Переводчики: Sunriel, Kejlin, Светуська, dekorf, ArViSta
Вычитка: Светуська
Упавшее дерево оказалось — старым и трухлявым. Оно было не таким тяжелым, как было бы зеленое дерево, но достаточно большим и тяжелым, чтобы нам четверым пришлось поломать голову, и придумать — как убрать его с дороги своими силами.
Тилфорд продолжал поглядывать вверх на деревья, в то время как мы решали, в каком месте лучше всего браться.
— Почему ты постоянно осматриваешься? — спросил Ньюмэн.
— Иногда они летают, — ответил Тилфорд.
Мы с Эдуардом просто кивнули.
Ньюмэн тоже задрал голову и стал всматриваться. Он быстро учился. Я надеялась, что он не погибнет. И стоило мне снова об этом подумать, как вдруг поняла, что стала чересчур впечатлительна. «Дерьмово».
Мы поставили Тилфорда и Ньюмэна у верхушки дерева, а Эдуард и я взялись с другой стороны. Эта часть была больше, и немного тяжелее, но зато ее меньше толкать через дорогу.
Эдуард отсчитал: — Раз, два, взяли.
И они принялись изо всех сил тянуть, а мы толкать. Я действительно никогда не пыталась использовать какую-либо часть новой силы, которую приобрела через метки вампира и ликантропию. Теперь я попробовала. Наша часть дерева сместилась, действительно сместилась, и это поразило нас с Эдуардом. Ствол был слегка скользкий из-за листвы. Я соскользнула вперед и пропахала рукой об расщепленный корень. Он был острый и под прямым углом, и я знала, что пойдет кровь, прежде чем еще почувствовала ее первые струйки. Я чертыхнулась себе под нос.
— Сильно? — спросил Эдуард.
— Продолжай толкать, — сказала я.
Он понял, что все не так плохо, и мы налегли. Сейчас ствол дерева был полностью на дороге. Я почувствовала, как проснулись вампиры, словно толчок по позвоночнику. Было еще достаточно светло, и они не могли прийти к нам — пока нет — но у нас оставались считанные минуты. Я зарылась ногами и взмолившись приложилась плечом. Я молилась, чтобы у меня была хоть какая-нибудь суперсила, чтобы использовать ее сейчас. Я молилась: «Господи, если я могу передвинуть это дерево, позволь мне сделать это сейчас».
Я завопила на выдохе, как иногда в тренажерном зале, когда поднимаешь что-то тяжелое, что-то, что ты не уверен, что сможешь даже сдвинуть с места. Но дерево чуть сместилось. Эдуард приложился плечом рядом со мной, а другие мужчины потянули и дерево сдвинулось. Я снова закричала, и дерево скользнуло через дорогу, как будто было на колесиках. Оно с легкостью поддалось. Я упала на колени, потому что не ожидала, что оно сдвинется так быстро.
— Анита… — Эдуард стал мне помогать.
— Машина, заводи сейчас же, — сказала я.
Он не спорил со мной. И просто сделал, как я сказала. Мне это нравилось в нем. Я сдвинула пистолет на ремне, что бы он оказался в моей руке, готовый к стрельбе.
Тилфорд пробирался через дерево с другой стороны дороги с Ньюмэном за спиной. Я указала на машину, и моя правая рука блестела от черной крови, в лунном свете.
— В машину, сейчас же!
— Они идут, — сказал Тилфорд
— Я знаю, — ответила я, поднявшись на ноги. Взревел внедорожник. И мы втроем ломанулись к машине. Я ощутила, как вокруг нас опустилась ночь, как что-то теплое, густое и бархатное. И оттолкнула мысли прочь о том, что ночь это «Она». «Мне просто страшно, я просто испугались. Это не Марми Нуар. Это просто нервы».
Я чувствовала вампиров, ощутила, как они освободились от последней крупицы дневной немощности. Я ощущала их как отдаленный раскат грома по моей коже, стремящийся прямо к нам через деревья. Это заставило меня побежать, и внезапно я оказалась впереди мужчин. Как и перемещение дерева, я бежала не с человеческой медлительностью.
У двери я оказалась первой. Открыв ее, я развернулась, глядя мимо других двух мужчин в поисках темных очертаний деревьев, и чего-то, что деревьями не было.
Я закричала: — Скорее, черт бы вас всех побрал!
