Два года спустя.
Мари легко спрыгнула на ровную деревянную площадку — кожаные ботинки смягчили удар. Она удобнее перехватила зажатый подмышкой свёрток и с наслаждением подставила утреннему ветерку лицо. В такое время в поселении было по-особенному тихо и свежо.
Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, она сбежала вниз по лестнице. Неужели они пугали её когда-то? Свободная сорочка обвивала ноги, мешаясь и путаясь, и Мари, не сбавляя хода, свободной рукой задрала подол выше колена, шёпотом ругая закостенелую «моду» Дома Ветров. Вся дорога до земли заняла не больше пяти минут.
Незашнурованные ботинки легко соскользнули с ног, а сорочка нашла своё пристанище на невысоком кустике с торчащими во все стороны ветками. Мари, в один момент избавившись от одежды, с разбегу прыгнула в небольшое проточное озерцо. В воздух взметнулась туча брызг — по чистейшей глади, примостившейся между корней, пошла рябь. Вот уже почти два года её утро начиналось совершенно одинаково.
Мари откинула назад мокрые волосы, прочёсывая их пальцами, и, подплыв к оставленному на камнях свёртку, выудила из него длинный толстый стебелёк, сразу же зажимая его зубами. Расслабленно усевшись на корни, переплетающиеся под водой, Мари прикрыла глаза, продолжая лениво жевать стебелёк. Так спокойно…
— Утречка, Мари! — возвестил откуда-то сверху слишком знакомый голос.
Она давно уже заметила приближение подруги, поэтому лишь приоткрыла один глаз на громкий окрик. Набрав в рот воды и выполоскав взбитый в зеленоватую пену сок, Мари выбросила в сторону использованную палочку.
— Ты сегодня припозднилась, — улыбнулась наконец она фее, застывшей у кромки озерца.
Та лишь фыркнула, аккуратно спускаясь по корням в прохладную воду, и, погрузившись полностью, устало растёрла ладонями сонное лицо.
— Опять не спала ночью? — поинтересовалась Мари, хотя и так знала ответ на свой вопрос.
Наскоро ополоснувшись, она выбралась на камни, закутываясь в жёсткое полотенце. Нэй же, мучительно зевая, принялась втирать мыльный порошок в свои стоящие колом волосы. По всей видимости, фея опять уснула за работой, что происходило довольно часто с тех пор, как её официально признали лекаркой.
— Перед вашим экзаменом все как с ума посходили, — пожаловалась Нэй, массируя голову. — Судя по количеству снадобий, которые с нас требуют, охотницам приготовили что-то ужасно смертельное. Сил больше нет!
Мари тихонько рассмеялась. Она уже почти была одета; только плотная куртка грязно-зелёного оттенка, под цвет штанов, всё ещё лежала на камнях.
— Так ты беспокоишься за меня, или тебе просто надоело варить свою отраву? — ехидно поинтересовалась она, зашнуровывая ботинки.
Нэй не ответила. Мари повернулась к подруге, но та даже не смотрела в её сторону.
— Эй, ну чего ты?
— М-может, — Нэй покосилась на неё, но уже спустя мгновение вновь уткнулась в неподвижную водяную гладь и тяжело вздохнула, — может, не в этом году?..
— Да ладно тебе! — Мари ободряюще улыбнулась и привычно завязала ещё мокрые волосы в пучок на затылке. — Я уже готова, правда. Да и Леон говорит…
Окончание фразы так и повисло в воздухе, не в силах противостоять воцарившейся тишине. Этот спор продолжался уже несколько месяцев, с тех самых пор, как Мари решила пройти проверку на звание охотницы, не откладывая экзамен ещё на год.
— Слушай, Нэй, — она глубоко вздохнула, — всё будет хорошо. Тебе не стоит так беспокоиться, я ведь уже не…
— Не человек? — ядовито прервала её Нэй, чуть хмурясь.
Мари покачала головой и поправила подругу:
— Не такой уж и слабый человек. Тем более, — её тон смягчился, — меня могут и не допустить к самому экзамену, если хотя бы двое из комиссии будут против.
— Это из пяти-то? — фыркнула Нэй.
— Ну, — нерешительно протянула Мари, собирая разбросанные вещи, — у тебя всё ещё есть шанс запугать Леона и построить глазке сестрице. Разве нет?
