Глава 9

— Эй, а ну стоять, воровки! — из подворотни донесся разъяренный крик. — Стража! Лови вора!

— Вставай! — юная версия Лили подняла сестру с земли и бросилась наутёк. — Бежим, Фрея!

Младшая пролетела мимо меня так, словно не замечала посреди улицы странно выглядящего незнакомца. А сразу за ней промчалась Лили, на полном ходу обернувшись на раздавшийся сзади крик. На мгновение её взгляд мазнул по мне — и задержался.

Яркие голубые глаза расширились.

— А НУ СТОЯТЬ! — рявкнул выскочивший из подворотни всклокоченный мужик в перепачканном мукой переднике — по-видимому, пекарь, у которого они и свистнули товар. — Мелкие воровки, поймаю — выпорю!.. Стр-ража!

Его вопли заставили Лили припустить по улице со всех ног, едва не сбивая переполошившихся людей. Запыхавшийся и красный, он обернулся ко мне.

— Какого хрена ты стоишь? Лови воровку!

Я опешил: он это мне говорит?

— Так это… они ж дети, — я обернулся на голос и едва успел отскочить — на меня шёл стражник в клёпаном кожаном доспехе с копьём наперевес. Шёл так, будто меня там и не было.

Я коснулся плеча стражника — и пальцы схватили лишь воздух.

Верно… это воспоминания. Я не переместился в прошлое каким-то чудом. Меня здесь нет и быть не может, я всего лишь бесплотный свидетель и никак не могу повлиять. Разумеется, они меня не видят.

— И что теперь, пусть они меня обкрадывают? Эти беспризорницы вторую неделю таскают мой хлеб! — возмутился пекарь. — А теперь позарились на заказ для солдат на передовой! Пусть лучше они голодают? Ваше дело — воров ловить!

— Он прав, за ними! — к первому стражнику подтянулся второй и все трое побежали за улепетывающими девчонками.

— Ну, Лили… — шепнул я и поспешил за ними.

Правда, погоня продолжалась недолго. Беглянки пробежали метров триста по заплеванной мостовой и юркнули в еще один переулок. Но он был завален поклажей и ящиками, образовавшими непроходимый тупик.

Я добежал первым и застал растерянных девчонок у груды ящиков. Лезть наверх — бесполезно. Они сами загнали себя в ловушку.

— Назад, сестрёнка! — взвизгнула младшая и рванула обратно к выходу, но там их уже ждали стражники и пекарь. Порядком вымотанные погоней и разозленные, они перекрыли вход из переулка и угрожающе двинулись внутрь.

— Ну, дряни, вы у меня получите… — прорычал пекарь, сжимая волосатые кулаки. — Я из вас всё до последней крошки выбью, паскуды!

— Не бойся, Фрея! — Лили подбодрила сестру и, прижав к груди измятый мешок с хлебом, бросилась на стражников. — Давай как я учила…

Бледная девчонка кивнула, сжав кулачки.

Стражники рванулись навстречу, замахиваясь копьями. Но дети бросились врассыпную, припадая к земле. Лили проскользила точно между ног первого стражника, подняв облачко пыли, и вскочила уже за его спиной. Она обернулась к сестре.

Фрея как раз повторяла ее маневр, зайцем прыгнув под ноги пекарю. Но тот оказался расторопнее стражи. Его ручищи вцепились в пыльную рубашку девчонки. Та отчаянно рванулась, раздался треск ткани — и, оставив в руках пекаря пыльный лоскут, Фрея плюхнулась на землю.

— Попа-алась! — он прижал щуплое тело беглянки ногой. Но в ту же секунду на нег ос отчаянным воплем налетела Лили. Мешок с хлебом упал на мостовую.

— Отпусти, ты!..

Девчонка врезалась в него, пытаясь оттолкнуть массивную тушу. Пекарь покачнулся, на миг убрав ногу с младшей, и та не упустила шанса, припустив с места как загнанный зверёк. Издав полный досады рык, он сгрёб Лили за шиворот.

— Лилит! — её сестра обернулась. А Лили забилась, лягая ногами державшего её здоровяка.

— Вот ты и попалась, дрянь… — начал он, как девчонка извернулась и укусила его за руку. Он взвыл и выпустил добычу. Девушка было бросилась бежать, как получила в спину удар древком копья, сваливший её на землю.

Стражники поспешили к ней, снимая с пояса мотки веревки — связать будущую пленницу, чтобы бросить в какой-нибудь темный подвал.

Лили попыталась отползти, буравя обоих полным бессильной злости взглядом.