Ньюмэн поскользнулся и упал лицом прямо в гравий. Тилфорд открыл дверь с другой стороны, со словами: — Я внутри.
Я слышала, как он захлопнул дверцу. Я видела, как Ньюмэн карабкается на четвереньках, как он поднимается на ноги. Лицо было залито кровью. Он сильно упал, но я следила за ним, и поверх него. Они шли. Перемещаясь, как ветер, который никогда не колышет листья, или задевает ветки деревьев, когда в обманчивой тишине назревает шторм, который движется прямо на нас.
— Ньюмэн! — заорала я.
В последний момент я отстранилась от открытой двери, но он умудрился сесть в машину, не загораживая мне обзор. Он просто в нее плюхнулся.
Эдуард крикнул: — Залезай! — Я поняла, что он открыл окно, и дуло его ствола обшаривает темноту. Стекла разлетятся от первых двух выстрелов. Он, как и я понимал, что мы не выберемся отсюда без боя.
Я встала спиной к открытой дверце, всматриваясь в деревья, пытаясь расслышать хоть что-то за ревом движка. А в голове было только одно: «Где они». И тут же почувствовала их на другой стороне дороги. Они были как раз за деревьями, затаившись в ночной тени.
Я выдохнула: — Черт! — Забралась в машину и захлопнув за собой заднюю дверцу. У меня нашлось время крикнуть: — Гони! — Эдуард вдарил по газам и дал задний ход на большой скорости. Я заставила Ньюмэна подвинуться, так что могла попытаться пристегнуться, пока внедорожник скользил по гравию. Я точно знала, где они находились, я чувствовала, что они стоят там и наблюдают, как мы уезжаем. «Почему они просто наблюдают?» Сердце отбивало бешеный ритм у меня где-то в горле. Вдруг я испугалась еще сильнее, чем была всего секунду назад.
— Они не преследуют нас, Эдуард. Они просто наблюдают из-за деревьев.
— Ты их видишь? — спросил Ньюмэн.
Я проигнорировала его.
— Почему они только наблюдают? — проорал с переднего сидения Тилфорд.
— Я не знаю. — Я застегнула пряжку ремня безопасности, когда Эдуард развернул джип, выбивая гравий из-под колес, и утопил педаль газа. Машина рванула, устремляясь вперед. В какой-то момент я чувствовала, что Эдуард пытается удержать автомобиль на дороге, а потом мы помчались прочь от вампиров.
Практически на периферии моего ночного зрения, из-за деревьев выступили две фигуры. Они стояли и наблюдали, как мы уезжаем.
— Это они, да? — спросил Ньюмэн.
Я кивнула, глядя на две фигуры так, словно боялась отвернуться, страшась того, что произойдет, если я отведу от них взгляд. Это было нелепо, словно какое-то суеверие, но я продолжала смотреть на них до тех пор, пока не перестала их различать в сгущающейся тьме.
— Почему они не преследуют нас? — спросил он.
— Без понятия, — ответила я.
— Я не в том плане, что меня волнует «почему», — сказал Тилфорд и развернулся на переднем сидении так, чтобы он смог видеть нас обоих, — Я просто чертовски рад, что они не стали этого делать.
— Им и не нужно преследовать нас. Они снова заблокировали нам дорогу, — ответил Эдуард.
Мы все посмотрели в ту сторону, и на сей раз, было похоже, что они натаскали больше дюжины деревьев, соорудив из них стену. — Это должно было занять немало времени, — заметил Тилфорд, — и гораздо больше людей, чем мы о них думали.
Эдуард притормозил. — Тилфорд, ты ведешь.
— Что? — спросил Тилфорд.
— Анита, прикрой меня, Ньюмэн — ты с ней, — он уже выбирался из-за руля. Тилфорд сыпал проклятиями себе под нос, в то время, как боролся за то, чтобы попасть за руль до того, как Эдуард полностью его выпустит. Джип завилял, но не съехал с дороги.
Эдуард поднялся и проскользнул между нами в заднюю часть джипа.
— Что ты задумал? — поинтересовалась я.
