Глава 16

— Вон он летит, — сказала Ленка, не очень культурно ткнув пальцем куда-то в снежную пелену.

И действительно, за круговертью мелких снежинок вдруг вырисовалась массивная туша дирижабля — сначала как неясная тень, а затем постепенно проявляясь целиком, — в белой с синим окраске, с широкой золотой полосой по всему корпусу — цветах нашего герба. Впрочем, герб там тоже присутствовал ближе к корме.

— А почему ты его так назвал? — полюбопытствовала Ленка, когда он подлетел поближе, и название стало различимо.

— «Сын вьюги»[7]? А какое ещё название подходит для такой погоды?

— Нет, Кени, ну серьёзно?

— А чем это плохое название? Мы же, по мнению имперцев, суровые северные варвары, так что всё в тему. Вообще-то, у меня ещё были варианты «Солнце Раппина» и «Гордость Арди», но они мне показались слишком претенциозными. А если назвать как-нибудь игриво вроде «Мышка и крысик», так непременно подумают, что это мы про себя. Вот я назвал нашу зеленную лавку «Кролик и козочка», и сразу возникла в народе такая теория. Хорошо хоть, что она не пользуется заметной популярностью.

— И что ты сделал с автором этой теории? — с весёлым удивлением спросила Ленка.

— Ничего не сделал, — пожал я плечами. — Это мне передали случайно подслушанный приватный разговор — что тут сделаешь? Да собственно, там это просто шутка была. Вот когда до меня это дойдёт как сказанное публично, а не из подслушанного разговора, вот тогда и буду что-то делать.

Наше поместье как раз к приёмке нового дирижабля расширилось с одинокой причальной мачты в полуверсте от усадьбы до полноценного, хоть и маленького воздушного порта с двумя причальными мачтами. Аэровокзала, разумеется, не было, но пара технических построек и цистерна со спиртом присутствовали. И сейчас наш порт готовился принять своё первое воздушное судно.

Тем временем дирижабль, сбавив ход до самого малого, уже навис над нами, а причальная команда ловко завела сброшенный трос в лебёдку. Лебёдка загудела, вращая барабан, носовая скоба с громким лязгом вошла в захваты, и причальная мачта заметно вздрогнула от толчка. Дирижабль замер. Матросы подвели трап, и уже через пару минут загудел, спускаясь, лифт.

— Господин, ваш дирижабль прибыл, — бодро отрапортовал Наум Стецкий, спрыгнув с платформы, не дожидаясь её остановки. — Перелёт прошёл штатно, все машины и механизмы отработали без происшествий.

Бывший капитан «Бодрой чайки» получил серьёзное повышение — всё равно что у моряков перейти капитаном с катера на крейсер. Некоторые сомнения у меня, впрочем, были, но с другой стороны — образование позволяет, все необходимые сертификаты имеются, а в его квалификации я имел возможность убедиться сам — по Европе он нас возил вполне уверенно. Всегда проще взять на должность знакомого человека, чем кого-то неизвестного, так что я особо и не раздумывал.

— Представитель изготовителя ждёт вас на борту для окончательного подписания акта приёмки, — добавил Наум.

— Насколько я понимаю, капитан, у вас претензий к изготовителю нет? — утвердительно спросил я.

— Было два незначительных замечания, — ответил он. — Одно исправили сразу же перед стартом, а насчёт второго вписали в акт приёмки обязательство исправить в ближайшее время. В целом придраться не к чему — завод очень ответственно подошёл к контролю качества. Как мне частным образом сказали представители завода, для них было делом чести выполнить такой нестандартный заказ на высоком уровне, особенно учитывая личность заказчика.

— Ну что же, капитан, давайте поднимемся на борт, — благосклонно кивнул я. — Посмотрим, за что Лехтонены взяли с нас такую чудовищную сумму.

Сразу за входным шлюзом нас встречал тот самый представитель изготовителя, в котором я к своему немалому удивлению узнал Отто Лехтонена — третьего сына главы. Удивление моё было вполне понятным: то, что сдачей заказа занимался член семьи, и даже не представитель какой-то побочной ветви, а сын главы семейства, было крайне необычным. Очевидно, семейство Лехтонен таким образом выразило своё уважение, и я это, безусловно, оценил.

— Здравствуйте, господин Отто, — я вежливо ему поклонился. — Рад вас видеть. Благодарю, что нашли возможным лично заняться нашим заказом.

— Здравствуйте, господин Кеннер, — он вернул мне поклон. — Ваш заказ определённо не относился к рядовым, так что семья держала его под особым контролем. Ваш капитан уже сообщил вам о своих выводах?

