Глава 18. Совет Круга Посвящённых

Эйлин ужасно сердилась. Нелл, несносная девчонка, больше разливает воду, чем моет посуду. И Мелис, оболтус этакий, всё время заигрывает с Нелл, мешает и отвлекает от дела. Всякий страх потерял!


Наконец с посудой было покончено. Сердитая и взъерошенная, Эйлин подняла посуду в воздух и заставила остатки воды вылиться на молодых людей. Но это не испортило их игривого настроения. Нелл радостно взвизгнула и запустила своим венком в Мелиса. Он не остался в долгу, и Нелли бросилась наутёк между деревьями.


— Балбесы! Ну просто балбесы! Причем оба! — Эйлин отправила посуду в дом. Торментира, наблюдающего за ней издали, она от злости даже не заметила.


В доме посуда никак не желала расставляться по полкам. Туда укладывались ложки, а тарелки весело подпрыгивали где-то неподалёку. Эйлин просто выбилась из сил.


— Ну, всё! Надоели! Да я вас сейчас без всякой магии…


— Позвольте мне.


Эйлин подскочила от неожиданности, и тарелки с грохотом обрушились на пол. «Хорошо, что не бьются», — подумалось Эйлин.


Солус Торментир с непроницаемым выражением лица взмахнул волшебной палочкой. Эйлин показалось, что из палочки исходит золотистый луч. Словно повинуясь этому лучу, миски, тарелки, ложки бросились по своим местам.


— Вот и всё, — подчёркнуто спокойно произнёс Торментир. — Вы этому ещё научитесь.


— Спасибо за помощь, Солус, — внутренне Эйлин вся кипела, но старалась не выказать своего раздражения. — Вы всегда меня выручаете.


— К вашим услугам, — церемонно проговорил Торментир, пряча палочку в складках чёрной мантии.


Воцарилось молчание.


— А скажите, Солус, — прервала паузу Эйлин. — Кому-нибудь виден тот луч, что выходит из вашей палочки во время заклинания?


— Что? Луч? — Торментир немного растерялся. — Да нет, он виден только магам и действительно только в момент заклинания. Вы его видели?


— Да. Такой золотистый.


— Вам и впрямь нужно учиться, Эйлин, — задумчиво проговорил магистр. — У вас, несомненно, есть способности к магии.


— Но откуда? — спросила Эйлин. — Ведь там, где мы жили, никакой магии не было и в помине. По крайней мере, во мне. Да и как я буду учиться? Когда? Зачем?


— Слишком много вопросов. Вы зададите их Лидброту на совете.


— Для чего этот совет? Что нам делать дальше? Как мы будем жить? — продолжала Эйлин.


— Не спрашивайте меня, — ответил Торментир. — Я и сам в растерянности.


— Вы — и в растерянности? Впрочем, Солус, окажите мне ещё одну услугу. Будьте так добры, пригоните сюда Нелли и Мелиса.


— Мне кажется, вы могли бы сами их позвать, — удивился Солус.


— Ах, Солус, я так зла на них, что способна сейчас нанести им тяжкие телесные повреждения. У меня ведь нет, — Эйлин вдруг рассмеялась, — нет вашей выдержки.


Взлохмаченная и растрёпанная после борьбы с тарелками, Эйлин смеялась так заразительно, что обычно мрачный и сдержанный Торментир широко заулыбался.


— Придётся мне и в этот раз вас выручить. Это становится просто привычкой, Эйлин.


Эйлин многозначительно посмотрела в тёмные глаза Торментира:


— У вас ОЧЕНЬ хорошие привычки, Солус…


Торментир снова почувствовал себя не в своей тарелке и пробормотал:


— В общем, вам необходимо поговорить с Лидбротом. А Нелл с Мелисом я сейчас позову.


Вскоре все собрались в доме. Лидброт и старая Зэм ждали за столом, а перед ними лежали свитки и карты, которые Мелис прихватил с собой, уходя из родной деревни.


— Рассаживайтесь, вот стульчики вам, — приговаривала Зэм. — Разговор трудный будет, долгий.


— Вот опять! Ругать будете? — недовольно спросила Нелли.


— Нет, пожалуй, ругать не будем, — мягко ответил Лидброт. — Но нам предстоит решить, что делать дальше. Ведь, по всей видимости, мы здесь находимся не случайно.


— Да, собственно, что мы здесь делаем? — осведомилась Нелл. — Не сказать, чтобы мне здесь не нравилось, но как попасть домой?


— А куда — домой? — спросил Мелис.


Эйлин, Лидброт, Торментир и старая Зэм переглянулись.


— Доченька, — сказала Эйлин. — Вспомни, как мы сюда попали.