— Сестрёнка! — взвизгнула Фрея. Стражники подошли почти вплотную, как Лилит внезапно вскочила и с отчаянным криком вскинула раскрытые ладони.

Яркая вспышка осветила площадь. Раздался хлопок, и стражники вскрикнули от ударившего в лицо потока воздуха.

Я замер: эта магия была мне знакома. Квантовая вспышка. Мои первые попытки были такими же. Квантовый атрибут. нестабильный и неуловимый, никогда не давался легко. Как его раскрыла в себе беспризорная девчонка, без намёка на наставников и обучение, оставалось лишь гадать.

Воспользовавшись заминкой, Лилит бросилась наутёк, но тут же шлёпнулась на мостовую, зацепившись ногой за торчащий кусок брусчатки. Зашипев, вскочила — и её догнал удар кулака, закованного в латную перчатку.

— Чёртова ведьма! — стражник навис над ней, занося кулак снова. — Мы поймали ведьму! Дрянь, наверняка это ты приманила к городу тех чудовищ из разлома!

— Не трогайте сестру, она!.. — Фрея бросилась к ней, но ее схватил второй стражник. Про мешок с хлебом, валявшимся на дороге, все давно забыли.

Собравшийся вокруг народ заволновался. Лили подняла взгляд, — один её глаз заплывал кровавым синяком, по щеке бежала кровь, — и затравленно посмотрела на занесенный кулак.

— А ну стоять, — раздался незнакомый голос.

Стражник поднял голову. Сквозь толпу к запыхавшейся компании шли двое мужчин, и по одежде и походке было понятно, они благородных кровей. Народ расступался перед ними, завидев серебряный герб с мечами на груди дворян. Первым подошел высокий светловолосый мужчина и внимательно посмотрел сперва на стражника, а потом — на Лили, которую он держал за грудки.

Лицо дворянина казалось мне неуловимо знакомым. Но чем оно было знакомо, понять не мог.

— Что тут происходит? — строго спросил он.

В толпе послышался взволнованный шепот.

— Это же генерал, посланник короля… почему он здесь?

— Барон Шварцфельд! — стражник замер на секунду и, встрепенувшись, затараторил. — Мы поймали воровок, они крали хлеб у лавочника с третьей улицы, из партии для солдат на передовой, а одна из них оказалась ведьмой, и…

— Это я и сам вижу, — он строго зыркнул на стража. — Но это не повод избивать ребёнка. Так почему вы втроём решили, что выше этого? Отпусти её.

Тот съежился от его взгляда и выпустил Лили.

— Но она ведьма, вы же сами видели… вы же знаете, как епископ велел поступать с ведьмами! Это они навлекли монстров на наши земли!

Он посмотрел на собравшихся людей, ища поддержки. Толпа одобрительно загудела.

Дворянин подошел к девчонке и, взяв за руку, посмотрел на её перепачканную ладонь. Между пальцев пробегали редкие разряды и вспышки альвы. Он сдвинул брови, словно что-то обдумывая, в голубых глазах мелькнул холодный, расчетливый интерес.

— Ведьма или нет, решать это будет военный совет, как и положено в период войны, — жестко ответил Шварцфельд и повернулся к Лили. — Ты, идти можешь?

Не сводя глаз с неожиданного спасителя, она медленно кивнула.

— Тогда за мной, — велел он и обернулся к спутнику. — Идём в крепость-монастырь.

— Без сестры я никуда не пойду, — Лили взяла дрожащую ладонь Фреи и упрямо посмотрела на дворянина.

Тот глянул на спутника — седой мужчина лишь пожал плечами, — и кивнул.

— Обе, за мной.

— Сударь, но как же кража? — встрепенулся пекарь. — Эти двое украли мой хлеб!

— Держи, — он выудил из кармана серебряную монету и бросил пекарю. — Здесь хватит покрыть расходы. Мы с епископом сами решим, что делать с ведьмой.

Они быстрым шагом направились к улице, ведущей к крепости на холме. Лили с сестрой поспешили за ними, боязливо оглядываясь на стражников, но те даже не двинулись с места. Видать, слова дворянина были более чем убедительными, чтобы они не рискнули настаивать на своем.

Я пошел следом за ними через половину города. Они поднялись в район для знати и остановились в забегаловке у самой крепостной стены, за которой виднелись башенки монастыря, больше похожего на форт.

