Я не помнила, как пересекла пещеру и поднялась по лестнице — всё это казалось слишком далёким и незначительным. Только всё время боялась, что погаснет последний источник освещения, но как только оказалась в коридоре, сама захлопнула крышку, с шипением уронив зажигалку на отогнутый край рубашки — к тому моменту корпус нагрелся настолько, что держала я его с трудом, обернув в натянутый рукав.
Здесь же было и без того светло — очень светло, в сравнении с кромешной чернотой, царящей внизу, и я, внимательно глядя под ноги, направилась по цепочке следов маленьких босых ног, отпечатавшихся на кровавой дорожке.
«О, нет… нет, нет, нет…» — мысленно простонала я, завернув за угол и увидев, что эти самые следы направлены к ближайшей двери — сейчас снова открытой нараспашку.
— Рэй… — позвала я слабым голосом, изо всех сил надеясь, что мальчик не понял, что же такое он увидел. — Рэй, милый, ты здесь?
Мне нужно было зайти внутрь. Сделать эти чёртовы несколько шагов, пройти сквозь дверную раму с резиновым уплотнителем, и вытащить оттуда ребёнка…
«Давай же…» — сжав зубы, я пыталась заглушить затапливающий разум истошный крик протеста, но не преуспела.
«Ему надо помочь. Ты должна его вытащить, Долорес. Ты обязана!»
Тишина, нарушаемая лишь тихим-тихим потрескиванием углей, прячущихся в недрах измельчителя, пугала почти так же сильно, как та, что оглушила меня там, внизу.
— Малыш, я иду к тебе, — пообещала я одновременно и себе, и ему, и, невольно задержав дыхание, вошла в развёрнутый здесь миниатюрный филиал Ада.
Мальчика я увидела сразу — он лежал навзничь прямо перед жуткой машиной смерти и не шевелился.
— Господи, Рэй! — в ужасе я кинулась к нему, падая рядом на колени и судорожно хватая мальчика за запястье.
И я готова была закричать от счастья, когда уловила подушечками пальцев тихие, но уверенные толчки.
Грудь мальчика тоже поднималась и опускалась — редко, на первый взгляд почти незаметно, но вот реакция зрачка была замедлена… Или мне так показалось. Впрочем, это также могло быть по причине того, что единственным источником света у меня была зажигалка, а её света явно не хватало для адекватного тестирования…
Мальчик никак не реагировал на мои попытки его осмотреть и, в дальнейшем, после того как убедилась, что никаких видимых травм и повреждений у него нет, растормошить. Просто безучастно смотрел в потолок.
Это стало ещё одним ударом — будто кто-то «сверху» уверенно вколачивал гвозди в крышку гроба моей сознательности. И как бы ни хотела я цепляться за мысль, что ребёнку ещё можно помочь — усталость и апатичность, навалившиеся скопом, выбили почву у меня из-под ног, оставив барахтаться в столь ненавистной мне беспомощности.
«Должно быть, у него шок…» — растерянно подумала я, осторожно поднимая Рэя с пола за плечи, и прислоняя спиной к стене.
«Соберись, Долорес! Он весь в крови и дерьме, нужно найти воду и отмыть его, хоть как-нибудь! Думай, чёрт бы тебя побрал!» — прикрикнула я мысленно на себя, поднимаясь на ноги и оглядывая это жуткое помещение.
Если абстрагироваться от чудовищности происходящего — раз уж обитающим тут психам выделили какие-то жилые комнаты, а не просто швырнули по матрасу на полу в коридорах, значит могли обеспечить и полноценными душевыми… В конце концов, вряд ли у бункера, размещённого в непосредственной близости к реке, могли быть сложности с водоснабжением.
— Сейчас, Рэй, я разыщу душ, и мы тебя отмоем… — рассеянно пробормотала я, присаживаясь на корточки рядом с ним и уже примерялась, как бы ловчее поднять мальчика на руки, как от двери раздалось протяжное «Porco Cristo…».
Я даже не вздрогнула… и, кажется, не испытала радости, хотя, наверное, должна была бы — при виде абсолютно ошарашенной рожи Гилмура, заглядывающего в помещение.
— Здесь можно где-то смыть эту грязь? — абсолютно ровным тоном поинтересовалась я у Фила, всё-таки взяв Рэя в охапку и прижимая к себе — что, стоит признать, оказалось не так-то просто.
— Боюсь, всю грязь, что тут накопилась, смыть не в силах даже слезы ангелов, — озадаченно выдал Гилмур, но, напоровшись на мой взгляд, осёкся. — В жилом крыле есть душевая, если водопровод не зарос окончательно за два года, что я им не пользовался.
Кивнув ему и покрепче обхватив мальчика, я вышла из жуткой комнаты мимо поспешно шагнувшего с дороги Фила, машинально забрав из протянутой мне руки армейскую походную аптечку.
— Я должен проверить, что там внизу, — донеслось мне в спину. — Когда закончите отмывать пацана — дождитесь меня.
— Хорошо, — безразлично согласилась я, унося по коридору свою хрупкую ношу.