— Он сказал, что у него была лишь пара мелких замечаний. Как машиностроитель, могу заметить, что для проекта такой сложности это невероятно мало. Прекрасный результат, господин Отто!

Как машиностроитель, я также прекрасно понимал, что замечания в основном появляются позже, в процессе эксплуатации. Впрочем, Отто Лехтонен понимал это не хуже меня, так что я, будучи воспитанным человеком, счёл необязательным об этом упоминать.

— Благодарю вас, господин Кеннер, — он польщённо улыбнулся. — Но позвольте показать вам ваш новый дирижабль. Давайте начнём с машинного отделения — это поможет понять некоторые моменты.

Мы двинулись по довольно широкому коридору — хотя это было, без сомнения, служебной частью судна, выглядело всё вокруг очень аккуратно, и в целом довольно привлекательно. Во всяком случае, на тех дирижаблях, где мне приходилось бывать, даже район пассажирских кают выглядел гораздо беднее. Хотя что может знать о роскошных дирижаблях скромный помощник механика, летавший только на курьерах, да на грузопассажирских?

— Кстати, господин Кеннер, — негромко спросил Отто, пока мы шли рядом, — не будет ли с моей стороны невежливым спросить, для кого предназначено это судно? Мы долго спорили между собой и в конце концов склонились к мнению, что оно строилось для сиятельной Милославы. Это действительно так?

— Нет, вы ошиблись, — засмеялся я. — Думаю, наша мать сможет им воспользоваться в случае необходимости, но, вообще-то, это мой подарок жене.

— О! — глаза у него округлились. — Госпожа Лена, вам определённо повезло с мужем.

— Я в этом никогда не сомневалась, — улыбнулась Ленка, с нежностью посмотрев на меня, отчего я полностью растаял.

Думаю, этот дирижабль заметно добавит достоверности в образ Ленки как красавицы-блондинки, для которой единственное занятие — это блистать в обществе и радовать своей красотой мужа. Дворянское общество видит её драгоценности или вот этот дирижабль, а то, как она в полной выкладке проходит полосу препятствий, видят только наши дружинники. Очень хорошая иллюстрация того, что мы даже людей часто знаем только с одной стороны, что уж говорить о высших сущностях.

— Здесь, как видите, мы предусмотрели небольшой трюм, — сказал Отто, обводя рукой помещение с характерным грузовым порталом и аварийным люком в углу. — Это, конечно, пассажирское судно, но мы решили, что было бы неплохо иметь возможность увезти небольшой груз, и нашли способ немного увеличить грузоподъёмность без потери скоростных характеристик. Трюм рассчитан на пятнадцать ластов[8] — не так уж много, но лучше, чем один ласт, указанный в техзадании.

— Очень хорошо, господин Отто, — с удовлетворением сказал я. — Это, конечно, далеко до грузопассажирского, но уже и не уровень курьера. Однако за счёт чего вы смогли добиться такой грузоподъёмности?

— А на этот вопрос лучше ответить в машинном отделении, господин, Кеннер.

В машинном отделении я мгновенно понял всё и сам, но умничать не стал, а предпочёл выслушать объяснение.

— Как вы, наверное, знаете, на дирижаблях ставят исключительно двигатели внутреннего сгорания — на курьерах из-за требований к размеру, а на грузопассажирских ради экономичности. Однако мы не сумели подобрать подходящий двигатель под ваш проект большого дирижабля, который при этом должен иметь возможность двигаться фактически со скоростью курьера. Промышленность предлагает довольно ограниченную номенклатуру авиадвигателей, которые рассчитаны прежде всего на использование в типовых проектах. Нам пришлось порядком помучиться с этой проблемой, и в конце концов мы остановились на паровой турбине — довольно нестандартное решение в воздухоплавании. Но именно в данном проекте это оказалось подходящим решением, особенно учитывая огромный запас воды на борту.

«Надо же, где неожиданно пригодилось Ленкино джакузи», — подумал я, постаравшись не улыбнуться.

— Таким образом, паровая турбина, во-первых, даёт достаточно энергии для быстрого передвижения даже с полной загрузкой, а во-вторых, полностью закрывает очень высокие потребности бортовой электрической сети. Кроме того, отработанный пар при необходимости используется для обогрева помещений. Проблемой являются только высокие требования к квалификации двигателистов, но мы заблаговременно сообщили об этом в вашу кадровую службу, и, насколько я вижу, они сумели подобрать подходящих специалистов.