— Ну, как, — задумалась Нелли. — На поезде.


— А скажи, доченька, — продолжала мать. — Мы собирались куда-нибудь ехать?


— Нет, вроде бы, — неуверенно протянула та. — И вообще, мы с тобой, по-моему, чай пили, а вот потом… Потом…


— Вспомни, Нелл, как что-то полыхнуло за окном, а потом мы неожиданно оказались на этом поезде.


— Да, такое было… — Нелли была совсем растеряна. — И что же это всё значит?


Все молчали. У Нелли зашевелились нехорошие предчувствия.


— Это значит, Нелл, — жёстко сказала Эйлин, — что мы умерли. Там, дома, в своём мире, мы мертвы. Та вспышка за окном — это причина нашей смерти. Возможно, ядерный взрыв или что-то подобное. Мы мертвы, и у нас нет дома. Нам некуда возвращаться.


Старая Зэм кивала в такт словам, Торментир внешне оставался бесстрастным, а Лидброт сочувственно смотрел на молодых людей. Глаза Нелли расширились, а на лице Мелиса отразился ужас.


— Ты, Мелис, боишься мертвецов? — язвительно спросила Эйлин.


— Но… Вы ведь живые, — прошептал Мелис.


— Без всякого сомнения, — ответила Эйлин. — Живее некуда. И я хочу услышать объяснения.


Вид у Мелиса был довольно-таки безумный, поэтому Нелли придвинулась со своим стулом ближе к матери.


— Ох уж эти дети, — вздохнула старая Зэм. — Говорила я вам, что без равновесия сил во всех мирах начнутся катастрофы. В твоём мире, Нелл, уже случилась. Вот так ты и попала сюда. И не только ты. Вы все теперь причастны к Хризолитовому Древу Сариссы. Вы — Круг Посвящённых.


— Ты, Мелис, должен был знать об этом. Ведь ты ждал появления Истинного Владельца скрипки, — сказал Лидброт. — Ты всегда верил словам своего дедушки, хотя многие смеялись над ним. Ты и в путь отправился, взяв его записи, свитки и карты. Кто-то из твоей семьи, Мелис, должен стать Менгиром Вечного Древа. Твой дед считал, что это его предназначение, но он ошибался. Менгиром должен стать ты. А твой дедушка, как и почтенная Зэм, — Хранитель Памяти. Они записывали, хранили и передавали информацию о силах Сариссы Кругу Посвящённых.


Мелис молчал, совершенно подавленный. Это же надо! Одно дело — слушать дедушкины сказки, и совсем другое — попасть в них. Значит, в мир, того и гляди, попадёт всякая нечисть, Тёмный Посланец, например, а ты, Мелис, иди, сражайся с ним, авось не помрёшь.


— Ты, мальчик, не бойся, ты ведь не один. Владелица скрипки всегда рядом с тобой. Вам помогут остальные Посвящённые, — успокоительно проворковала старуха. — А помощь вам понадобится. В Загорье, говорят, снова чёрные обряды совершают, Тёмного Посланца вызвать хотят.


— А зачем он им? — спросила Эйлин.


— А затем, милая, думают они с его помощью захватить весь мир: вначале Сариссу, а после и в другие миры пробраться. Да только вот не понимают, что не совладать им будет с тем, кого они сами призовут.


— Да кто «они»?


— Есть люди в Загорье, которым снится могущество. Ходят слухи, что власть в Загорье уже принадлежит им. Только мало им этого.


— Так нам-то что делать, бабушка? — поинтересовалась Эйлин. — И почему именно мы призваны что-то изменить?


— А потому, милая, что только люди, сильные духом, могут бороться с таким соблазном, как власть. Правда же? — неожиданно обратилась Зэм к Лидброту.


Тот печально кивнул головой в знак согласия.


— Вдобавок никто из вас не добился цели в своей предыдущей жизни, поэтому вам даётся ещё один шанс и великая Сила, — сказала старуха.


Неожиданно Лидброт перебил её:


— Позвольте, уважаемая Зэм, не согласиться с вами. Я своей цели достиг, и у меня уже нет той силы, которая была прежде.


— А ты, магистр Ильманус, не торопись. Ты — Хранитель Памяти, только не здешней, а другой. Ты в нужную минуту и подскажешь, и направишь. А Солус с Эйлин сами уже действовать будут.


Торментир мрачно смотрел на окружающих. По-видимому, ему совсем не хотелось действовать, ни с Эйлин, ни в одиночку.


— Солус, у вас особая роль, — обратился к нему Лидброт.


— Да знаю, знаю уже, — сварливо ответил тот. — Учить и наставлять.


— Это кого? — удивилась Нелл.