Как я и предполагала — и как мне сказал Фил, душ нашёлся в первом же жилом помещении, представлявшим собой узкую комнату-пенал, в которой разместилась кровать, стол со стулом и высокий двустворчатый шкаф. Всё — металлическое, покрытое той же казённой серой краской, что и стены.
Сам душ довольно долгое время фыркал на меня, проталкивая по извилистым трубам воздушную пробку вперемешку с ржавчиной и пылью, после чего выдал струю мутно-чёрной жижи, неприятно напомнившей мне «кровь» Сонга.
«Нет», — дёрнула я за воображаемый поводок, не позволяя себе возвращаться даже мысленно к тому, что осталось за тяжёлой круглой дверью.
— Надо немного подождать, Рэй, — обратилась я к мальчику, оставленному в «спальне-кабинете» сидеть на кровати, укрытый толстым шерстяным покрывалом. — Грязная сейчас стечёт и потом пойдёт чистая.
Получив в ответ предсказуемое молчание, я тяжело вздохнула, подвигав ногой решётку слива из которой тянуло затхлостью и холодом — но не гниением, к счастью. Хватит с меня на сегодня тошнотворных запахов…
— Слёз ангелов у нас, к сожалению, не завоз — хотя, ручаюсь, при виде вот этого всего любой порядочный ангел заревел бы в три ручья, — но мы-то с тобой куда сильнее любых ангелов, правда? — я села рядом с Рэем, поглядывая периодически в сторону открытой душевой, где привинченный к стене шланг продолжал извергать грязь.
— Тебя надо бы одеть, малыш… Но для этого я должна буду отойти — ненадолго, поверь, буквально пара минут и я снова буду рядом. Ладно?
Я сама не знала, зачем всё это говорила. Просто не могла заткнуться и делать всё в скорбном молчании — даже несмотря на то, что мальчик демонстрировал какую-то терминальную апатичность и, кажется, совсем меня не слышал. Впрочем, чего удивляться — после такого-то стресса…
Тем не менее, мне было страшно бросать его одного. Но и таскать его с собой везде не казалось правильным вариантом, так что я, собравшись с силами и поминутно оглядываясь, всё же вышла на «охоту» за одеждой.
Конечно, стоило мне потерять Рэя из виду, как тревожность и нервозность накатили с новой силой, и лишь чудовищным усилием воли я заставила себя совершить марш-бросок до тех помещений, где я видела брошенные вещи поселенцев, заодно прихватив с собой кучу каких-то рубашек, после чего пулей помчалась назад.
В комнате, куда я ворвалась с бешено колотящимся сердцем, всё оставалось как прежде — не сдвинувшийся ни на дюйм в сторону мальчик, который даже бровью не повёл на моё возвращение, шумящая в душевой вода…
— Ну… х-хорошо, хотя бы с одеждой разобралась. И, кажется, нам повезло — уже можно мыться! — нарочито-бодро заявила я, прикинув, что вроде бы основная грязь действительно стекла, и из шланга теперь лилась относительно прозрачная вода.
Оставшимся минусом было то, что вода текла просто ледяная. Ни о каком подогреве, понятное дело, речь не шла, а переохлаждать Рэя мне сейчас не хотелось, но между заражением и простудой пришлось выбирать последнее.
В процессе отмывания мальчик не издал ни звука. Только изредка вздрагивал, когда холодная вода попадала на раны, или когда их касалась я. Мне было жаль его до слёз, но их все я, кажется, выплакала там, в пещере.
Без остановки я бормотала слова утешения и извинений, когда, как мне казалось, причиняла ему боль, но понимала, что достучаться до него таким образом у меня не получится.
Решение препоручить его заботам доктора Калагера возникло само по себе, почти спонтанно, когда я одевала Рэя непослушными и негнущимися от холода пальцами — сложнее всего оказалось застёгивать пуговицы, но я справилась, после чего, укутав его в тот самый шерстяной плед, села с ним на кровать.
«Да, это хорошая идея», — убеждала я себя, стуча зубами и крепче прижимая к себе «кокон», из которого сейчас только лицо и выглядывало.
У Калагера, при всех его особенностях, нельзя было отнять главного — истовой любви к своей профессии. И я вполне смела надеяться, что после оказанных ему услуг могу рассчитывать на ответную помощь.
А с оплатой этой помощи я разберусь…
За дверью раздались шаги и на пороге вырос Фил — хмурый и слегка запыхавшийся.
— Вижу, вы всё-таки разобрались с местным водоснабжением… — кивнул он, окидывая меня придирчивым взглядом. — Думаю, самое время возвращаться на поверхность, детектив — если, конечно, у вас нет желания тут задержаться.
— Нет, — коротко ответила я, сжав зубы и безуспешно борясь с сотрясающей меня дрожью. — Н-надо ух-ходить.
Гилмур нахмурился, цокнув языком, после чего, склонившись, забрал у меня укутанного мальчика и без особого труда поднял его на руки, кивнув себе за спину:
— В таком случае — рекомендую вам пробежаться до шлюза, если силы есть. Если нет — всё равно пробегитесь.