— Стреляй в них, если они подберутся слишком близко. Пали во все, что движется у того барьера. — Он принялся рыться в багажнике машины, где у него хранилось оружие, которое было слишком большим и громоздким, чтобы его можно было так просто таскать с собой. Меня всегда пугало, когда Эдуард обращался к своим большим пушкам. В последний раз, когда это был огнемет, он с проклятиями спалил дом дотла, в тот момент, когда мы находились прямо в нем. Но сделала все, как он просил. Я опустила окно и разделила свое внимание между баррикадой на дороге и места, откуда мы только что приехали.
Тилфорд остановил машину. — Что от меня требуется?
— Поезжай вперед, только медленно, — велел Эдуард. Верхняя часть его тела практически полностью скрывалась за спинкой сиденья.
Я постаралась игнорировать его и выполнить, что от меня требовалось. «У Эдуарда был план, а у меня не было, так что руководил до тех пор, пока он либо не собьется с плана, либо план не станет слишком безумным». Однако в этот момент, я не могла придумать ничего достаточно безумного, что могло бы заставить меня сказать «нет».
— Боже Милостивый! — выдохнул Ньюмэн.
Это заставило меня снова кинуть взгляд на Эдуарда. На мгновение я подумала, что это была просто большая винтовка, а затем позабыла вглядываться в темноту, высматривая вампиров. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы рассмотреть, что у него было в руках.
— Это… — начала я.
— Ручной противотанковый гранатомет, — сказал он.
— … РПГ, — закончила я.
— Да, — просто последовал ответ. Он развернулся на сидении так, что встал на колени между Ньюмэном и мной. — Откройте на крыше люк.
— Если у тебя есть эта штука, почему ты не использовал ее на том дереве? — спросила я.
— Эта последняя, которая у меня осталась, — сказал он.
— Последняя, — повторил Ньюмэн. — Сколько же их у тебя было?
— Три.
Я сказала: — Хватит болтать, просто открой дверь. Следи за краем дороги и за небом, и будь готов заскочить, когда Тилфорд даст газу.
— Почему бы не целиться через окна?
— Потому что из окна небо так хорошо не просматривается.
— Но…
— Просто делай, что говорят, — сказал Эдуард.
Ньюмэн глянул на меня, затем на Эдуарда, и открыл дверцу. Я сделала то же самое со своей стороны. Когда я встала одной ногой на землю, а другой на подножке, и MP-5 удобно устроился на моем плече, я позвала: — Эдуард.
— Анита?
— Давай.
Я слышала, как он скользнул через люк. И понадеялась, что он вылез из него только наполовину.
— Вы хотите, чтобы я подкатил ближе к баррикаде? — спросил Тилфорд.
— Нет, — ответил Эдуард, — Нам неизвестно, что они вложили в ту кучу — держись подальше, пока ее не разнесет.
Я продолжала пристально вглядываться в лунном свете в деревья, когда спросила: — Что они могли такого вложить в нее, чтобы сделать опасной?
— Спроси меня позже, — ответил Эдуард. Я услышала, как он снова переместился, что заставило меня оглянуться и обнаружить его, стоящим на двух передних подголовниках, как будто ему была важна высота.
Я заметила, что Ньюмэн также таращился на него, и указала на свои глаза, затем на его, и обратно в ночь. Он опять стал выглядеть виноватым, «от, блин, ведь я сама отвлеклась». И опять всмотрелась на звездное небо, и вниз — на деревья. Между, которыми — гулял только ветер. От его прикосновения дрожали и издавали такой звук листья, который всегда напоминал мне о Хэллоуине, с листвой, шелестящей по земле, словно мышата. Вообще-то мне этот звук нравился, но сегодня он отвлекал, а от колыхания листвы меня бросало в дрожь.
Ньюмэн пальнул с темноту, и это заставило меня подскочить. — Извини, — пролепетал Ньюмэн.
— Там ничего нет, Ньюмэн, — сказал Эдуард.
— Я же извинился.
— Сохраняй контроль, новобранец, — рыкнула я.
Тилфорд впереди меня сказал: — Мы все стреляем по теням, когда новички, Блейк.
Он был прав, но если будет нужно, то я извинюсь перед Ньюмэном — позже. Я опять вернулась к наблюдению за своим сектором ветреных деревьев, темным небом и дорогой.