Дворянин сразу подошел к хозяину заведения, что-то ему шепнул — и тот бросился на кухню. А Шварцфельд занял столик на открытом воздухе, и вскоре им принесли запеченные с овощами куриные ножки, ароматный суп и нарезанный свежий хлеб. У девчонок отчетливо забурчало в животе. Не удивлюсь, если они не ели уже несколько дней.

— Садитесь, кушайте, — взглянув на них, кивнул дворянин.

Девчонки моментально сели на стулья и, опасливо глядя на него, взяли с блюда по ломтю хлеба. Пронаблюдав, как они в два счёта спороли половину булки, он хмыкнул и обратился к Лили.

— Как тебя зовут? Откуда ты?

Фрея уже открыла рот, как Лили шикнула на неё.

— Я Джоанна, — представилась девушка. — А это Фрея, моя младшая сестра. Мы из Грауберга.

— А, бывал я в этой деревне, — хмыкнул Шварцфельд и покосился на седого спутника. — Довольно далеко отсюда. А родители где? Не одни же вы сюда приехали.

— Они… — Лили покосилась на Фрею. — Нету их больше. Их монстры убили.

— Западные земли попали под удар первыми, — кивнул седой и почесал короткую щетину на подбородке. — Полгода назад ещё. Огненный апостол спалил там всё дотла.

Тот молча хмыкнул и, подвинув к девчонкам тарелки с супом, вернулся к трапезе. Снова он заговорил лишь когда тарелки опустели.

— Ну как, наелись?

— До отвала! — выдохнула Фрея и откинулась на спинку. — Спасибо, дядя, никогда так вкусно не ела!

— Жаль, а я думал, в тебе еще осталось место для десерта, — в холодном голосе зазвучала нотка сожаления. Фрея мгновенно встрепенулась.

— Сладкое? А можно?

— Конечно, — кивнул тот. — Карл, иди вместе с ней, пусть выберет что-нибудь у хозяина, я оплачу.

— Только возьми порцию и для сестры.

— Хорошо!

Седой, словно по команде, поднялся и отправился с обрадованной девчушкой к стойке, а дворянин перевёл взгляд на Лили.

Та настороженно смотрела на него, стиснув край столешницы.

— Вы ведь не просто так решили проявить доброту, господин? — тихо спросила она. — Я слышала от стражников, что некоторые дворяне из столицы похищают девочек-беспризорниц, чтобы развлекаться с ними…

Она поёжилась.

— Что вы от нас хотите?

— А ты смышлёная. О, поверь, это меня не интересует, — Шварцфельд позволил себе улыбнуться, но я чувствовал в его хитром взгляде скрытую подоплёку. — Я хочу предложить тебе вступить в новый боевой орден.

— Орден?

— Именно, — кивнул он. — Ты ведь слышала о положении дел на фронте? Монстры наступают отовсюду, мы теряем город за городом. Альва-чудовища возглавляет апостол пламени…

Я нахмурился. Апостол? Скорее всего, он говорит о Владыке Инферно.

— Король собрал все войска баронов и поместных дворян, вместе с войсками союзников из семи стран. Он отправил в бой даже личную гвардию, но остановить монстров не получается.

— И зачем вам я? Я не умею драться…

— Но ты владеешь магией, ведьма. Высоким повелением короля мы с Карлом собираем талантливых подростков, одаренных магией, чтобы обучить их и дать отпор тварям из альва-бездны. Ты ведь не хочешь, чтобы они добрались и сюда, сожрали и растерзали жителей и этого города, как убили всех в Грауберге, Шёссене, Вест-вальце и Дормюнде?

Лили побледнела, отводя взгляд. Было понятно, что ужасы, увиденные ею в родной деревне, были свежи в памяти.

— Придворные жрецы и священники долгое время изучали ведьм и одаренных магов. И они нашли способ сделать из магов оружие, с которым не справятся эти твари.

— Но…

— Джоанна, — он добавил в голос напора. — Это война на истребление всего рода людского. Я понимаю, что ты всего лишь подросток, и тебе хочется просто сбежать как можно дальше. Но от этой угрозы не сбежать, они дойдут и до края света, если их не остановить здесь. Лучшие рыцари и маги Айзенблада не смогли одолеть апостола пламени.

— Тогда почему вы уверены, что получится у меня?

— У вас, — уточнил он с улыбкой. — Ты не будешь одна, прямо сейчас мы собираем одаренных со всей страны. Вам дадут лучших учителей, лучшее оружие, самые передовые знания и мистические силы. Стань частью испытательного отряда, и если всё получится, мы наберём целую армию, которая сокрушит монстров. Ты даже не обязана воевать, как солдаты на передовой, Джоанна. Нужно всего лишь проверить, может человек подчинить себе мощь альвы, или нет.