Мне очень захотелось ответить ему как-нибудь едко, но тратить на это дыхание показалось мне излишне расточительным, потому я последовала его совету и побежала трусцой по коридорам в сторону выхода — благо, заблудиться здесь было невозможно.
Процесс облачения в костюм и подъём наверх прошли для меня почти незаметно. Кажется, я уже не в состоянии была волноваться о чём-либо, кроме относительно сиюминутных проблем, вроде той — что делать с Рэем…
Единственной мыслью, которая оформилась у меня в голове, когда вода вновь обступила меня со всех сторон, было: «И почему я так боялась этого?». После всего пережитого тот страх казался таким далёким и смешным. Почти детским.
Оказавшись в сарае и с помощью Фила избавившись от снаряжения, я огляделась вокруг с толикой недоверия: всё здесь казалось каким-то нереальным. Слишком обычным, что ли? Эти шкафы со снаряжением, стол для инструментов… Да даже, чёрт возьми, компрессор! Единственной связующей «нитью» с тем Адом, что был внизу оставалась платформа — продукт чьего-то безумного гения, но её оказалось очень легко игнорировать.
Правда, когда мы вышли наружу — кое-что всё-таки пошатнуло эту мою невольную апатию…
Дождь прекратился. Небо, на котором не было ни единого облачка, окрасилось потрясающей закатной палитрой — невообразимо яркой и чистой, на контрасте с той промозглой серостью, что довлела над городом всё это время. Даже воздух, кажется, немного потеплел, и пах — пах так одуряюще чисто и свежо, в сравнении с бетонной затхлостью коридоров бункера, что у меня закружилась голова, а в носу слегка защипало.
— А погодка-то исправляется, — удовлетворённо заметил Фил, останавливаясь рядом со мной, держа в охапке Рэя, всё так же закутанного в плед — каким-то образом мужчина умудрился упаковать его в водолазный скафандр прямо вместе с ним.
— Да… Наверное, это правильно, — рассеянно сказала я. — Знающий говорил, что дождь был другом Сонга…
Гилмур приподнял брови и негромко хмыкнул:
— Темы для беседы всё множатся и множатся… Но об этом потом, — с этими словами он уверенно зашагал вверх по небольшому склону, к оставленной посреди площади машине, и мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
Уже у «доджа», достав ключи и отперев замок, я, слегка поколебавшись, протянула их Гилмуру:
— Побудете шофёром?
Тот, устроив мальчика на заднем диване, спокойно кивнул в ответ:
— К вашим услугам, мадам детектив, — он даже слегка улыбнулся, как ни в чём не бывало…
Да, чёрт возьми, если вдуматься — всё его поведение говорило о том, что ничего особенного не произошло! Впрочем, возможно для Филиппа это действительно было в порядке вещей, но мне оказалось очень сложно принять эту обновлённую реальность.
Сдвинув вперёд переднее пассажирское кресло, я уселась назад, рядом с апатичным свёртком и обняла его обеими руками, нахохлившись. Очень хотелось открыть окна, чтобы проветрить салон, поскольку, несмотря на все попытки отмыться, я всё ещё ощущала вонь гнилой крови и внутренностей, исходящую от меня и от Рэя, но боялась застудить ребёнка.
— У вас «печка» есть? — проявил чудеса догадливости Гилмур, запустив двигатель и теперь шаря взглядом по панели управления.
— Нет, — с сожалением вздохнула я. — На мой «додж» обогревательных систем нет.
— Вы, я смотрю, ценитель раритетов, — хмыкнул Фил, задав круг по площади и выруливая к единственной просёлочной дороге, ведущей к шоссе.
— В каком смысле? — нахмурилась я, поскольку он даже не потрудился скрыть насмешку в голосе.
— Машина без подогрева, допотопный револьвер… — Гилмур фыркнул. — Серьёзно, детектив, почему вы так ненавидите комфорт?
Я даже потеряла дар речи от возмущения, а Фил, пользуясь тем, что его никто не одёргивает, продолжал, как ни в чём не бывало:
— Вот, к примеру, вы — ценитель сорок пятого калибра. Понимаю, уважаю, ценю — но! Серьёзно, М1917? — он издал очередной пренебрежительный звук. — Сколько ему лет? Из него ваша бабушка стреляла, что ли?
— Это револьвер! Он не может протухнуть, — вспылила я против воли. — Это мой служебный пистолет — я с таким всю учебку прошла, и, между прочим, неплохо выучилась стрелять!
— Другой бы поспорил, детектив, но я-то видел, — многозначительно подвигал бровями Фил, перехватив мой взгляд в зеркале и ухмыльнувшись. — Но! Вот если бы у вас был Кольт — тот самый, 1911, — я бы уже валялся там, внизу, с простреленным… Куда вы там целились? Вы же на мушке меня держали, детектив…
С ума сойти! Он будто журил меня за то, что я его не продырявила!