***
— Они вернулись!
Радостные крики мгновенно вырвали Мари из состояния полудрёмы. Она встрепенулась и вскочила на ноги, спрыгивая с огромной коряги, перегораживающей дорогу в поселение. Уже несколько дней Мари неотрывно смотрела на тонкую, тёмную завесу Круга, ожидая возвращения задержавшегося в пути отряда охотниц. Зловещие очертания деревьев за ней и мелькающие то и дело силуэты действовали на неё подобно гипнозу. Да и стражницы, недвижимо стоящие по периметру, казалось, были абсолютно равнодушны к Мари, молча сидящей у границы. Она словно вела свой собственный пост, но, в отличие от них, добровольный.
Охотницы, как обычно, шумно переговаривались между собой и с теми, кому довелось их встречать. Однако Мари подметила, что двигались они на этот раз не так резво, и, подойдя ближе, поняла почему: некоторые осторожно поддерживали под руки явно раненых товарок.
— Нойль! — позвала она, стремительно сокращая расстояние между ними. — Что-то случилось?
— А! Ты как всегда тут как тут, да, Мари? — махнула ей невысокая, бледная фея. — Мы к вам с победой — вот что!
Мари с готовностью подлезла под руку соседней охотницы, что заметно начала крениться к земле. Фея, поддерживающая её с другой стороны, с благодарностью приняла помощь.
— Что, прям не терпится всё разузнать? — ехидно продолжала Нойль; она и сама немного прихрамывала — левая нога её была плотно перевязана выше колена. — Это и есть хвалёное человеческое любопытство?
— Это недооценённое человеческое беспокойство, — буркнула в ответ Мари, сверля фею укоризненным взглядом.
Она действительно восхищалась этими храбрыми девушками, которые даже о самых ужасных приключениях говорили легко и весело. Мари неожиданно даже для самой себя была принята в «семью» Нойль ещё около года назад. Капитан восьмого отряда охотниц была близкой подругой учительницы Лиф, а уж когда она узнала о том, что в группе подготовки завёлся человек… Мари, не привыкшая к подобному пристальному вниманию, поначалу не могла выдавить из себя ни слова на все бесконечные расспросы Нойль, но стоило только ей освоиться, и от вопросов стала страдать уже сама капитан.
Связная — миниатюрная фея с необычайно быстрыми крыльями — улетела уже далеко вперёд, неся весть о возвращении отряда и необходимости поддержки со стороны целительниц, поэтому к тому времени, как гомонящая процессия достигла общих залов, там было всё готово. Мари крутилась по просторному круглому помещению, пытаясь хоть чем-то помочь, а под шумок и вызнать все подробности рейда, но лечащие охотниц феи единодушно шипели и прогоняли постороннюю, пока за человека не вступилась Нойль.
— Сядь уже в сторонке, Мари, — смеясь, прокричала она. — Лучше не шутить с целительницами — ненароком мазнут тебя дрянью какой, и проспишь до старости!
Феи дружно рассмеялись, распространяя шутку дальше. Мари же, пользуясь всеобщим весельем, проскользнула к Нойль, не пренебрегая, однако, советом последней и держась от целительниц на почтительном расстоянии. Та лишь хмыкнула, приметив это.
— Опять пропускаешь тренировки, Мари? Скоро Лиф меня начнёт особенно недолюбливать, — проворчала Нойль, тем не менее, двинувшись в сторону, освобождая ей местечко на узкой лавке.
— Это тебя-то? — с сомнением протянула Мари.
— Не подлизывайся, — Нойль махнула рукой, но улыбка никак не желала сходить с её лица. — Готова уже к экзамену?
— Больше всех, — заверила её Мари и нетерпеливо заёрзала на месте. — Так и что?..
Нойль расхохоталась и вдруг обратилась к своим охотницам.
— Эй, девочки! Кто первой хочет похвастать перед нашей почитательницей?
Мари только сейчас заметила, что феи как-то незаметно стянулись ближе к капитану и будто бы только и ждали этого вопроса.
— Мы оборотня победили!
— Настоящего!
— Огроменного!
— Страшно было — жуть! — со всех сторон начали наперебой восклицать охотницы; глаза у всех горели искренним восторгом напополам с ужасом.
Нойль только снисходительно качала головой, даже не пытаясь как-то утихомирить свой отряд.