Она встревоженно пожевала губу и посмотрела на стоявших поодаль Карла и Фрею. Я ощущал, как внутри неё идёт тяжёлая борьба.

— О сестре не беспокойся, — добавил он. — Пока ты учишься, её будут содержать в лучшем пансионе за счёт казны. Она будет досыта есть и спать на чистой кровати под присмотром наших людей. И вы сможете регулярно видеться, конечно же.

— И всё равно, — девушка куснула губу. — Вы ведь еще не проверяли эти свои мистические силы на других?

— Жрецы уверяют, что это безопасно, — усмехнулся он. — Да и посмотри на это с другой стороны. Что лучше — учиться и жить со сверстниками при дворе, обучаться у лучших магов, или скитаться от города к городу, воруя ради пропитания? Тем более, если кто-то увидит, что ты ведьма, как сегодня, то вас с сестрой ждёт незавидная участь. Так что ты выбираешь?

Он достал из-за пазухи свернутый лист бумаги с закрытой чернильницей и развернул перед ней.

— Если согласна, поставь свой отпечаток внизу.

Девушка посмотрела сперва на бумагу, а потом — на собеседника. Я видел, как она взволнованно облизнула губы, еще влажные от супа, и теребила край грязной рубахи.

— Решайся, Джоанна, — надавил дворянин и кивнул на идущих обратно Фрею с Карлом. — Это решение изменит обе ваши жизни.

Она оглянулась на Фрею. На бледных скулах девушки проступили напряжённые желваки. Наконец, она открыла чернильницу. окунула кончик пальца и поставила под ровными строчками текста жирный отпечаток.

— Чудесно, — улыбнулся Шварцфельд. — Добро пожаловать в отряд кодексов, девочка. Уверен, ты сможешь изменить мир.

* * *

Едва их трапеза закончилась, как мир померк — и снова наполнился светом. Словно сменились кадры фильма, и меня перенесло из одного воспоминания в другое. Я очутился посреди широкой поляны во внутреннем дворе той же крепости.

На поляне выстроились молодые девушки в одинаковых светло-серых одеждах. И среди них в первом ряду я увидел Лили.

По её лицу было понятно, что прошло несколько месяцев. Она держалась прямо и твёрдо. Болезненная худоба ушла, её взгляд стал острее, а в глазах появился блеск и решимость. По всей видимости, тренировки уже начались. Она смотрела на стоявшего перед ними генерала, рядом с которым снова был дворянин Шварцфельд, Карл и еще несколько человек с корзинами, наполненными свитками.

Генерал вышел перед строем оживленно шепчущихся девчонок и, оглядев их, заговорил.

— Приветствую, воины. Вы долго шли к этому дню, закаляли тела и дух тренировками, обучались владению силой и оружием. Я рад, что из многих сотен, начавших тренировки, передо мной стоят пятьдесят лучших кандидатов. Тех, чья сила воли оказалась достаточно сильна, чтобы выжить и двигаться дальше.

Я посмотрел на собравшихся девушек. На вид они едва ли были старше пятнадцати, но их роднило нечто неосязаемое. То, как они держались и смотрели, их позы и жесты.

Такое я уже видел в Суворовском. Так держались кадеты, которым повезло пройти через крещение боем и уцелеть.

— Настал день вашего посвящения, день таинства крови, — снова заговорил воин. — Многие из вас могут не выдержать этого испытания. Но мы знаем, что лежит на другой чаше весов. Чтобы получить шанс спасти человечество, мы должны принять дары альвы.

— Это и есть та операция, о которой ты слышала? — донесся шепот одной из девчонок.

— Шш!

— Подходите по одной и поставьте отпечаток пальца под документом, когда я назову ваше имя, — велел генерал, косясь на подошедшего монаха с корзиной свитков. — После чего проходите в дверь за моей спиной.

Потянулась длинная череда имён и одинаковых жестов. Канидатки выходили, по очереди макали палец в чернильницу с алой жидкостью и прижимали к свитку, после чего скрывались в двери позади. Куда она вела, я не знал, но чутье подсказывало — там их ждало примерно то же, что ждало детей в шведской лаборатории.

Наконец, настала очередь Лили. Девушка оставила свой отпечаток на листке и, посмотрев на Шварцфельда, пошла в помещение позади. Но на этот раз мужчина последовал за ней.

— Джоанна, в чем дело?

