Глава 28

Она просто кивнула. Но в её глазах — огонь. Маленький. Но — настоящий.

Я снова обвела взглядом всех участниц. Что-то их слишком дохрена! И это — только брюнетки. Блондинки — там! Рыжих — поменьше… Но в детском ринге собрали всех.

— Пошли! — легонько подтолкнула я Мэри, когда прозвучал сигнал оркестра. Она с лёгкостью феи скользнула в ринг. Мы шли третьими. За нами тянулся хвост из других участниц.

— Круг, пожалуйста! — кивнул лорд Басили, что-то рассматривая в каждой участнице, как будто ищет изъян. Он всегда находит. Даже если его нет.

Я держала ринговку. Мэричка начала спешить. — Не спеши. Рано, — шептала я на бегу, видя, как Мэричка замедляет шаг. — А вот теперь рысь! Рысь! Еще рысь! По знаку лорда мы выстроились в одну линию. Малышки застыли в стойке-реверансе. Красиво. Грациозно. Как живые куклы.

— Ножку левее, — прошептала я, видя, как Мэри незаметно поправляет ногу. — Голову чуть-чуть пониже… Отлично! Главное — чтобы венок не упал.

Лорд Басили горделиво шёл мимо каждой, останавливался, что-то диктовал писарю. — Опендаун! — произнёс он первой участнице, а та вместе с тонкой, но потной горничной пробежала вперёд, а затем изящно повернулась и вернулась на место. К лицу горничной, курчавой от природы, прилипли завитки волос. А ее туфли-лодочки семенили под темной юбкой. Опендаун — не танец. Это — проверка на грацию, скорость, послушание. Как у собак на выставке. Только хуже. Пробежала по прямой от судьи, изящно повернула и обратно.

Лорд склонился к первой малышке, погладил её по голове, немного потянув за волосы. Он рассматривал её волосы. Потом заставил девочку поднять глаза и улыбнуться. — Зубки! Отлично! — кивал он, что-то диктуя писарю. — Так, кисти рук, пожалуйста… Ага… Крупноваты. Но ничего… Вполне в стандарте! Глаза блёклые. Невыразительные… Он и его лакеи замеряли рост каждой участницы. Проверяли — есть ли накладки на фигуре. Не пытается ли кто-то обмануть матушку-природу и будущего жениха.

— Отлично выражена шея. Красивые плечи. Большие глаза… Густые волосы… Только вот ноги коротковаты… — Она ещё растёт! — послышался гордый голос горничной рядом. — Понятно. Полнощекая… Сколько ей? — Двенадцать, — ответила горничная, стараясь лучезарно улыбаться. — Понятно. Ноги чуть кривоваты. Запишите, — кивнул лорд Басили писарю. — Отличная невеста.

Горничная проглотила эти слова, как лимон. Ну конечно, она рассчитывала на «очень перспективная» и «рекомендована к браку», а тут скромное «отлично». Бедная горничная посмотрела на мать девочки, застывшую за пределами ринга. Мать не плакала. Она смотрела на горничную так, словно будь у нее глаза-лазеры, от бедняжки осталась только горстка пыли.

Лорд Басили подошел к нам, внимательно осматривая Мэричку.

— Так, а у вас что? Мириада? Да? — спросил лорд Басили, пока мы улыбались. — Опендаун!

Загрузка...