— Это всё Рисса его заметила, — отчётливо прозвучала чья-то фраза, и возбуждённые подруги тут же вытолкали вперёд смущённую фею с яркими завораживающе-изумрудными глазами.
Тонкие тёмно-зелёные полосы на щеках Риссы, вытягиваясь к вискам, только усиливали эффект колдовского взгляда. Мари невольно залюбовалась стоящей перед ней феей, которую отчего-то совершенно не помнила.
— Точно! Не зря мы её из пятого отряда отвоевали, — рассмеялась сидящая прямо у ног капитана охотница.
— А не ты ли недавно возмущалась, что новичка нам «спихнули»? — донеслось ехидное из толпы.
— Да будет вам, — усмехнулась на это замечание Нойль и, одним взглядом утихомирив начавшееся было обсуждение, обратилась к Риссе. — Есть что рассказать нам?
Фея неловко обхватила себя руками и опустила голову, кидая иногда быстрые взгляды из-под пушистых ресниц на капитана. Мари пришлось как следует напрячь слух, чтобы после возбуждённого гомона услышать тихий голос Риссы.
— Я… — она сухо сглотнула и обернулась на кого-то, словно ища поддержки. — Мне послышался странный шум. На обратном пути.
В зале воцарилась идеальная тишина, многие даже подались вперёд, стараясь не упустить ни единого слова. Всем было интересно, как новенькая сумела первой заметить оборотня в Мёртвом лесу.
— Я прислушалась, — Рисса ухватилась пальцами за заднюю сторону шеи, как за спасательный круг, — но слышно было только разговор девочек… идущих впереди, — она вновь на мгновение подняла взгляд на Нойль. — Они говорили о тёплой воде и цветах Атайи, что снимают усталость.
Феи зашептались; кое-где послышались смешки.
— Я заметила движение за плющом, — казалось, Рисса наполнялась уверенностью по мере своего рассказа. — Просто повезло, что смотрела именно туда.
— Ага, — хохотнула низенькая смуглая фея, хлопнув подругу по плечу. — А потом Рисса мне шепнула — я и выстрелила. Жаль только — вскользь задела.
— Это был хороший выстрел, Наири, — заметила Нойль, кивнув. — У зверя не получилось напасть из засады — это уже дало нам преимущество.
— Так вы первые ранили его? — удивлённо протянула Мари. — А что, если он не собирался нападать?
На пару мгновений воцарилась гробовая тишина, а затем зал наполнился жаром обсуждения. Феи смеялись, что-то наперебой восклицали; некоторые — качали головой и кривили губы в усмешке, явно подшучивая между собой над наивным человеком.
— Оборотень так далеко от своей родной земли никогда не появляется с благими намерениями, Мари, — Нойль склонилась к ней ближе, чтобы перекрыть весь этот шум. — Если они вообще способны на какие-то иные действия, кроме как разорвать тебя на кусочки, — она ласково потрепала девушку по волосам и хитро улыбнулась. — Сдавай поскорее свой экзамен — и давай в следующий раз с нами. Покажем тебе, на что способен мир за Защитным Кругом.
***
Огромный волк, занимающий половину подсобного помещения, беззвучно скалился, понуро положив голову на лапы. Хгору даже пришлось сдвинуть к стене массивный стол и поднять на него лавки, чтобы тому было где разместиться — комнатка особыми размерами не отличалась.
— И куда только тебя опять занесло? — мрачно покачал головой орк, скрупулёзно вычищая из очередной раны налипшую шерсть и грязь.
Оборотень лишь тяжело выдохнул и послушно пододвинул лапу, освобождая пространство для манёвров. В такой форме он не был способен поддерживать диалог.
— Безрассудство, между прочим, со временем должно лечиться. Ты не знал? — продолжал вполголоса выговаривать раненому другу Хгор. — Но оборотни, видать, этому правилу неподвластны… Скажешь мне, не так?
Волк обижено спрятал морду, искоса поглядывая на орка, который обрабатывал рваную рану на боку жгучей густой мазью. Все силы уходили только на то, чтобы лежать неподвижно, загоняя так глубоко, как только возможно, желание сомкнуть клыки на чужой руке, причиняющей резкую боль.
