Остаток дня Марвелотта разбиралась с управлением «Ходулей». Пещера большая, так что, осторожно опробовав рычаги и педали, девушка сняла махину с тормоза и немного покаталась. Пять шагов вперёд, пять шагов назад. Недалеко, но надо же с чего-то начинать? Открыть фальшивую стену и выбраться по наклонному коридору на поверхность она в одиночку не рискнула, хотя очень хотелось.
— Потрясающая штука, — сказала она Кованому. — Просто с ума сойти. Интересно, где отец её взял? Не скажешь, железяка? Ну и ладно.
Марва опустила рычаг, свет в контрольном окошке заморгал и погас, постепенно затих гул механизмов, только пар ещё посвистывает в клапанах, сбрасывая давление в ходовом котле.
— Топлива как будто вообще не убыло, — отметила она вслух. — Не знаю, что это за субстанция, но энергии в ней море. Остальное более-менее понятно, компаундная паровая машина двойного действия, водотрубный котёл, но нагрев… Как будто там маленькое солнце горит! Это, упрямая ты железяка, напоминает мне о торчащей посреди поместья башне, на верхушку которой словно дракон чихнул. Страшно интересно, что под ней! Не такая ли установка как тут, только больше? Молчишь? Ну, молчи, молчи. Всё равно разберусь. Я тоже упрямая. А теперь пора ужинать и спать. Время уже позднее.
Когда Марва поднялась наверх, в коридоре на неё вихрем налетела Крага:
— Где тебя носит, малявка! Бегом за мной!
— Что случилось?
— И ты ещё спрашиваешь? Бунт! Мятеж! Погром!
— Какой бунт? Чей? — изумлённо переспрашивает девушка на бегу.
— Не знаю пока. Но, мрак меня подери, разберусь, ясен-красен! И они пожалеют!
Над полями латифундии ветер тянет чёрный дым. По дороге девушек догнал трактор, к которому прицеплена пожарная цистерна с паровой помпой.
— Запрыгивайте! — кричит из кабины Бофур. — Поможете тушить!
— Что горит? — спросила Марва, отдышавшись.
— Кто-то поджёг склады! Я ушастым кричу: «Тащите вёдра!» — а они стоят и не телятся. Пришлось лететь за насосом, тудом-сюдом.
Фирболги не просто стоят и смотрят на горящий сарай, они не спешат расступиться, чтобы пропустить трактор.
— С дороги! — кричит на них Бофур. — Сгорит же всё!
Но работники как нарочно собираются перед машиной, уплотняя ряды.
— Что вы творите? — орёт Крага, спрыгнув из кабины.
Фирболги молчат, но не расходятся, на их лицах написана упрямая решимость. Когда полуорчанка пытается их растащить, они упорно возвращаются обратно. Трактор медленно тронулся, наползая на толпу, но работники не стронулись с места, даже когда в них упёрся стальной отбойник.
— Ну не могу же я их на самом деле давить! — воскликнул с досадой Бофур.
— Почему вы не пропускаете нас? — спросила Марва, подойдя к работникам.
— Уезжайте, — мрачно сказал старый фирболг. — Пусть горит.
— Но это же и ваш труд!
— Мы не знали, что это для драу. Теперь знаем. Драу — враги! Они убивают нас!
— Дурни ушастые! — заорал из кабины Бофур. — Йодомагин вообще не здесь! Он в лущильном цеху!
— Как не здесь? — удивился фирболг. — Но нам сказали…
— Кто сказал? — тут же подскочила к нему Крага. — Какой интересный поворот… А ну, давай отойдём, ушастенький, чувствую, надо нам побеседовать!
Поняв, что в амбаре горит не йодомагин, работники растерялись и начали разбредаться. Прорвавшийся на тракторе к пожару дварф раскочегарил паровую помпу, и они с Марвой несколько часов тушили строения. Пар смешивается с дымом, пахнет подгорелым хлебом и овощным супом, так что не успевшую поужинать девушку аж подташнивает от голода. «Теперь проблем с поставками станет ещё больше, — мрачно думает она, — что не сгорело, то водой испорчено».
Поесть удалось уже под утро, когда склады погасили. Фирболги больше не препятствовали, но и не помогали, Марва с Бофуром выкачали паровой помпой почти весь пожарный пруд, у дварфа подпалена борода, девушка покрыта копотью.
— Ничего, мамзель, — утешил он её, когда они вернулись в замок. — Сгорело много, однако ж не всё. Опять же ветер дул удачно, тудом-сюдом, огонь не перекинулся на посевы. Склады теперь заново строить, но будет ли что там хранить?
Вернулась Крага, которая всю ночь допрашивала фирболгов.
— Подожгли не они, я уверена, — заявила охотница. — Но их убедили, что горит склад йодомагина для драу.
— Кто убедил?
— Не могу понять. Тычут друг в друга пальцами, мол, «мне вот этот сказал», а тот кричит: «Нет, это он мне сказал!» Кто-то призывал жечь посевы и амбары, а потом идти с вилами на замок, требовать, чтобы ты прекратила отношения с драу.