Я слегка покраснела и отвела взгляд, чтобы не видеть в отражении эту наглую рожу:
— Уверяю вас, Гилмур, захоти я — вы бы сейчас со мной не болтали, тем более — в таком тоне, — буркнула, судорожно пытаясь придумать хоть сколько-то правдивое оправдание своей заминке — и, как ни странно, очень быстро её находя. — Просто мне была нужна ваша помощь, чтобы вернуться наверх, и, согласитесь, очень глупо было бы пристрелить единственную «отмычку» — даже такую несносную, как вы.
— О, не льстите мне, мисс Вудворт, — Фил широко улыбнулся, после чего, замедлив слегка ход, аккуратно въехал в ту самую гигантскую лужу. — Но я бы всё-таки рекомендовал вам сменить оружие. Эти «луны», конечно, стильная штучка, но слишком уж влияют на ход спускового крючка — не в лучшую сторону.
— Не переживайте, пристрелить вас мне это не помешает, — проворчала я, надеясь, что столь прямолинейная угроза возымеет действие, и Гилмур заткнётся, но ошиблась.
Если я думала, что он был горазд потрепаться по дороге сюда, то сейчас я в полной мере могла оценить, как же я ошибалась. И, что самое странное, этот пройдоха каким-то чудом умудрялся вовлечь в разговор меня! Злил меня, раздражал, даже смешил! Присущее ему чёрное чувство юмора, как ни странно, довольно неплохо ложилось в общее настроение поездки, и я даже пару раз фыркнула — хоть и попыталась выдать это за пренебрежение.
Кощунственным мне казалось смеяться сейчас, после всего, что мне довелось пережить — особенно, когда прямое доказательство этого кошмара лежало у меня в объятиях…
И всё же болтовня Фила умиротворяла. Не позволяла погрузиться в опасную и ненужную сейчас рефлексию, и немало тому также способствовали лучи закатного солнца, согревающие мне щеку сквозь стекло окошка. Всё казалось таким обыденным и лёгким, что даже начинало чудиться, будто произошедшее в Першинге действительно было лишь дурным сном… Но вот Рэй снова вздрагивал, и я особенно остро понимала, что нет. Не сон. К сожалению, совсем не сон…
В город мы въехали, когда солнце уже почти село, но небо всё ещё было достаточно светлым, и длинные чёрные тени домов и фонарей, лежащие на глянцево блестящем асфальте, выделялись особенно ярко, словно нарисованные тушью. Людей на улице, опять же, было довольно много — видимо, все, кто мог, выбрался наружу порадоваться тёплому весеннему вечеру. Я невольно цеплялась взглядом за широкие и счастливые улыбки на лицах, и не могла отделаться от мысли, что источником этой радости стала смерть одного человека…
— Остановитесь у таксофона, Фил, — попросила я, углядев нужную мне будку на углу Сэмм-авеню и Западной тридцать первой улицы.
— Так точно, мэм, — бодро откликнулся мужчина, заложив несколько более крутой поворот, чем я обычно позволяла себе, и припарковался почти точно напротив нужного места.
Всколыхнувшаяся внутри лёгкая паранойя попыталась намекнуть мне, что это для того, чтобы слышать кому я буду звонить и о чём говорить, но здравый смысл отмёл это подозрение — расслышать мой разговор, сидя в кабине «доджа» было просто невозможно, даже несмотря на то, что наконец-то утих этот чёртов дождь.
Бережно усадив Рэя прямо, я выбралась из машины, параллельно нащупывая во внутреннем кармане пальто бумажник с мелочью, и, глянув по сторонам, быстро шмыгнула в телефонную будку, закрываясь в ней. Вонь, преследовавшая меня всю дорогу, сконцентрировалась теперь в небольшом пространстве, но я заставила себя абстрагироваться от этого — вот закончу со всеми делами, тогда и поеду домой… Отмываться.
Сунув в щель пару монет, я набрала номер приёмной доктора, подглядывая в блокнот-выручалочку, и, прислонившись боком к деревянному ребру будочной коробки, принялась ждать. Не слишком долго, буквально после третьего гудка на том конце сняли трубку, и приятный, хотя и крайне раздражённый женский голос произнёс:
— Приёмная профессора Калагера, чем могу помочь?
Судя по тому, что этот голос я не узнала — секретаршу мистер Крейг успел сменить. Не очень удобно, с Ивон мне тогда удалось найти общий язык довольно просто… Ладно, пойдём другим путём.
— Это детектив Вудворт. Мне нужно, поговорить с доктором Калагером, срочно, — резко и напористо сказала я, придав голосу максимум серьёзности и заставив звучать тот чуть ниже.
— Эм-м… У доктора Калагера какие-то проблемы? — судя по лёгкой растерянности и нервозности — приём подействовал, и сейчас эта барышня была искренне рада бросить той самой гипотетической «проблемой» в своего начальника.
— Об этом, мисс, я буду говорить с ним, при всём уважении, — отрезала я. — Так вы переключите меня?
— Да-да, детектив, одну минутку! — с заметным облегчением выпалила девушка, и в динамике что-то щёлкнуло.
«М-да, не обтесалась ещё…» — с сожалением подумала я, тепло вспоминая Ивон — вот уж кто был дотошен и внимателен! Во многом то дело с краденными медикаментами удалось так быстро раскрутить благодаря её привычке аккуратно и тщательно вести журнал вызовов и приёмов. Сбить её с толку, кажется, не смог бы и сам Арчибальд, если б ему пришло в голову донимать доктора Калагера.