Уши оборотня невольно прижались к голове, когда тихонько звякнул наконечник обломанной стрелы — Хгор задел его ногой, ставя на стол горшочек с мазью. Совсем недавно он вытащил из тела волка три таких наконечника — тонких, зазубренных — и воспоминания об этом были ещё слишком свежи.
— Сам виноват, — ворчливо заметил Хгор. — И нечего меня взглядом сверлить — нету у тебя в родне василисков. Даже пытаться не стоит.
Когда с полчаса назад орк услышал, как кто-то настойчиво скребся в заднюю дверь, то сразу понял — с Варгом что-то случилось. Оборотень никогда не появлялся в своей звериной форме, если не был ранен. Шепнув пару слов симпатичной помощнице, чтобы приглядела за гостями в таверне в его отсутствие, Хгор поспешил к другу. Как он и предполагал, сил у того хватило только на то, чтобы тяжело протиснуться в открытую настежь дверь и свалиться поперёк подсобки, вывалив язык набок.
Поднявшись на ноги, Хгор ещё раз оглядел волка со всех сторон — следовало убедиться, что никаких необработанных ранений не осталось. В отличие от истинных двуликих, у которых к одной душе прилагалось одно тело, трансформируемое по желанию, низшие, фактически, имели два — независимых друг от друга, и поэтому последствия заражения или болезни сулили им очень неприятные сюрпризы при очередном превращении.
— Вроде бы всё, — Хгор устало огладил лысую голову. — Ты только не…
Но Варг, не дослушав напутствие до конца, уже довольно потягивался, разминая затёкшие человеческие конечности. Полная трансформация для него была секундным делом. Он задорно ухмыльнулся и скрестил ноги, усаживаясь удобнее. Хгор, замерший на полуслове, нахмурился:
— Подождал бы ещё. Плохо затянутся.
— Ай, и так заживёт, — беспечно махнул рукой Варг. — Не впервой.
Хгор на это заявление только головой покачал, собирая испорченные тряпки в аккуратный бумажный свёрток, и удручённо оглядел заляпанный кровью дощатый пол.
— Спасибо… я это, — выдохнул смущённо Варг, проследив за взглядом друга, и тут же подскочил на ноги. — Я всё-всё уберу. Честно!
— Свежо предание, — хмыкнул Хгор и выдвинул один из многочисленных ящиков, доставая новые принадлежности. — Рассказывай давай… и помогать будешь.
Пока орк наливал в жестяное ведро воду из-под крана, что вёл к огромному баку за пределами таверны, Варг пытался, как мог аккуратно, смести в единую кучу клочья шерсти, обломанные ветки и листву, которые остались после зверя. Врученная Хгором метёлка слушалась из рук вон плохо: то и дело влезала в не до конца ещё подсохшую кровь, пачкая в ней жёсткие прутья, да постоянно путалась под ногами.
Хгор, повернувшийся в самый разгар сражения с мусором, молча выхватил у оборотня метлу, меняя слишком сложный инструмент для неуклюжего Варга на пустое ведро. Он успел совсем позабыть, насколько бедовым был этот мальчишка, когда-то отданный ему на воспитание Ринаром.
— Да не тряси его, бестолковый, — закатил глаза Хгор на очередную попытку Варга подставить ведро под метлу. — Держи на месте, сколько раз повторять… И я всё ещё жду твоего рассказа, между прочим.
— Нечего рассказывать, — насупился тот. — Неудачная встреча просто.
Ловко сметая весь скопившийся мусор, Хгор внимательно следил, чтобы его ходячее бедствие само не вступило в лужи и не размазало повсюду кровь и грязь.
— И где же ты встретился с фейским охотничьим отрядом? Позволь спросить…
Варг вжал голову в плечи, кидая виноватый взгляд на слишком проницательного орка.
— Гулять ходил, — буркнул он еле слышно.
Хгор привычно отставил метлу в угол и, отобрав у пристыженного оборотня полное ведро, ногой подцепил крышку люка в полу. С тихим шелестом весь собранный мусор исчез в недрах хода, ведущего к выгребной яме. Варг молчал, наблюдая, как орк переходит к следующему этапу уборки. Тяжело опустилось на пол ведро с водой, а из всё того же угла на свет явилась крепкая швабра.
