Глава 35

Когда вечеринка наконец-то подошла к концу, я с облегчением выскользнула из гостиной. Коридоры академии уже погрузились в глубокую ночь, и редкие свечи едва освещали мой путь, лениво отбрасывая причудливые тени на стены, словно намекая, что давно пора отправляться спать. Я поежилась от прохладного воздуха и ускорила шаг, мечтая лишь о том, чтобы оказаться в своей комнате и забыть этот бесконечно длинный и странный вечер.

До двери комнаты оставалось совсем немного, когда я услышала за спиной тихие, но уверенные шаги.

— Эмилия, подожди…

Я замерла, а потом медленно обернулась, чувствуя, как тревога снова возвращается. В полумраке коридора стоял Ричард. Он выглядел непривычно растрепанным, словно вечер явно затянулся для него больше, чем нужно. Однако даже в таком состоянии он сохранил присущую ему высокомерную осанку и холодную надменность взгляда, затуманенного выпитым вином.

— Ричард? Что-то случилось? — спросила я осторожно, стараясь, чтобы мой голос не выдал беспокойства.

Ричард молча сделал шаг вперед, и я невольно отступила. Посторонилась, надеясь, что он пройдет мимо, и почувствовала, как спина упирается в холодную стену. Его лицо было спокойным, почти безразличным, словно он решал какую-то мелкую, досадную неприятность.

— Ты сегодня прекрасно выглядела, — произнес он, и в его голосе прозвучала странная угроза, от которой по моей спине тут же пробежали мурашки. — Но я так и не понял, почему весь вечер ты старательно избегала меня.

— Ты пьян, Ричард, — сказала я максимально ровно, стараясь удержать свое беспокойство внутри. — Давай поговорим завтра, когда ты придешь в себя.

— Завтра? — его губы тронула неприятная усмешка, и он сделал еще шаг ближе, полностью отрезая мне пути к отступлению. Пальцы Ричарда с силой сомкнулись на моем запястье, не давая освободиться. — Нет, мы поговорим сейчас. Я устал от твоих игр, Эмилия.

— Я не играю ни в какие игры! — возразила я, пытаясь освободить руку, но хватка оказалась настолько крепкой, что моя попытка была бесполезна.

Он медленно наклонился ближе, почти касаясь моих волос, и негромко, но отчетливо произнес:

— Ты забываешь, кто я такой. Думаешь, безопасно вести себя так со мной? Или тебе доставляет удовольствие рисковать не только собственным будущим, но и безопасностью твоих друзей?

Эти слова пробудили во мне ярость, стремительно вытесняющую страх. Я все же вырвала руку, а потом решительно уперлась ладонями ему в грудь, стараясь оттолкнуть:

— Не смей мне угрожать, Ричард!

Он спокойно и холодно улыбнулся, но в его взгляде промелькнула опасная жестокость:

— Это не угроза, Эмилия. Это дружеское предупреждение. Не вынуждай меня прибегать к мерам, которые тебе точно не понравятся.

Гнев вспыхнул с такой силой, что я не успела даже подумать о том, чтобы сдержать его. Магия прорвалась наружу яркой, ослепительной вспышкой алого света, озарив на мгновение весь коридор. Волна силы резко отбросила Ричарда назад, и он с глухим ударом врезался в противоположную стену, после чего сполз на пол, глядя на меня одновременно с растерянностью и злостью.

Я стояла, не в силах отвести взгляда от собственных рук, на которых еще плясали красные искры, а в ушах звенела тревожная тишина.

Вокруг начали открываться двери, из комнат выглядывали встревоженные и испуганные адепты. Послышались шепот, оханье и чей-то тихий вопрос о том, что случилось.

— Что здесь происходит?! — прозвучал строгий голос профессора Грэйса, заставивший всех моментально замолчать.

Он быстро подошел ближе, переводя тяжелый, требовательный взгляд с меня на Ричарда.

— Эта девушка только что напала на меня, профессор, — Ричард поднялся с пола и выпрямился, вновь обретая привычную высокомерную осанку и твердость голоса. — Я требую, чтобы академия немедленно приняла меры. Если вы не можете справиться с дисциплиной, об этом узнает мой отец, а он, поверьте, не будет доволен.

Ричард с вызовом посмотрел на профессора и чуть поправил ворот рубашки, демонстративно приводя себя в порядок.

Я в ужасе взглянула на Грейса, стараясь говорить спокойно и убедительно, хотя голос слегка дрожал:

— Это неправда! Я защищалась! Он… он угрожал мне!

Профессор Грэйс внимательно посмотрел на мои ладони, где еще таяли последние искры магии, затем сурово повернулся к Ричарду:

— Валмор, отправляйтесь немедленно в свою комнату. Завтра утром ректор примет решение.

— Но…

— Немедленно, — повторил профессор ледяным голосом, и Ричард, с ненавистью зыркнув на меня, развернулся и удалился в глубину коридора.

Профессор перевел тяжелый взгляд на адептов, которые все еще глазели из дверей своих комнат:

— Всем немедленно разойтись! Здесь не на что смотреть.

Они поспешно попрятались за дверьми, и через несколько секунд в коридоре воцарилась напряженная тишина. Профессор снова взглянул на меня и строго произнес:

— Эмилия, отправляйся в кабинет ректора и жди там. Генерал скоро прибудет, и именно он будет решать, что с тобой делать дальше.

Я ничего не ответила, лишь молча кивнула, с трудом удерживая дрожь. Коридоры казались бесконечно пустыми и мрачными, пока я шла к кабинету ректора, не в силах избавиться от тяжелого предчувствия, которое с каждым шагом становилось все сильнее.

Загрузка...