Красиво момче (шотл.). — Б.пр.
Копеле (фр.). — Б.пр.
Наздраве (фр.). — Б.пр.
Христовата светлина. И почивай в мир, приятелю (лат.). — Б.пр.
По дяволите! Боже, помогни ни! (шотл.). — Б.пр.
Света Дево! (лат.). — Б.пр.
Спри, прасе такова! (фр.). — Б.пр.
Хемороиди (диал.). — Б.ред.
Шотландски празник, с който се изпраща старата година и се посреща новата. — Б.пр.
Как си? (шотл.). — Б.пр.
Сине на сестра ми, племеннико (шотл.). — Б.пр.
Добър вечер, господа, говорите ли френски? (фр.). — Б.пр.
Хенри Уадсуорт Лонгфелоу (1807-1882) — американски поет. — Б.пр.
Готова съм, мосю Фрезелие (фр.). — Б.пр.
Мадам Фрезелие, на вашите услуги (фр.). — Б.пр.
Кестенявата ми (шотл.). — Б.пр.
„Аз също. Весела Коледа.“ (фр.). — Б.пр.
Добър ден, господа, госпожо (фр.). — Б.пр.
Аз съм негова жена. Казвам се Габриел (фр.). — Б.пр.
Скуанто е пленен от белите индианец, който след освобождаването си помага на заселниците и ги учи как да оцеляват в Новия свят. — Б.пр.
Баба е… (фр.). — Б.ред.
Не е лекар (фр.). — Б.ред.
И не е вещица, магьосник. Тя е… (фр.). — Б.ред.
Не е ли красива? (нем.). — Б.пр.
„Хамлет“, У. Шекспир, действие 5, сцена 1, превод Валери Петров. — Б.пр.
Превод Цветан Стоянов. — Б.пр.
Как си? (фр.). — Б.пр.
Какво става? Какво казахте? (нем.). — Б.пр.
Петна, подобни на тези? (нем.). — Б.пр.
Може би трябва да отидете? (нем.). — Б.пр.
Нейният племенник е болен. Вие имали ли сте тази болест? (нем.). — Б.пр.
Бъди благословена (нем.). — Б.пр.
Как сте? (нем.). — Б.пр.
Моето момиче, моето дете (нем.). — Б.пр.
Господи! Той е болен (нем.). — Б.пр.
Слава богу! (нем.). — Б.пр.
Много (фр.). — Б.пр.
Приятен път (фр.). — Б.пр.
Атаме — ритуален кинжал. — Бел. Dave
Матей 6:34. — Б.пр.
Откъс от „Езерният остров Инисфри“ на Уилям Бътлър Йейтс, превод Цветан Стоянов. — Б.пр.
Левит 18-7. — Б.пр.
В средновековните вярвания сукуб или сукубус е женски демон, който се съвкупява с мъже. — Б.ред.
Никак (фр.). — Б.пр.
Аз съм магьосница. Това е лекарство (фр.). — Б.пр.
Ticket back, „билет за връщане“ (англ.). — Б.пр.
Матей 6:34. — Б.пр.
Иън поздравява чичо Джеймс (лат.). — Б.пр.