Глава 28. У подножия гор


Равнина, покрытая редкими островками деревьев, сменилась настоящим густым лесом. Дорога начала постепенно подниматься вверх, мы пошли медленнее. И на первом же ровном участке решили переночевать. После нескольких трапез без костра, с размоченными в воде волшебными таблетками вместо привычной еды, нам захотелось устроить настоящий ужин. Эрик с Симеоном набрали веток и развели костёр, Элиза с девочками нарвали листьев и зёрен, Амалия сварила густой суп с ореховым вкусом. После ужина мы не стали сразу тушить костёр. Сидели у огня, неторопливо переговаривались о чём-то неважном.

По краю поляны протекала узкая горная речка, на другом берегу росли высокие сосны. Мы с Ивицей подошли к воде, сели на камни, нагревшиеся за день. Вдруг мы увидели, что из-под соседнего камня на нас внимательно смотрит необычное создание. Оно было похоже на ящерицу, но раньше мы таких не встречали. Его чёрная кожа была покрыта ярко-жёлтыми пятнами. Мы молча наблюдали за неизвестным животным.

К нам подошла Элиза. Заметила, куда мы смотрим, и тихо сказала:

-- Это огненная саламандра. В земном мире такие тоже есть. Ей нравится запах дыма.

Я вспомнила легенды из моих детских книг: саламандры там всегда выскакивали из огня, поэтому само их существование казалось невозможным. Я всегда считала, что это сказочные существа, и встретить их наяву невозможно. Элиза, словно угадав мои мысли, добавила:

-- Их действительно очень трудно увидеть. Они не появляются там, где много народу. Так что нам повезло.

Саламандра, не мигая, смотрела на нас, как будто хотела что-то сказать. В тишине мы отчётливо услышали, как она приоткрывает рот, поскрипывает и тонко свистит. Мы замерли, чтобы не спугнуть это чудесное существо. Ивица обернулась, нашла глазами Розу, помахала рукой. К счастью, Роза догадалась подойти к нам. Она с изумлением смотрела на саламандру и вдруг что-то просвистела в ответ. Саламандра ещё несколько секунд смотрела на нас, потом махнула хвостом и внезапно исчезла под камнем.

Мы повернулись к Розе:

-- Что это было?

Роза помолчала, собираясь с мыслями, а потом сказала:

-- Получается, что я не только с птицами могу разговаривать? С животными тоже?

Когда Роза подошла к нам и услышала звуки, которые издавала саламандра, она вдруг обнаружила, что ей всё понятно. Саламандра сказала, что никогда раньше не видела в этом лесу таких существ, как мы. Что она надеется на наши добрые намерения и приветствует нас на своей земле. А если нам понадобится помощь, мы можем позвать её. Роза сама не поняла, как это случилось, но она начала высвистывать какую-то мелодию, и при этом она отлично понимала, что благодарит саламандру от нашего имени. Потом Роза пообещала, что мы не причиним никакого вреда ни лесу, ни его обитателям. И вежливо попрощалась.

Мы вернулись к костру и рассказали остальным про этот чудесный случай. Значит, теперь, благодаря Розе, мы сможем общаться не только с птицами, но и с другими живыми существами, обитающими в застенном мире.

Потом Симеон развернул карту, и мы стали обсуждать, куда идти дальше. Большую часть пути мы уже прошли: из нижнего правого угла поднялись почти до самого верха карты. Оставалось только пересечь горы, спуститься в долину, а там уже совсем недалеко до того места, где жила Анна с сыновьями.

Завтра нам предстоит найти тропу в скалах, по которой мы сможем подняться до самого верха, а потом спуститься с другой стороны горного хребта. Мы с Амалией переглянулись -- нам казалось почти невероятным, что мы сможем подняться на эти горы. Я робко спросила:

-- Может, лучше обойти?

Но моё предложение никто не поддержал: это заняло бы много недель, а всем хотелось поскорее выполнить нашу миссию и вернуться домой. К тому же горы не станут менее крутыми ни на востоке, ни на западе, поэтому всё равно рано или поздно придётся лезть на скалы. Значит, выбора у нас нет. Придётся подниматься наверх.

С мыслью о завтрашнем восхождении я отправилась спать, а ночью мне снились огненные саламандры, плясавшие на углях нашего вечернего костра.




Загрузка...