— Ничего себе!
— К счастью, фирболги трусоваты, так что ничего они не подожгли и никуда не пошли, только столпиться на дороге и сумели. Но, как видишь, справились и без них.
— Но йодомагина там не было, — сказал Бофур, опрокидывая в себя кружку пива. — Уф! Хорошо пошла! От дыма в глотке пересохло! Я вчера лущильную махину пока наладил, пока проверил, уже дело к вечеру, и решил, что завтра… то есть сегодня в амбар перевезу. Так и стоит в мешках… Ох, мрак! — вскинулся он внезапно. — Не пожгли бы цех! Там и сеялки, и молотилки, а главное — солярия бочек пять! Это мы не потушим…
— Я оставила помощников охранять, — успокоила его Крага.
— Мраковы дела, — вздохнул Бофур.
Как ни хотелось Марве продолжить исследование замковых подземелий, освоение «Ходули», поиск входа под отцовскую башню и так далее, с утра вместо этого пришлось решать неотложные вопросы. Уже за завтраком её взяла в оборот Пухоушка:
— Марва, у нас странные новости, — сказала она, пытаясь заставить поесть рвущуюся куда-то бежать Шмыглю.
— О, мрак!.. — вздохнула невыспавшаяся девушка. — Какие ещё неприятности упали на мою несчастную голову?
— На удивление, новости, скорее, хорошие, это и странно. Пришли несколько СМС из банка!
— СМС?
— Срочное Магическое Сообщение.
— Не знала, что у родителей есть магосвязь. Наверное, подключились, когда я была в Кисгодоле.
— Я сама перепугалась, когда заскрипело магическое перо. Подумала, что грунги завелись.
— Мама, мама, где грунги? — заинтересовалась Шмыгля. — Я хочу посмотреть!
— Нет никаких грунгов, — ответил ей Царап. — Мама же сказала, что ей показалось.
— Жаль, — расстроилась кошечка, — я бы поймала!
— Они противные. И плохо пахнут.
— Ну и что? Интересно же!
— И кто ещё хочет денег, которых у нас нет? — спросила Марва, дождавшись, пока котята замолчат.
— В том-то и дело, что всё наоборот! С нашего счёта внезапно прошла серия платежей! Налоги, соларный сбор, что-то ещё… Но главное — сумма остатка! Там ещё больше трёхсот!
— Трёхсот куспидатов?
— Трёхсот тысяч пазуров. И это при том, что почти двести тысяч списалось.
— У нас была такая большая задолженность?
— Увы, — вздохнула табакси, — уточнить не могу, связь не оплачена, так что только входящие. Но то, что пошли движения по счёту, хороший признак. Ваш брат не сидит в Бос Турохе без дела!
— М-да, — мрачно хмыкнула девушка, — не знаю, как буду смотреть ему в глаза, когда он вернётся. Потому что мне тут похвастаться, похоже, будет нечем…
Следующую весть принёс Бофур. Дварф сообщил, что фирболги так и не вернулись к работе, и он не знает, что ему делать.
— Надо возить твертыквы, мамзель, а они не собраны. Трактор под парами, а грузить некому, тудом-сюдом. Надо сгоревший склад разбирать, надо новый строить… Кто этим заниматься будет? Вы уж поговорите с ними, меня они не слушают.
— Да, Бофур, — тоскливо вздохнула Марва, допивая третью чашку моркофе, в тщетных попытках заставить голову работать после нескольких часов тревожного сна. — Сейчас пойду к ним.
— Без меня никуда не пойдёшь! — решительно заявила Крага, тоже довольно помятая и невыспавшаяся.
Они с полуорчанкой, душераздирающе зевая по очереди, шагают от замка к фирболговским общежитиям. Эти разумные предпочитают жить общинным укладом и обычно весьма добры, трудолюбивы и покладисты. Девушка никогда не слышала о том, чтобы у родителей были с ними проблемы. Она всегда воспринимала фирболгов как фон, не особо вникая в их интересы. Просто работники, которые что-то там делают на полях, и получают за это… Что? Марва вдруг осознала, что понятия не имеет, сколько и чем платят фирболгам. Кажется, управлять поместьем гораздо сложнее, чем она себе представляла.
Молодой фирболг встретил их снаружи и сразу заявил:
— Мы не будем больше работать в поместье!
— А что же вы будете делать? — растерянно спросила Марва.
— Мы уйдём. Женщины уже собирают вещи.
— Но куда?
— В Бос Турох. Там драу нас не тронут!
— С чего вы взяли, что вам грозит опасность?
— Мы знаем. Все знают! Драу — жестокие убийцы, они убивают фирболгов. А вы помогаете драу!
— Это тоже «все знают»? — уточнила Марва.
— Да!
— Но, если мы союзники драу, то почему они станут убивать тех, кто на нас работает? — попыталась воззвать к логике девушка.
— Потому что драу — жестокие убийцы! Они и ваших родителей убили! И нас убьют! И вас!
— Но зачем?