Хгор окинул застывшего друга выжидающим взглядом, подтолкнув его деревянной рукояткой к столу и взгромождённым на нём лавкам. Поколебавшись всего мгновение, Варг покорно залез на него, подгибая под себя ноги. Плеснула вода, влажно чавкнула тряпка, и стукнулась о порог швабра. Оборотень поморщился и заёрзал на месте.
— К ним я ходил, к ним! — вдруг выпалил он, не в силах и дальше терпеть эту молчаливую пытку.
Хгор громко хмыкнул, не отрываясь от дела. Ещё плеск воды, и швабра вновь заелозила по полу.
— Я виноват, что ли? Посмотреть пошёл… Разведать, так сказать, — скрестил руки на груди Варг. — Это всё тётки бешеные эти. Как налетели! Еле лапы унёс.
— Нечего было лезть вообще, — наконец соизволил включиться в беседу Хгор.
— Так ведь!.. — воскликнул Варг, но вдруг резко оборвал себя, нахмурившись.
Орк отставил в сторону швабру и с силой отжал тряпку:
— Так ведь?..
— Два года уже прошло, — вздохнув, закончил свою фразу Варг.
Хгор удивлённо поднял голову. Так вот что именно беспокоило оборотня в последнее время. Он тяжело вздохнул, собирая влагу с досок — вода в ведре уже приобрела грязно-бордовый цвет. Сэлларен оказался куда наблюдательнее старого орка: уже несколько дней кряду вампир сновал вокруг, выпытывая, где пропадал по вечерам их друг и почему ходил столь угрюмый и неразговорчивый. Но безуспешно.
Прошло уже два года с того самого письма Ринара — срок, отведённый на разработку хоть каких-нибудь внятных планов, истёк. Вот только они даже и не приблизились к решению загадки о том, как вытащить их друга из поселения фей… и Варга это расстраивало куда сильнее, чем остальных. Сам же Хгор не сомневался — им нужно было просто выждать. Без внятной подсказки (которую Ринар просто не мог не оставить) действовать было равносильно самоубийству. Кроме того, этим они могли подставить не только себя, но и его.
— Слушай, Варг… — начал было Хгор, но вдруг замолчал.
Дверь, ведущая прямиком на задний двор, отворилась уже второй раз за вечер, впуская в комнатку недостающую часть их трио. Сэлларен, едва переступив порог, брезгливо наморщил нос:
— Вот так сюрприз, — его тихий голос, казалось, способен был разрезать что угодно. — Мне зайти позже? Или на сегодня сеанс кровопускания окончен?
Взгляд вампира метнулся к Варгу, мгновенно определив главного виновника сего безобразия.
— Так ты на запах прилетел? — с привычным ехидством поинтересовался тот, тем не менее, стыдливо отводя взгляд. — Опоздал ты что-то, Сэл… Никак стареешь?
Бескровные губы дрогнули в полуулыбке — вампир на данный момент, по всей видимости, пребывал на редкость в благодушном состоянии:
— А ты хотел мне что-то предложить, друг мой?
На этих словах Хгор, ползающий по полу с тряпкой в руках, всё-таки не выдержал:
— Так. А ну вышли вон! Оба! Сцепились они тут языками… а мне под вашу болтовню пол домывать? Ещё чего не хватало… Ну-ка!
Глядя на орка, грозно возвышающегося с мокрой половой тряпкой в руках, Сэл первым сообразил, чем это могло кончиться. Пользуясь тем, что всю входную дверь скрывала тень, он шагнул назад и тут же растворился в ней. Варг, зазевавшись на секунду, едва увернулся от позорного снаряда, успев шмыгнуть в услужливо приоткрывшуюся дверь за мгновение до того, как нечто грязно-серое влажно шлёпнулось об неё.
— Пронесло, — выдохнул оборотень, отойдя от таверны на безопасное расстояние, и потянув носом воздух, остановился: — Так ты чего пришёл-то?
Сэлларен шагнул к нему из ближайшей расселины, в которой притаилась особенно густая тень. В свете фонарей Варг отчётливо увидел, как потянулась следом за вампиром темнота, словно до последнего мгновения не желая выпускать того из своих объятий.
— Разве нужна причина, чтобы навестить друзей?
Варг покосился на него, ничего не ответив. Сумерки сгущались, но возвращаться в свою комнату совершенно не хотелось. Сэл неспешно двинулся вперёд, беззвучно ступая по скалистой тропинке. Помедлив немного, Варг двинулся следом.