— Прекрасная работа, господин Отто, — кивнул я.

— С вашего разрешения, предлагаю покончить с техническими подробностями — ваш экипаж знакомился с техникой несколько дней, и они вполне в курсе всех деталей. Так что если вы не против, то мы можем спуститься в жилую секцию.

В жилой секции вид коридора разительно изменился — стены, отделанные резными панелями красного дерева, довольно приличные картины — не подлинники, конечно, но Ленка с этим наверняка разберётся в самое ближайшее время. Я бы с удовольствием повесил здесь что-нибудь из её работ — многие из них очень и очень неплохи. Критики тоже высоко оценили её картины — хотя не исключаю, что они просто опасались, что за плохой отзыв я могу и открутить голову. Правильно опасались, кстати.

— С левой стороны расположены кают-компания с библиотекой и три гостевые каюты, — объяснил Лехтонен. — Каждая включает в себя спальню с небольшой гардеробной, гостиную и ванную комнату. Вся же правая сторона целиком занята хозяйской каютой, в которую входят гостиная, столовая, кабинет, будуар, спальня, гардеробная, ванная и небольшая душевая.

Небольшая душевая — это проектировщики предусмотрели, очевидно, для меня. Вряд ли Ленка вдруг изменит своей извечной привычке надолго занимать ванную.

— Давайте же войдём, — предложил Отто, и мы вошли.

Каюта впечатляла — резные панели, со вкусом подобранные картины, превосходная мебель, — и в целом ничуть не уступала нашим апартаментам в поместье. Это если не упоминать ванную с огромным джакузи, в котором можно было, пожалуй, без особой тесноты выкупать сразу пяток Ленок.

— И насколько сильно плещется вода в этом… бассейне? — поинтересовался я, с изумлением разглядывая впечатляющую конструкцию.

— Разве что во время урагана, — пожал плечами Отто. — Но принимать ванну посреди урагана вообще не самый разумный поступок. Если же не брать настолько экстремальный случай, то даже в условиях довольно сильной качки на воде будет лёгкая рябь, не более. Наши инженеры решили этот вопрос кардинально — вы, возможно, заметили, что нижняя пассажирская палуба не составляет единого целого с основной гондолой, в которой расположены механизмы и экипаж. Нижняя палуба подвешена на специальных приводах, которые мгновенно компенсируют любое отклонение от горизонта. Однако вернёмся в главный коридор — там есть ещё одна представляющая интерес дверь.

За упомянутой дверью обнаружилась витая лестница, которая вела вниз на застеклённую обзорную палубу — стекло было везде, стеклянным был даже пол за исключением небольшой части, выстланной мозаичным паркетом и застеленной пушистым ковром, где стояли несколько кресел и маленький столик.

— Поначалу проект предполагал полностью стеклянный пол, — пояснил Отто, — но многие люди очень неуютно чувствуют себя, стоя над пропастью, даже если умом понимают, что это абсолютно безопасно.

— Великолепно, — совершенно искренне сказал я.

— Собственно, это всё, что я хотел вам показать — если, конечно, вас не заинтересуют каюты экипажа и технические помещения.

— Ты довольна, милая? — спросил я Ленку.

— Более чем, Кени, — ответила она, с восхищением рассматривая роскошный интерьер. — Я знала, конечно, что ты не подаришь мне какую-то ерунду, но такого даже близко не ожидала, честно.

Да я и сам не ожидал. К сожалению, подарок жене было совершенно невозможно переложить на семейство — оплачивать его мне пришлось из своих личных денег, и теперь меня можно было с полным основанием назвать бедным. Оставалось только надеяться, что всегда можно будет перехватить у любящей жены трёшку до получки.

— Потрясающая работа, господин Отто, — я с уважением ему поклонился. — Высокая репутация вашего семейства полностью заслужена. Скажу вам честно: меня поначалу изрядно шокировал итоговый счёт, но сейчас я вижу, что он совершенно обоснован. Кстати, мы уже сегодня этот дирижабль и опробуем. А пока экипаж грузит наши вещи и готовится к вылету, позвольте пригласить вас в нашу усадьбу на обед.

* * *

Полёт до Раппина занял всего лишь полтора часа, и всё это время Ленка осваивала своё новое походное джакузи. Ну, я ничего другого от неё и не ожидал — главное, чтобы новая игрушка была в радость.

Погода ближе к Ливонии резко улучшилась, да и вообще в Раппине всегда было заметно теплее, чем в Новгороде — наверное, из-за того, что Чудское и Псковское озёра рядом с баронством были намного больше нашего скромного озера Ильмень, да и Балтика здесь была поближе. Большие массы воды лучше сохраняют тепло, насколько я помню школьную географию.