Они вышли на дорогу позади нас, двое в одинаковых длинных черных плащах и белых масках. Это добавляло им анонимности, и невозможно было сказать, были ли это те же самые Арлекины, или новые. Единственное, в чем я была уверена — это были не те, которых мы ранили в лесу с Эдуардом. Эти двое не двигались, а медленно и уверенно скользили. Как только они двинулись, я поняла, что это оборотни, а не вампиры. Вампы двигаются как люди, только более грациозно.
— Ньюмэн, смотри вперед, у нас на хвосте оборотни, — позвала я.
Раздался свист, как будто над головой взлетела самая большая в мире ракета. Волна жара ударила мне в спину с такой силой, что я отшатнулась и упала на одно колено, разворачиваясь, так, чтобы снова целиться в Арлекина позади нас. От второго взрыва я опять вздрогнула и захотела обернуться, но я должна была доверять Ньюмэну — следить за тем направлением. Я знала что позади нас двое Арлекинов и я достаточно быстра, чтобы застрелить их, но о Ньюмэне я того же сказать не могла.
Но теперь на дороге был только один. Он был в огне, и пылал настолько ярко, что отбрасывал темные тени, как, будто припав к дороге.
— Святой Иисусе, — услышала я, как пробормотал Ньюмэн.
Мне пришлось глянуть на баррикаду на дороге, которой теперь уже не было. Дорога была свободна.
— Блейк, залезай! — прокричал Тилфорд.
Я поднялась на ноги, направляя оружие обратно на фигуру на дороге. До меня дошло, что он не припал к земле, а пытался перекинуться. Я стояла на подножке, держась одной рукой за дверцу, другой целясь в горящую кучу на дороге. «Он думал, что изменение формы поможет ему исцелиться или убережет от огня? Или ничего другого он просто не смог придумать». А потом он начал кричать. Это был протяжный рев, вырывавшийся из человеческого горла, но к нему уже примешивался рык огромного животного. Это был один из таких звуков, что проследуют вас в ночных кошмарах, ну или их вызывают. Я видела, как вампиры сгорают «заживо», но не видела — как горят оборотни. Вампиры сгорают мгновенно, и от них остается меньше, чем от людей, но оборотни это просто люди, которые могут залечить почти все. Все, кроме ожогов.
Джип устремился вперед. И я схватилась за внутренний край дверцы, поставив одну ногу на подножку, а другой уперлась о дверь. В свободной руке я зажимала МР-5, целясь в мелькающие деревья. Ветки деревьев хлестали по дверце и толкали ее на меня. Удерживая коленом — я пыталась не дать ей закрыться. Эдуард все еще торчал в люке. Насчет местонахождения Ньюмэна я была не уверена. Тилфорд вел машину. Я знала столько, сколько могла. Машина набирала скорость, и, подскочив на кочке, почти взлетела в воздух. Я скользнула за открытую дверцу, закрыла ее за собой и нажала кнопку, закрывающую окно. У меня было время убедиться, что Ньюмэн в безопасности на своем месте. Эдуард вылез из люка и так же закрыл его путем нажатия кнопки. Потом крикнул: — Анита!
Я уже целилась в окно, даже не видя во что стрелять. Блеснуло серебро, но не рядом с моим закрытым окном, а в открытом окне Тилфорда. Я выстрелила, и пуля прошла мимо и попала во что-то темное на конце серебряного меча, потому что это был меч, гребанный меч.
Выстрел раскатом прокатился по машине — это слишком маленькое пространство, чтобы стрелять без защиты барабанных перепонок. Я оглохла на мгновение, но фигура выпала и не вернулась. Меч торчал как восклицательный знак в плече Тилфорда, пригвоздив его к сиденью.
Эдуард протиснулся через сиденья и взялся за руль. — Дави на газ, Тилфорд.
Он последовал указанию Эдуарда, и мы рванули вперед, как будто его нога была приколочена к педали газа. Эдуард одной рукой вел машину, а другой держал пушку, готовый к стрельбе. Он следил за дорогой, так что нам с Ньюмэном пришлось следить за всем остальным. «Пиздец».
На крыше послышался еле уловимый шум. Я даже точно не знаю, как мне удалось расслышать это среди рева движка и звона в ушах. Мне как будто послышался легкий скользящий звук. — Они на крыше, — предупредила я.
Ньюмэн никак не отреагировал, поэтому я повторила еще раз — Ньюмэн, один из них прямо на крыше.
