90

Вернувшись через час на аэродром с бочкой горючего, я увидел Стивена. Он с угрюмым лицом шел ко мне по траве.

Я понял, что у него для меня плохие новости.

Не дав ему раскрыть рта, я спросил:

– Кейт?

Он кивнул.

– Мне очень жаль, Рик. Синди вызвала Говарда по рации. Она сказала, что у нее неполадки в моторе. Она собиралась идти на вынужденную.

– Черт! Им удалось сесть?

– Рик, я бы соврал, если бы сказал, что все в порядке.

– Ты знаешь, где они сели?

– Сразу к югу от Лидса.

– Вы связались с ними по радио?

– Они прекратили передачу. При посадке рация отключилась.

– Черт побери! Где сейчас Говард?

– Он взлетел, как только услышал. Обломки самолета он обнаружил на дороге возле Холбека.

– Обломки?

– Я уже говорил, Рик, дело выглядит плохо. Самолет при посадке опрокинулся на спину.

– Черт… вот черт! – У меня подкосились ноги, надо было сесть. Куда угодно, на траву, в грязь, только сесть – чтобы не упасть.

– Спокойнее, Рик… Рик, мы… Рик! Ты куда?

– Искать самолет.

– Нельзя же так сразу идти. Ты даже винтовку не взял! – А ты попробуй меня остановить. – Рик, Рик, погоди минутку, малыш!

– Я иду искать Кейт. Может быть, она ранена.

А может быть, погибла, Рик.

Я посмотрел на Стивена. Он глядел на меня сочувственно, но я видел – будто поднял крышку его черепа и прочел мысль, – что он думает: РИК, ОНА МОГЛА ПОГИБНУТЬ. МОГЛА ПОГИБНУТЬ…

Я сделал глубокий вдох.

– О’кей… о’кей. Я возьму рюкзак. Дин, одолжи мне винтовку!

– Рик…

– Не надо, Стивен. Ты же знаешь, что я должен идти.

Он кивнул:

– Тогда позволь мне кое-что предложить.

– Давай. Только ты знаешь, что я не передумаю.

– Знаю. – Он кивнул и сжал мне плечо. – Как только Говард услышал весть, он полетел на самолете посмотреть, где они сели. Когда он вышел на связь, то сказал, что облетит вокруг и посмотрит, можно ли где-нибудь сесть. Если найдет место, вернется, подберет нас и полетит на место катастрофы. И мы там будем минут через двадцать, Рик.

Я кивнул. Во рту у меня пересохло, как в печи, в груди таял тяжелый ком. Мой первый порыв был идти туда пешком, но это – часов тридцать по территории, ставшей враждебной в тот день, когда подземный жар обуглил растения и превратил озера в кипящее варево мусора и дохлой рыбы.

– О’кей, Стивен. – Я мрачно улыбнулся. – Ты всегда умел вбить мне в башку здравый смысл.

Он обнял меня за плечи.

– Пойдем, кофе выпьешь.

– А если она погибла, Стивен? Второй раз мне этого не вынести.

– Второй раз? – Синие глаза смотрели на меня с тревогой и заботой. – Второй раз, Рик?

Я кивнул.

– Это была Кэролайн Лукас?

– Ты знал?

– Знал, братик. Интуиция. Господи, Рик, когда она погибла, не надо было тебе таить горе в душе. Почему ты мне не сказал?

Я пожал плечами, чувствуя себя таким жалким, что хотелось забиться в кусты.

– Ты же знал, что мне можно верить.

– Ты знал, что она была беременна?

– Мне Кейт сказала. Больше никто не знал, кто был… был бы отцом.

– Не знал. Она хотела держать все это в тайне.

– Зачем?

– У нее были свои причины. – Я вздохнул. – В глубине души она волновалась из-за разницы в возрасте. Мне девятнадцать, ей было тридцать семь.

– Но ведь это было не важно?

Я покачал головой.

– Наверное, Кэролайн не хотела, чтобы я чувствовал, будто она меня держит.

– Она была хорошим человеком. Она была бы рада узнать, что ты теперь с Кейт.

Я рассмеялся так горько, что сам поразился.

– Ага, мы с Кейт… Господи… хорошо было, пока было, правда, брат?

– Черт… Рик, мы ее найдем. Даже если мне придется отрастить себе крылья и летать.

– Ты знаешь, я…

– Стивен, Рик! – к нам бежал по траве Дин. – Быстро в радиорубку! Говард на связи. – Дина так трясло, что у него дрожал голос. – Вы должны услышать, что он говорит!

Загрузка...