Увы, ничего доказать испуганному фирболгу не вышло. Он лишь твердил, что драу всех убьют, поэтому надо как можно быстрее бежать из поместья. Крага пыталась объяснить, что она с помощниками защищает всех жителей латифундии, а Марва — что в Бос Турохе их никто не ждёт, жизнь там очень дорогая, и работы для такого количества фирболгов просто не найдётся, но они стояли на своём: надо убираться отсюда.
— Какое-то безумие, — пожаловалась она, когда фирболг, хлопнув дверью, ушёл вовнутрь. — Они ничего не хотят слышать. Это просто глупо!
— Кто-то сильно напугал работников, — сказала Крага. — И это прямо связано с пожаром, кобольдами, а может быть, и со смертью твоих родителей, малявка.
Марвелотта уж было решила, что, раз вся хозяйственная деятельность в поместье остановилась, то у неё появится время заняться исследованиями: башня отца манила своими секретами, да и «Ходулю» так и хочется выгнать на поверхность, покататься. Но нет, в замке, прямо в её комнате, скромно сидит в кресле давешний драу.
— Какого мрака! — завопила Крага, выдёргивая из-за спины топор. — Пришибу тёмную тварь!
— Стой! — еле удержала её девушка. — Я его знаю.
— И что он делает в твоей спальне? Ты не слишком молода для таких вещей? Хотя… Хм, красавчик, да.
— Что за ерунду ты несёшь! — возмутилась Марва, густо покраснев. — Это мой дядя! Брат матери!
— Значит, парнишка свободен? Эй, белобрысый, я Крага. Охотница и начальница здешней охраны. Не замужем.
— Дарклин Мракорис, со всем почтением, — драу привстал и поклонился. — Разведчик клана хатгуури. Женат.
— Что ж, повезёт в другой раз… Видишь ли, разведчик, мне как начальнице охраны поместья не нравится, что ты внезапно объявляешься в спальне моей подопечной.
— Простите, но официальный публичный визит представителя народа драу в латифундию Колловски имел бы слишком большой общественный резонанс. Я приложил все усилия, чтобы остаться незамеченным.
— Да, тут ты прав, тёмненький, — вздохнула Крага, — ушастые и так в панике, боятся, что ваши их пустят на жаркое.
— Драу, вопреки слухам, не едят мясо разумных.
— Скажи, — спросила серьёзно Марва, — это вы вырезали деревню фирболгов на границе?
— Нет, конечно, — покачал головой дядя. — Зачем бы нам это делать? Они поставляли нам продукты. Мы вовсе не убиваем всех, кого видим, это было бы глупо и утомительно. Учитывая среднюю продолжительность жизни, если речь не идёт об ондорах, драу достаточно просто немного подождать. И нет, предупреждая следующий вопрос, я не знаю, кто это сделал. Нападению подверглись несколько поселений, мы лишились поставщиков продовольствия, при этом нас же и обвинили. Фирболги, уж простите, не очень умны, их легко напугать, теперь опустеют и те селения, на которые никто не нападал. Драу меньше всех заинтересованы в таком исходе, у нас и так проблемы с едой. В Жендрике плоховато с земледелием, а животный мир скорее съест вас, чем вы его.
— Я так и думала, — кивнула Марва.
— Ты веришь драу? — удивилась Крага.
— Я верю в логику! Им это очевидно невыгодно.
— Рад видеть, что моя племянница проявляет достойное здравомыслие, — сказал драу. — Цель же моего визита следующая: обговорить немедленное восстановление взаимных поставок. Мы даже готовы сделать шаг навстречу первыми и открыть задвижки на трубе с персопом. Насколько я знаю, латифундии требуется это сырьё.
— С чего такая щедрость, тёмный? — спросила Крага.
— Мы очень срочно нуждаемся в йодомагине. В остальных поставках тоже, с продовольствием стало совсем туго, да и прочее… пригодилось бы, но лекарство нужно прямо сейчас. Дети болеют и умирают.
— Урожай собран, — пожала плечами Марва. — Забирайте.
— Что значит «забирайте»? — поднял белые брови драу. — Я же не предлагаю вам бегать с вёдрами персопа от самого… в общем, от того места, где мы его берём? Нет, он доставляется вам прямо в подвал. Доставка товаров всегда была вашей задачей. Как вы понимаете, караваны по Жендрику не ходят.
— Но как…
— Не тупи, малявка, — перебила её Крага. — Он, конечно же, знает про «Ходулю». Ставлю левый клык, что на ней твои родители и таскались в Жендрик.
— «Ходуля»? Вы так назвали перинарский шагоход?
— Ого, он аж перинарский! — возбудилась Марва.
— Так считал твой отец. Его нашли в руинах Ясан Кхота, но ни великаны, ни дагины не строили таких махин. Поэтому Теодан предположил, что шагоход, как и ладьи Лодочников, представляет собой наследие перинаров. То, что ему удалось восстановить аппарат, говорит о том, что твой отец неплохо в этих вещах разбирался. Надеюсь, племянница, ты унаследовала его талант, потому что ситуация действительно критическая.