— А куда идём? — уже через минуту не выдержал он и, опередив вампира на пару шагов, заинтересованно заглянул тому в лицо.
— Увидишь, — едва заметно усмехнулся Сэл. — Тут недалеко.
Варг насупился было, так и не получив однозначного ответа, но вдруг, внезапно всё осознав, подпрыгнул и кинулся догонять друга, который, не сбавляя шага, невозмутимо продолжал свой путь.
Такие прогулки были редкостью, являясь именно оттого столь притягательными, но самое лучше в них крылось в конечном пункте назначения. Ради этого Варг готов был забыть даже о тупой ноющей боли, тлеющей там, куда ранили его в звериной форме.
Идти действительно оказалось не так далеко, если не считать, что половину пути пришлось карабкаться по скалам. Сэлларен насмешливо кривил губы, но услужливо ждал, пока друг, ругаясь вполголоса, не нагонит его. Сам вампир не испытывал особых трудностей с восхождением даже по отвесным стенам, но вот оборотням такое умение было, к сожалению, недоступно. Тяжело отдуваясь, Варг бросил грозный взгляд на друга, тщетно пытаясь совладать с банальным страхом высоты, когда они наконец добрались до узкой, плоской верхушки на одной из скал.
— Что, хвост трясётся уже? — вопрос Сэла мог бы показаться насмешливым, если бы не тон, которым он был произнесён. — А мы ведь не так уж и высоко забрались, друг мой.
— Аллергия на горный воздух, — огрызнулся Варг, осторожно выглядывая за пределы площадки.
Земля терялась где-то внизу, а огни таверны казались такими далёкими, что оборотень невольно подумал о кажущейся единственной возможностью спуска вниз — прыжке с разбега. Сидя на выступе, опасно нависающем над бездной с другой стороны, Сэлларен окликнул его — в извечно ледяном голосе, казалось, проскользнуло нетерпение — и приглашающе огладил камень, на котором ещё оставалось свободное место. Варг добрался до друга по скользким камням ещё через минуту — ползком, осторожно ощупывая каждый клочок скалы, — но на выступ лезть наотрез отказался, предпочитая облокотиться о него боком. Сэл настаивать не стал, лишь подвинулся ближе к оборотню и указал куда-то вдаль, прямо перед собой.
Ночь уже вступила в свои права, но под светом полной луны местность, простирающаяся по ту сторону горной гряды, была видна, как на ладони. Где-то далеко внизу, в густом лесу, стеной обступившем скалы, слышались тревожные крики птиц и зверья, предупреждающих о том, что неумолимо приближалось.
— Началось, — шепнул Сэлларен, легко касаясь плеча Варга, и сердце волка замерло от восторга — сколько бы он ни видел это, ощущения в каждый — без исключения — раз были такими, как и в первый.
Равнина за кромкой леса стремительно менялась.
Будто бы какой-то безумец переводил стрелки часов, играясь со временем. Холмы и горы вырастали на ней за секунды, а те, что уже стояли, величественно возвышаясь над всем остальным — через несколько минут стирались в пыль, подхватываемые мчащимся куда-то ветром. На деревьях — засохших и скрюченных — распускались яркие цветы, чтобы уже в следующее мгновение опасть гнилыми фруктами, под которыми сама собой расходилась чудовищными разломами земля.
Всё находилось в беспрестанном движении.
Варг с жадностью рассматривал открывшийся ему великолепный вид, вглядываясь в каждую мелочь, разом забыв обо всём на свете. Лишь несколько капель сожалений кружили в восторженной, яркой буре эмоций — Варг знал, что предугадывать появление изменчивости было подвластно только высшим расам. Он всегда был обязан чудесными моментами кому-то другому: сперва Ринару, а теперь и Сэлларену, но это ни на йоту не умаляло их волшебства.
Вампир улыбнулся, наблюдая за Варгом, заворожённым диким явлением. Сам же Сэл прожил слишком долго, чтобы зрелище вроде изменчивости увлекло его настолько… но, несмотря на это, он тоже любил их прогулки. В такие моменты истинное наслаждение доставляло Сэлларену счастливое, восторженное лицо друга, в глазах которого сверкали огни.
На это можно было любоваться и всю ночь напролёт.