— Детектив Вудворт, зачем вы пугаете стажёров? — после очередного щелчка я услышала хриплый и слегка усталый голос Крейга.
— Чтобы сократить время ожидания, доктор Калагер, — вздохнула я. — У меня к вам есть серьёзное дело, по вашему профилю…
Я слегка замялась, прикидывая, как бы описать ситуацию, в которой оказалась с Рэем — ведь у меня ни документов на него не было, ни толком даже понимания — что именно случилось…
— В общем, у меня на руках сейчас ваш будущий клиент, и я была бы крайне признательна, если бы приняли меня в ближайшее время.
— Будущий клиент? — я почти воочию увидела, как он поднимает полуседые брови. — Очень интересно. Что ж, подъезжайте. Полагаю, вы помните куда ехать?
— Да, разумеется, — я покосилась на записанный под телефоном адрес. — Думаю, я буду у вас где-то через полчаса.
— Замечательно. В таком случае, полагаю, вам будет удобнее подъехать со стороны парка. Вас там будут ждать.
— Спасибо, доктор Калагер! — искренне воскликнула я, и, дождавшись одобрительного бурчания с той стороны, повесила трубку.
Хорошо. Это действительно хорошо. Профессор — хороший специалист, он сможет помочь Рэю, а потом… А потом я придумаю, что с ним делать. Несовершеннолетний сирота, потерявший родных в ходе чудовищного преступления — если подсуетиться, можно будет выбить ему и документы новые, и семью хорошую подыскать. Главное, чтобы он пришёл в себя.
Мысль о семье для Рэя по короткой линии ассоциаций привела меня к моей собственной. Я уже почти неделю не разговаривала с родителями и не слышала Сэмми, и осознание того, что сегодня мой путь на этой очень грешной земле мог прерваться, заставило меня кинуть ещё два по пять центов в приёмник, и — теперь уже по памяти, — набрать домашний номер.
— Алло? — трубку сняла мама — и, судя по звукам шипящего масла и стуку ножа по разделочной доске, — она была на кухне и готовила ужин.
— Привет, мам… — несколько смущённо сказала я, подковырнув кончиком ногтя облупившуюся краску на металлическом корпусе телефона. — Я не отвлекаю?
— Долли, малышка! — воскликнула она с такой радостью, что мне тут же стало крайне неуютно и стыдно. — Как ты там?
— Да всё в порядке, — делано-бодро ответила я. — Просто решила позвонить, узнать… — быстрый взгляд в мутное окошко будки подкинул подходящую тему. — Узнать, как у вас погода?
— О, слава Богу — наконец-то прояснилось! — безмятежно откликнулась миссис Вудворт. — Дороги, конечно, ещё какое-то время будут — не проехать, ни пройти, но, если тёплые дни установятся — вскоре ждём тебя в гости. Ты ведь приедешь к нам на выходные?
— Эм-м… — несколько раз моргнув, я с неожиданностью для себя поняла, что смаргиваю слёзы — настолько обыденным и домашним был этот вопрос, в сравнении с тем, что мне довелось пережить. — Да, конечно, я постараюсь.
— Нет уж, мисс! Ты приедешь, — я услышала особенно громкий стук ножом о доску и невольно улыбнулась. — О нас с отцом ты, понятное дело, и думать забыла, но Сэмми? Она уж и не помнит, как ты выглядишь!
— Не преувеличивай, — я тихо вздохнула. — У Саманты прекрасная память на лица. В крайнем случае — покажи ей мою фотокарточку.
— Ха-ха, очень смешно, — с сарказмом фыркнула мама, после чего чуть тише спросила. — И всё же, у тебя всё хорошо, дорогая? Я волнуюсь.
— Конечно, я же сказала, — неловко потерев ладонью шею, я зажмурилась на мгновение, после чего спросила невпопад: — А что ты готовишь сегодня на ужин?
— Рататуй, — по резкому ответу и изменившемуся тону стало понятно, что перевести тему мне не удалось. — Не заговаривайте мне зубы, мисс. Ты никогда не звонишь, чтобы поболтать о готовке. Что случилось? Признавайся, ты опять крутишь роман с этим олухом Ирвином?
— Стоп, что⁈ — от неожиданности я аж разинула рот. — С чего ты взяла⁈
Телефон тихо пиликнул мне в ухо, намекая, что надо закинуть ещё монетку, и я безропотно подчинилась — хотя в другое время, наверное, воспользовалась бы этим, как предлогом, чтобы свернуть разговор. Но сейчас мне действительно было интересно, почему это вдруг мать вспомнила о моём бывшем.
— Ну-у, одна птичка напела, что ты в последнее время зачастила в свой бывший участок, — многозначительно протянула она.
— Роджерс заложил меня папе, да? — без особого труда развернула я эту цепочку доносчиков.
