скривился Шектон. — Бог вмешается, если ты эту девочку обидишь. Если договоришься с девочкой по согласию, он не придёт.

— Да и ладно. — Отмахнулся Галиот. — Тогда хоть с этой горячей штучкой немного отдохну. Где, ты говорил, сейчас барон?

— В Нермилию отправился. — Ответил император, после того, как вскинул глаза на потолок, вспоминая. — Сговорился со стариком Васеном, неофициально временно поступил к нему на службу. Барон мой вассал, но я обещал де Фрелю этот вариант ещё раньше. Вот тот и отправил парня срочно в другую страну с каким-то делом. Вернётся, ещё раз вызову барона, а то мы так с ним и не поговорили о долгах баронства.

— Так это же совсем хорошо. — Расплылся в улыбке Галиот. — Нашему поединку с его божеством ничего не помешает. В крайнем случае, бог выдернет мальчишку ко мне.

— Точно нарвёшься. — Покачал головой мэтр Шектон. — Барон легко отражает наши техники, да и умом точно не обижен. Не стоит с ним ссориться всего лишь из-за женщины. Это тебе не бог, который будет тупой силой с тобой меряться. Хитрый всегда побеждает сильного.

Император с ним мысленно согласился.

Загрузка...