— Нашу новоиспечённую колдунью, — и Торментир слегка поклонился в сторону Эйлин.


— Вы будете меня учить? — Эйлин удивилась не меньше, чем Нелл. — Чему? Расставлять посуду с помощью магии?


Все рассмеялись. Торментир, наверное, обиделся, и сухо ответил:


— Нет, Эйлин, другому, например, вот этому.


Одно движение — и Эйлин всплыла над столом, словно космонавт в невесомости. Она старалась сохранить присутствие духа и чувство юмора


— Солус, такой эксперимент после плотного завтрака вреден для окружающих. Вы не опустите меня на место?


И Эйлин плавно опустилась на свой стул. Она рассердилась на Торментира, хотя старалась внешне не выдать этого.


— Спасибо, Солус, за первый урок. Если хотите, проверим усвоение материала.


С этими словами она незаметно провела рукой на уровне стула, и Торментир покачнувшись, чуть не рухнул на пол.


Нелли и Мелис замерли в ожидании, что сейчас будет. Но Лидброт повелительно произнёс:


— Довольно! Остановитесь! Мы здесь не для того, чтобы подстраивать друг другу мелкие пакости, словно школьники.


И все вздохнули с облегчением, словно невидимая пелена спала с глаз.


— Извините, — проговорила Эйлин. — Сама не знаю, что на меня нашло.


— Забудем это, — отрывисто сказал Торментир.


Несмотря на его обычную угрюмость, было заметно, что и ему стыдно за свою вспышку.


Эйлин тоже чувствовала себя неловко.


Мелису и вовсе было не по себе. Он испытывал такое чувство, что его втолкнули в клетку с тиграми. Покамест эти тигры грызлись между собой, но что будет, когда они обратят внимание на его, Мелиса, скромную персону? Это случилось незамедлительно.


— Дело в том, — как ни в чём не бывало, сказал Лидброт. — Что главная роль здесь принадлежит Мелису. Но только готов ли он к поиску Хризолитовых Семян?


— Н-не знаю, — промямлил Мелис.


— Это понятно, понятно, — забормотала старая Зэм. — Нет у тебя ни Силы, ни оружия, ни знания. Тебе всему предстоит научиться.


— Научиться? Надеюсь, не у меня? — саркастически спросил Торментир.


— Нет, Солус, — ответил Лидброт. — Судя по записям деда Мелиса, учителя ему нужны совсем другие. Здесь указано имя, но где искать этого человека, да и жив ли он, — неизвестно.


Мелис только вздыхал. И куда они собираются его отправить? Искать какой-то меч, какой-то лук, каких-то учителей.


— Итак, — прервала его вздохи Эйлин. — Мелис — главное действующее лицо, Нелл — его загадочная помощница, вы, Зэм, и Ильманус, — Хранители памяти. Но что делаем здесь я и Солус?


— Вы — боевые маги Круга Посвящённых, — ответила Зэм. — Вы должны провести Менгира и его помощницу через все испытания, чтобы сохранить им жизнь, чтобы они смогли возродить Вечное Древо Сариссы.


— Это значит, что мы вполне можем погибнуть где-нибудь в пути?


Зэм промолчала, а Лидброт отвёл глаза в сторону.


— Ясно, — подытожила Эйлин. — Умереть спокойно в своей постели не дадут. Надеюсь, хоть постель-то у нас будет?


После такой двусмысленной фразы Нелл с Мелисом захихикали, а Торментир неодобрительно произнёс:


— Эйлин, вы слишком торопите события…


Эйлин поняла, над чем все посмеиваются, и ей снова стало неловко.


— Простите, я выразилась не так. А лично вас, Солус, могу заверить, что не буду покушаться на вашу честь.


Когда смех утих, Эйлин продолжила:


— Мы должны вывести Мелиса и Нелли в некое место, где они вырастят это самое Древо. Но мы сами можем и не дойти туда, погибнув по дороге. Так?


Лидброт молча кивнул.


— До этого, я так понимаю, ещё далеко. Чему должен учиться Мелис? Военному делу?


— Так, так, — подтвердила Зэм. — Да только он вначале должен оружие найти, Огнистый Меч и Лук-Без-Промаха. Но и до этого ещё далеко. Ему нужен тот, кто научит смотреть — и видеть, слушать — и слышать, думать — и не бояться…


— Ничего себе, — хмыкнула Эйлин. — И где же взять такого философа?


— Есть, есть такой, — засуетилась старая Зэм. — живёт в провинции Кхэтуэл учитель Сяо Лю. К нему и надо идти. Вот отдохнёте у меня несколько дней, а потом и отправитесь.


На этом совет закончился.

Загрузка...