В Раппине нас привычно встречал управляющий Леннарт Фальк, уже порядком озябший на лёгком ветерке с Псковского озера.

— Здравствуйте, господин барон, госпожа баронесса, — поклонился он, когда лифт, наконец, спустился.

— Здравствуйте, почтенный, — приветливо поздоровался я. — Как дела в баронстве? Я просил подъехать Росомаху — он здесь?

— В баронстве всё хорошо, — обстоятельно ответил Фальк. — Росомаха здесь, ждёт вас. Не желаете ли перекусить с дороги?

— Давайте ограничимся Росомахой, — покачал головой я. — Мы вполне обойдёмся без обеда, тем более мы пообедали совсем недавно. С новым дирижаблем дорога оказалась совсем недолгой.

Леннарт, задрав голову, посмотрел на дирижабль и признался:

— Впечатляет, ваша милость.

— Да он и меня впечатлил, что уж там, — усмехнулся я. — Но в самом деле, почтенный, у нас очень мало времени — я поговорю с Росомахой, а потом мы сразу же улетим.

— Тогда позвольте проводить вас в замок, господин барон, — ответил Фальк. — Росомаха ждёт вас там.

Росомаха и в самом деле обнаружился в замке, искать его не пришлось. Впрочем, в замке Раппин довольно затруднительно спрятаться — задача обычно состоит в том, чтобы там вообще поместиться. Это, конечно, некоторое преувеличение, но не такое уж сильное. Я давно подумываю о том, чтобы вообще снести эту пародию на замок, а на этом месте построить что-нибудь попросторнее, да и вообще лучше приспособленное для жизни, но меня останавливает некоторая неопределённость с будущим баронства. Если и в самом деле случится какой-то конфликт с империей, мои шансы остаться бароном будут совсем невелики.

— Здравствуйте, барон, баронесса, — он поднялся нам навстречу.

— Здравствуйте, Росомаха, — приветливо отозвался я, и Ленка тоже ему кивнула, искренне улыбнувшись.

Росомаха почему-то был симпатичен всем женщинам вокруг. Даже не представляю, почему — что-то они в нём видели, наверное. Он нравился даже моей жене, которая, несмотря на свой лёгкий характер, не так уж часто кому-то искренне симпатизировала. Я пробовал её расспрашивать, но она так и не сумела объяснить, чем же Росомаха ей импонировал.

— Так зачем вы хотели меня видеть, барон? — спросил он без лишних вступлений.

— Я хочу получить от вас заверения, что вы понимаете свою ответственность и берётесь за дело с полным её осознанием. Позвольте мне объяснить, как я это вижу, Росомаха. Меня не особенно интересует доход от наших с вами совместных дел — в масштабах семейства он совершенно незаметен. Собственно, в масштабах семейства и всё баронство целиком очень слабо заметно.

— Я это уже понял, барон, — кивнул он нахмурившись.

В его с Бобром прошлый приезд я объяснил им это очень наглядно — просто приказал устроить им экскурсию, чтобы они хотя бы примерно поняли, с кем имеют дело. Можно ведь бесконечно рассказывать, какое мы сильное и богатое семейство, но слова никакой наглядностью не обладают, и вообще до людей доходят редко. Когда их провели по мастерской Ивлич, они были просто потрясены — огромное предприятие с множеством цехов, где работали тысячи людей, далеко выходило за пределы всего их жизненного опыта. А когда им сообщили, что у семейства есть ещё четыре таких завода, плюс множество других предприятий, старейшины были просто уничтожены. Это, конечно, было довольно жестоко, но учитывая, сколько крови из меня выпил Ворон со своими закидонами, было просто необходимо наглядно показать им, какое место занимают лесные в делах семейства.

— Значит, вы поймёте, почему для меня этот доход не имеет значения, а вот репутация как раз наоборот. Скажу вам прямо — именно по этой причине я много раз пожалел, что связался с вашими овощами. Потому что я таким образом поставил нашу репутацию в зависимость от выходок Ворона. Ведь если бы мне пришлось закрыть эту лавку, злые языки непременно начали бы рассуждать на тему, что, мол, Арди и укропом-то не сумели торговать, понимаете?

— Понимаю, — Росомаха ещё больше помрачнел.