— Да, — легко согласилась мама, после чего чуть более невнятно — видимо, потому что прижала трубку к уху, добавила. — Долли, солнышко, поверь — этот парень тебя не достоин. Его поступок…
— Мама, я не встречалась с Донованом, — устало оборвала я её увещевания. — Мне нужен был именно Роджерс и его контакты, в связи с моим нынешним делом, только и всего…
— О-о, милая, у тебя появилось дело⁈ — опять переключилась на восторг миссис Вудворт, что в очередной раз меня покоробило — она каждый раз с таким изумлением радовалась возникающим у меня заказам, что очень хотелось ей в ответ нагрубить, но я сдерживалась.
Особенно сейчас, учитывая, что за «дело» мне подвернулось…
— Да, но ничего особо интересного… Так, найти одного типа, — я пожала плечами — будто бы она могла это увидеть, после чего, покосившись на часы, быстро добавила. — Слушай, извини — мне надо бежать. Передавай привет папе и Сэмми, ладно?
— Конечно, милая. Мы ждём тебя к выходным, учти!
— Да, мам.
Несмотря на «качели», которые, как обычно, устроила мне мать, вешая трубку я всё-таки улыбалась, потому что хоть что-то в моём мире, даже после того, как он подвергся таким неприятным испытаниям на прочность, осталось неизменным.
— Жениху звонили? — первым делом поинтересовался Фил, когда я вернулась в машину, и всё относительно благодушное настроение из меня выдуло моментально.
— Да что с вами всеми не так? — риторически проворчала я, без особой надежды заглядывая в лицо Рэя и находя на нём всё то же отсутствующее выражение. — С чего вы это взяли?
— Вы улыбались, когда говорили, и иногда хмурились — как от докучливых вопросов о том, хорошо ли вы позавтракали, — безмятежно отозвался он, заводя мотор.
— Домой звонила, — я устало вздохнула, отвернувшись к окну. — И нечего за мной наблюдать, когда я разговариваю. Лечебницу Святого Антония знаете?
— Это которая на бульваре Брок-Роуд? — озадаченно спросил Гилмур.
— Да, только нужно будет повернуть на квартал раньше, на Спайн-стрит, — уточнила я. — Со стороны парка. Я договорилась о приёме для Рэя…
— Принято, детектив, — кивнул мужчина, и мы плавно тронулись с места.
Это место меня всегда пугало — каждый чёртов раз, что я здесь появлялась. До мурашек просто.
Вытянутое вверх строение, слепленное из нескольких блоков зданий — разные отделения, насколько мне известно, — архитектурным исполнением чем-то неуловимо напоминающее старинные готические здания. Высокие окна — метра по три с половиной, — целиком покрыты решётками. На всех трёх этажах. А на четвёртом — самом «узком», техническом, — и вовсе располагались похожие на бойницы щели. Ещё и этот асфальтово-серый цвет стен, неприятно напомнивший мне сейчас о коридорах бункера…
Летом, когда я была здесь, хотя бы парк выглядел прилично, и пышные кроны скрывали от внешнего мира «великолепие» лечебницы, но сейчас, когда все деревья больше походили на обугленные остовы, вид снаружи крайне угнетал.
— Уютненько, — с сомнением и скепсисом протянул Фил, притормозив у калитки в высоком кованном заборе, за которой я заметила человека в белом халате, который неспешно курил.
— Но здесь ему помогут, — с уверенностью, которую заставляла себя чувствовать, я выбралась наружу и немного неловко, потянув за собой плед, словно салазки, подтащила поближе безвольного мальчика. — Нет, со мной не надо идти, сидите на месте и не высовывайтесь!
Это я уже шикнула на Фила, который попытался было без спросу ломануться мне на помощь.
Ещё не хватало, чтобы меня увидели в его компании… Так-то можно будет отговориться тем, что за стеклом могли и разглядеть ошибочно, и спутать его с кем-то.
— Ну как скажете, детектив, — с явным неудовольствием протянул Гилмур, но всё-таки закрыл водительскую дверь.
— Ждите, я скоро вернусь, — пропыхтела я, устраивая у себя на руках закутанного Рэя, и вместе с ним направилась к калитке.
— Мисс Вудворт, полагаю, — лениво поинтересовался — предположительно — санитар, небрежным, но метким щелчком отправляя бычок в стоящую неподалёку урну.
Вот от его бы помощи я, наверное, не отказалась, но он её предлагать не стал…
— Разумеется, — фыркнула я, покосившись ему за плечо на длинную-длинную тропинку, засыпанную красно-серой гранитной щебёнкой, и тяжело вздохнула.
— Что ж, проверять документы не стану — вряд ли сюда занесло бы ещё какую-то постороннюю блондинистую девицу, — пожал плечами встречающий, после чего небрежно махнул рукой. — Следуйте за мной.
Проглотив язвительный ответ — просто решила поберечь дыхание, на самом деле, — я стиснула зубы и решительно направилась следом.
— Были на бойне? — поинтересовался мужчина, закуривая на ходу ещё одну сигарету и заставляя меня невольно сглотнуть от зависти — курить хотелось страшно, но, увы, возможности не было.