Он глянул на меня широкими от испуга глазами. В темноте трудно было определить, но, кажется, он побледнел. Было такое ощущение, что его пульс, бьющийся у него на горле, собирался выпрыгнуть из кожи. Он был напуган и я его не винила. Если бы у меня было время, я бы тоже струхнула.
Я следила за люком, когда кто-то глянул на меня сверху. И заметила, что маски на нем не было. Были лишь темные глаза на бледном лице — вампир. Я начала палить, прежде чем смогла разглядеть по-настоящему хоть что-то. Лицо скрылось, но не думаю, что я в него попала.
Ньюмэн открыл огонь в крышу чуть позже меня, но все еще продолжал держать палец на спусковом крючке, так, что в салоне машины эхом отдавались выстрелы, а на меня сыпались горячие гильзы. Большинство из них попали на мою куртку, но одна все же задела мою руку, а стрелять-то уже было не во что.
Я схватила его за руку и заорала, так как полностью оглохла, чтобы знать — насколько громко я говорила. — Прекрати! Ты впустую расходуешь боеприпасы.
Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами, выкатив их словно бешеная лошадь. Я слегка опустила его пистолет. И уже чувствовала, как ветер задувает в дыры на крыше, проделанные его пулями.
— Успокойся. Побереги патроны.
Я наверно все еще кричала, но он таращился на меня, толи из-за того, что не слышал меня, толи из-за звона в ушах, толи из-за страха — он вообще перестал меня понимать. Иногда, когда ты чего-то боишься, все что ты можешь слышать — это как кровь шумит у тебя в ушах. У меня бывали и такие деньки.
Я добилась от него кивка, и только потом повернулась к передним сиденьям. Эдуард и Тилфорд вели машину единой командой. Мы проехали через дымящиеся остатки баррикады так быстро, что я только краем глаза заметила обугленные куски.
Дальше по дороге, еще вдалеке — я увидела проблеск огней прежде, чем осознала, что слышу гул приближающихся сирен. Моему слуху совсем не на пользу стрельба в машине. Мне стало интересно, «были ли остальные в машине также оглушены, как и я».
Я наверно кричала, потому что не могла оценить громкость своего голоса, — Кто вызвал подкрепление?
Ньюмэн проорал в ответ: — Я.
Я никогда бы не подумала, что Эдуард или я стали бы вызвать подкрепление. Мы были одинокими волками, чертовски долго, слишком долго. Только сейчас я была рада, что новичок сделал то, что обычно делают новобранцы — он последовал процедуре и вызвал подкрепление. Арлекин исчез в неизвестном направлении. И мы были в безопасности — пока.
Мы начали замедляться. Голос Эдуарда тихим и отдаленным эхом отдавался в моей голове, когда он прокричал: — Тилфорд, Тилфорд.
«Черт!» Я отстегнула ремень безопасности, когда машина, наконец, начала останавливаться и потянулась к Тилфорду, пригвожденному мечом к спинке сиденья. Я знала, что не следует вынимать меч из плеча — это дело докторов; но с кровотечением могла помочь. Я сняла ветровку, и как только я это сделала, вспомнила, что тоже ранена. Задев рану курткой — вызвало боль и дало мне понять, что я ранена. И тот факт, что я снова начала чувствовать боль — значило, что уровень адреналина и эндорфинов в крови от пережитого происшествия пошли на убыль.
Эдуард аккуратно затормозил и припарковался. Нас озаряло мигалками на машинах, но сирены по-прежнему оставались, слишком тихи, чем должны были быть.
Так же я поняла, что моя куртка была почти вся залита моей кровью. Я повернулась к Ньюмэну и жестами объяснила ему, чтобы он отдал мне свою. Я посмотрела на свои руки, они тоже все были в крови. А в моей крови было несколько штаммов ликантропии. Я не перекидывалась, но это не значило, что если моя кровь попадет в кровоток Тилфорда, он не заразится. Я не могла рисковать, тем более, если рядом были более подходящие руки чтобы зажать рану.
Я поменялась местами с Ньюмэном и стала диктовать ему — как держать куртку и руки вокруг меча. Он случайно задел лезвие и Тилфорд отключился.
Ньюмэн проорал извинения. Я отмахнулась от него. Подъехали первые машины и нас окружили — маршалы, спецназ, детективы, МЧС всех видов. Где-то среди них должна была быть и скорая помощь.