— Тем не менее я верю в вашу — именно в вашу, Росомаха! — разумность, и решил не только продолжить работать с вами, но и создать ещё одно совместное предприятие. Но я должен вас предупредить: если я снова столкнусь с выходками вроде тех, что неоднократно демонстрировал Ворон, я закрою обе лавки невзирая на репутационные потери, и моё сотрудничество с вами на этом закончится навсегда.

— Мы это полностью понимаем, — вздохнул Росомаха. — Никаких выходок не будет, обещаю. Но у меня есть вопрос… дело в том, что у Ворона имеется свой проект…

— Вы про алхимию? — догадался я. — Она меня не волнует.

— Почему? — удивился он.

— Потому что если я буду её продавать, то она пойдёт как небольшая часть мощного потока. Есть она, нет её — на моей репутации это никак не отразится. Она будет вообще незаметна в общих объёмах. Но Ворон, разумеется, захочет продавать её сам — ну что же, мне будет интересно за этим понаблюдать.

— Думаете, у него ничего не выйдет? — кисло спросил Росомаха.

— В торговле алхимией имеют долю властители нескольких государств — как, по-вашему, они отнесутся к неожиданно возникшему прямо у них под носом конкуренту? Что касается лесных вообще, то я уверен, что сумею вас защитить и не дам уничтожить физически, но вот Ворону наверняка предстоит пережить немало неприятных минут. Надеюсь, он поумнеет, если выживет. Хотя, честно говоря, сомневаюсь — он не из тех, кто умнеет.

— Вот прямо настолько всё плохо? — он окончательно помрачнел.

— Там, где крутятся большие деньги, попытки куда-то влезть без ясного понимания, куда влезаешь, всегда плохо кончаются. А в случае алхимии дело легко может кончиться могилой, и такие случаи были.

— Ясно, — тяжело вздохнул Росомаха. — Я попробую донести эту мысль до Ворона, но он действительно не любит никого слушать. Однако мы отвлеклись. Что касается наших с вами дел, могу вас заверить, что мы относимся к этому ответственно, и будем надёжными партнёрами. Вы это хотели от меня услышать?

— Хотел и услышал, — кивнул я. — Теперь собственно о делах: образцы тканей мы от вас получили, заканчиваем отделку помещения лавки, скоро объявим об открытии. Вы полностью готовы?

— Мы готовы, — кивнул он. — Но я не совсем понимаю смысл поставок по заказам. Почему бы не поставить сразу какое-то количество?

— Видите ли, так уж получается, что вся наша розничная торговля ориентирована на очень богатую публику, в основном на аристократию. А такие покупатели требуют особого подхода. Наша лавка будет, конечно, и просто продавать ткани желающим, но основным всё же будет другой подход: с каждой покупательницей будет индивидуально работать специально назначенный художник-модельер, который вместе с ней разработает фасон платья и определит подходящий цвет и рисунок ткани. Затем по представленному эскизу вы соткёте ткань с нужным узором, а затем из него сошьют платье. То есть каждая покупательница будет получать уникальное платье, созданное специально для неё.

— И сколько же такое платье будет стоить? — ошеломлённо спросил Росомаха.

— Очень дорого, очень, — улыбнулся я. — Для нас невместно продавать дешёвые вещи — мы всё-таки аристократы, а не купцы, и наши клиенты — это такие же аристократы. Но как раз в цене и будет состоять привлекательность нашего платья. Помните, мы с вами разговаривали о том, что люди часто покупают дорогие вещи не столько из-за их качества, а скорее как маркер принадлежности? Так вот, такое платье и будет маркером принадлежности к высшему обществу, вот именно за это люди и будут платить безумные деньги.

«А в Дворянский совет пойдут новые доносы о том, что Арди воздействуют на хрупкие дамские мозги, заставляя их тратить сумасшедшие деньги на тряпки», — пришла мне в голову мысль, и я чуть было не засмеялся.

— Я помню ваш рассказ о модном доме купца Моськина, — кивнул Росомаха. — Стало быть, вы всё-таки решили создать свой модный дом?

— Что-то вроде того, Росомаха, — развёл я руками. — Такова естественная логика проекта. Если мы собираемся продавать ваш шёлк за несуразно большие деньги очень богатым людям, то необходимо предложить им что-то действительно выдающееся, а не просто отрезáть куски ткани, как в дешёвой лавке.

— И, вероятно, этим станет заниматься баронесса?

— Не скажу, что рада этому, — пожала плечами Ленка. — Мне не особо интересна тема проектирования одежды, однако я действительно наиболее подходящий кандидат. Но, конечно, реальным руководством будут заниматься другие люди, я буду просто лицом для публики.

Загрузка...