Примечания

1

Мульгикапсад (mulgikapsad) — эстонское национальное блюдо из свинины, квашеной капусты и перловки.

2

Эта пословица у нас появилась в книге «Пословицы русского народа» В. И. Даля, изданной в 1862 году. Неизвестно, является ли эта пословица достаточно древней, так что возможно, что в мире Кеннера только сам Кеннер её и знает.

3

Плохой мир лучше справедливой войны.]

4

ܘܗܪܐ (арам.) — Свет

5

Старая верста составляет примерно 2,1 километра, то есть четверть квадратной версты составляет чуть более квадратного километра

6

То есть около десяти квадратных километров.

7

Вообще-то, сыновья вьюги — в ингушском фольклоре это звёзды Большой Медведицы. Но Кеннер с ингушским фольклором не знаком, так что это название он придумал совершенно самостоятельно

8

15 ластов = 18 тонн (один ласт = 1200 кг).

9

В наше время и в нашем мире этот город сменил название на Баден, находится он километрах в тридцати южнее Вены. Во времена Рима это местечко было известно как «Термы Панноники», и уже тогда было курортным.

10

Нихон — самоназвание Японии.

11

Китай известен в Европе Мира-за-Порогом как империя Хань. На самом деле династия Хань там давно сменилась длинной чередой других династий, но именно во времена Хань возник Великий шёлковый путь, и у тамошних европейцев закрепилось такое название Китая.

12

Castra Regina — изначально это был укреплённый римский лагерь, где располагался Третий Италийский легион

13

В нашем мире эта фраза принадлежала царю Алексею Михайловичу Романову (Тишайшему), так что совсем неудивительно, что Кеннер не ожидал услышать её там.

Загрузка...