Вопрос же заставил меня одновременно помрачнеть — вспоминая о произошедшем, и озадачиться — как он догадался?
— С чего вы взяли? — невежливо спросила я в ответ, стараясь подсадить Рэя повыше, чтобы не так ныли руки — но не преуспевая в этом.
— Запах характерный, — хмыкнул санитар, вызвав у меня досадливое хмыканье.
— Тяжёлый день, — ограничилась я общей фразой, и, как ни странно, это подействовало — во всяком случае дальнейших расспросов не последовало.
Тропинка привела нас к небольшой площадке с оформленным подъездом для машин, примыкающей к одной из стен этого монументального и жуткого строения. В стене виднелась небольшая, в сравнении с окружающим миром, дверь, которую передо мной любезно открыл провожатый, после чего, буркнув «До конца коридора и направо, до проходной», куда-то ушёл.
Я же оказалась один на один с кошмарным больничным запахом, гулкими однотонно-голубоватыми стенами и длинным коридором, освещённым мощными лампами, свисающими с далёкого потолка.
— Ничего, малыш, скоро… Скоро тебе помогут, — пробормотала я — не знаю, себе или Рэю, — и, вновь подтянув его повыше, решительно пошагала вперёд.
Каждый шаг, рождая эхо в этой бетонно-стеклянной пустоте, нагнетал на меня всё большей жути, заставляя ускоряться и, вместе с этим, отнимая остатки сил. В этих щёлкающе-скрипящих звуках, порождённых трением моих подошв о гладкий каменный пол, я слышала отзвуки той странной мелодии, что звучала в той пещере…
— Прекрати, это всё позади… — пробубнила я себе под нос, пытаясь звучанием собственного голоса прогнать это наваждение.
Наконец, коридор действительно закончился тупиком — и поворотом направо, чтоб ему, — за которым меня ждала ещё одна дверь, к счастью — открытая, сразу за которой располагался стол, за которым сидела скучающего вида дама лет «за сорок», а рядом с ней с радушной улыбкой стоял сам доктор Калагер.
Крейг Калагер, среднего роста сухощавый мужчина пятидесяти восьми лет выглядел, как всегда, самую чуточку неряшливо. Сколько раз я с ним встречалась — постоянно что-то нарушало выверенный и отутюженный образ: то крошки на крахмальном воротнике халата, то выглядывающий из кармана мятый и явно несвежий носовой платок… Сегодня же ему в руки явно ни разу не попала расчёска, и тонкие, тёмно-русые с частой проседью волосы торчали неопрятными клочками в разные стороны.
— А-а, мисс Вудворт! — несмотря на доброжелательный вид и раскрытые в мою стороны ладони — доктор сделал шаг назад, приглашающе кивнув. — Вижу, вы прямо с пациентом. Прошу сюда.
— Здравствуйте, доктор Калагер… мэм, — мимолётно кивнула я женщине, сверлящей меня настороженно-неприязненным взглядом, после чего шагнула к каталке, на которую указывал доктор — и которую, надо думать, он привёз с собой.
Уложить на неё мою ценную ношу оказалось сущим наслаждением, за которое я себя мгновенно укорила — слишком эгоистичным в такой ситуации мне казалось радоваться грядущему избавлению. Но ведь и оставаться в одиночку с проблемой, с которой я ничего не могла сделать, было плохим вариантом…
— Рассказывайте, — деловито сказал Калагер, самолично взявших за ручки каталки, и повёз её куда-то вглубь здания.
— Я… — начало было я, но осеклась, прикидывая — каким же образом стоит подать информацию профессору.
— Не торопитесь, детектив, соберитесь с мыслями, — спокойно протянул тот тоном человека, которому принадлежит всё время в этом мире.
— Да здесь особо нечего думать, — тут же отозвалась я, мысленно отругав себя за то, что не продумала речь заранее. — Мальчик пал жертвой одного маньяка, на следы деятельности которого я наткнулась в процессе последнего расследования. Его пытали, вероятно — каким-то образом одурманили. Наркотики, или быть может даже какая-то форма гипноза.
— Очень интересно, — кивнул доктор, после чего внезапно остановился напротив одной из дверей — неотличимой, на мой взгляд, от пяти других, мимо которых мы прошли. — Не были бы вы так любезны?..
— Да, разумеется, — поспешно шагнула вперёд я, открывая перед ним парные створки и сама заходя внутрь, придерживая двери, пока Калагер заводил каталку внутрь.
Попутно я огляделась, с лёгким внутренним содроганием узнавая классическую больничную палату — небольшую, примерно семь квадратных ярдов, с установленным в углу рукомойником, высоким шкафчиком и низким столиком с инструментами. Среди последних, к счастью, колюще-режущих обнаружено не было — по большей части диагностические.
— Итак… — доктор остановился в центре палаты и, отойдя к стене, щёлкнул включателем.
Под потолком вспыхнула яркая лампа, залившая пространство стерильно-холодным белым светом, и меня тут же продрало невольной дрожью. Шагнув назад, я обхватила свои плечи, ощущая неприятный озноб, рождающийся где-то пониже диафрагмы и вновь возвращающий меня к тем жутким ощущениям…
«Хватит!» — резко одёрнула я себя, уставившись на Рэя, которого Калагер в этот момент избавлял от пледа.
— У-у-у, как всё непросто, — протянул он, нахмурившись и цокнув несколько раз языком.
— У меня… не было возможности обработать раны на месте, — несколько сбивчиво принялась оправдываться я. — Там толком кроме воды ничего не было, а Рэй впал в эту апатию, и я боялась, что если у него шок — он может распространиться на сердце, или мозг…
— Тише, детектив, — оборвал моё бормотание профессор движением ладони. — Мальчик пал жертвой какого-то культиста?
Я сглотнула, в первый миг поразившись догадливости врача, но затем мысленно хлопнула себя по плечу — ну да, обычному маньяку вряд ли придёт в голову вырезать на теле жертвы какие-то древние письмена.
— Не только он, — вздохнув, я посмотрела в сторону двери. — Если честно, я не хотела бы обсуждать это… при нём.
— Ребёнок реагирует на внешние раздражители? — с этими словами Калагер достал из нагрудного кармана небольшой фонарик и посветил им поочерёдно в глаза Рэю, после чего измерил пульс и частоту дыхания.
— Почти никак… Только когда я отмывала его — вздрагивал. Возможно, от боли, — угрюмо покачала я головой. — Я боюсь заражения крови, доктор…
— Ранами сейчас займётся мой помощник, — невозмутимо кивнул он. — Но, очевидно, психическое состояние пациента вызывает куда больше вопросов. Хорошо, если вы настаиваете…
С этими словами он кивнул на дверь и вышел за мной следом, останавливаясь в коридоре:
— Итак?
Быстро оглядевшись по сторонам зачем-то убедившись, что нас не смогут подслушать, я, тем не менее понизив голос, сказала:
— Этот мальчик — единственный выживший, доктор, понимаете? Тот ублюдок вырезал всё поселение, включая семью Рэя, а его самого я, фактически, сняла с чёртового жертвенного алтаря. Да, большую часть времени Рэй пребывал без сознания, но…
Во рту пересохло, когда у меня перед глазами вновь встала картина лежащего на изгаженном кровью полу перед измельчителем мальчика.
— Произошло что-то ещё, — утвердительно сказал Калагер — уже без улыбки, но очень внимательно глядя на меня. — Рассказывайте.
— Этот… культист, — я слегка скривилась, машинально запустив руку в карман брюк и сжимая пальцами портсигар — не замечая взгляда врача, брошенного на мои штанины, пропитанные застывшей кровью. — Ему нужна была кровь от большинства жертв, а тела он… утилизировал.
Сглотнув, я шумно вздохнула, загоняя вглубь себя рвущийся наружу крик — кто бы мог подумать, что говорить об этом вслух будет так тяжело.
— Для этого он использовал технический измельчитель… знаете, такие на заводах используют для утилизации старой техники и металла.
— Да, я понимаю, о чём вы, — мягко сказал Калагер. — Рэй это видел?
— Что? — встрепенулась я, с трудом переведя взгляд со светло-голубой стены на мужчину. — Нет… То есть, он видел не процесс, но последствия. Знаете, у этого измельчителя такие… жернова. И под ними внутри — угли, горящие. Но вот корпуса нет — зачем этот корпус нужен? И, очевидно, в процессе утилизации… там… вся комната была в этих… последствиях.
Умом я понимала, что моя речь — совсем не такая, какую, наверное, ждут от профессионала, но, к сожалению, ничего не могла с собой поделать. Представлять процесс «утилизации» оказалось невероятно мучительно.
— В общем, я не успела его остановить, и он попал в эту комнату. К сожалению, на тот момент Рэй пребывал в сознании, а вот после, когда я его уже нашла — уже вот в таком виде, как я его привезла.
— Психогенный шок, — понимающе кивнул профессор. — Сильнейший нервный стресс, сопряжённый с физическими травмами — это, безусловно, неприятно, и может потребовать времени для реабилитации, но смею вас заверить, мисс Вудворт, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Рэю.
От этих слов я ощутила, одновременно, облегчение и слабость — словно вынули некий стержень, заставляющий меня держаться прямо, — но всё-таки заставила себя встряхнуться и собраться.
— Огромное спасибо, доктор, — негромко сказала я. — Это будет недёшево, понимаю. Даю слово, я обязательно что-то придумаю с оплатой ваших услуг, и…
— Об этом мы поговорим позже, детектив, — всё с той же мягкостью, но в этот раз весьма непреклонно сказал доктор.
— Как скажете. Я обязательно позвоню вам завтра, — кивнула с готовностью я, испытывая благодарность от того, что не пришлось прямо сейчас изворачиваться и убеждать Калагера поработать «в кредит». — В таком случае, до свидания, доктор.
Махнув рукой, я уже развернулась, с целью уйти на выход, как меня в спину догнал вопрос профессора, вогнавший меня в ступор.
— А вы-то сами в порядке?
Приостановившись и чуть поразмыслив, я наконец пожала плечами:
— Нет. Но это уже не важно.