Она шла вперёд, но я увидел, как побелели её пальцы, стиснувшие край формы. Ей было страшно, и только сила воли и характер не давали ей показать свою дрожь.

— Вы говорили, что прошло гораздо больше кандидаток, — буркнула она. — Их было больше.

— Не все из них нам подошли, — невозмутимо ответил он. — Вам предстоит непростая операция, но без неё вам не обрести настоящих сил. Всё, что было до этого — только подготовка.

Они прошил по темному каменному коридору и спустились по лестнице вниз, под крепость. Здесь оказалось настоящее подземелье. Длинный чертог с тускло чадящими факелами, без единого намека на окно или отдушину. В полутьме угадывались ряды деревянных нар, возле которых стояли столы с инструментами. У каждого стола стоял монах, держа в руках плотно закрытый сверток.

Я ощущал, как от каждого свертка исходит зловещая аура. Место было переполнено альвой, настолько, что воздух тускло мерцал и фонил озоном.

— Это зал инициации, — негромко пояснил Шварцфельд, глядя на девушек, занимавших места на нарах. Приставленные к ним монахи сноровисто привязывали их к дощатым настилам и давали каждой выпить из плошки с какой-то густой маслянистой жидкостью.

— Что они со мной сделают? — Лили поморщилась от резкого запаха и оглянулась.

— Скоро сама увидишь, — он остановился. — Здесь я тебя оставлю. И через несколько дней вернусь за тобой.

На мгновение я увидел, как во взгляде Лили пробился животный страх. Ей хотелось сбежать отсюда. Но вместо этого девушка лишь коротко кивнула — и, развернувшись, зашагала к свободным нарам.

Я встал рядом с ней и посмотрел на стол с инструментами. Половину из них я уже видел раньше, в нашем времени. Захваты, скобы и крепления для трубок, зажимы и вилки, кандалы…

— Выпей, — монах протянул Лили чашку, и девушка залпом влила содержимое в себя.

— Мерзость! — прошептала она. скривившись, а в воздухе отчетливо запахло горечью трав и алкоголя. В полутьме я заметил, как покраснела её кожа. Монах же привязал девушку к нарам, для надежности закрепив руки и ноги стальными скобами.

— Что вы со мной сделаете? — прошептала она, щуря слезящиеся глаза, и посмотрела на других девушек. За их спинами ставили стойки с трубками, наверху которых закрепляли увесистые мешки с какой-то жидкостью.

— Скоро узнаешь, дитя, — глухо ответил монах и, закрепив свой мешок, достал из свертка в корзине длинные стальные иглы. Лили испуганно сжалась.

— Зачем это? Я не хочу, мне не говорили…

— Ты же подписала документ, — усмехнулся тот и, прижав сильными пальцами её руку, ввёл иглу ей под кожу. — По твоим венам побежит кровь тех, кого ты будешь убивать. Если тех, кем сама скоро станешь.

Я тихо сглотнул. Что должно произойти дальше, я уже догадался.

Воткнув в обе руки по игле, монах подсоединил одну к бурдюку, висевшему над столом. А трубку из второй руки опустил вниз, в деревянную кадку. Лили же, словно не ощущая боли, мутным взглядом смотрела в потолок и тяжело дышала: похоже, подействовало снадобье, которое девчонке дали перед этим.

— А теперь последнее, — пробурчал монах, извлек из кармана плотно затянутый мешочек и вытряхнул на ладонь сверкающий кристалл.

Он тускло мерцал альвой. Ядро альва-монстра.

Открыв Лили рот, он вложил камень внутрь и заставил её проглотить ядро, после чего воткнул второй конец трубки-капельницы в висящий над ней бурдюк.

Светящаяся жидкость потекла вниз, вливаясь в тело девчонки. Лили дернулась, из её глотки вырвался сдавленный стон. В ту же секунду из трубки на второй руке потекла алая кровь.

Девушка задергалась, пытаясь вырваться. Монах зашипел и навалился на нее всем делом, не давая вырвать трубку из руки.

— Не дергайся, дура! Только хуже сделаешь!

В тот же миг по чертогу разнесся полный боли вопль другой девушки, а за ним — еще несколько. Я огляделся: весь подземный чертог наполнился криками боли, в один миг превращаясь в пыточную.

Меня передёрнуло от отвращения. Эти изуверы заменяли их кровь на кровь альва-монстра. Они буквально лишали их человечности, грубо и цинично.

Убедившись, что ослабевшая девчонка больше не сопротивляется, монах отошел к столу и вытащил из корзины обернутую в тонкий пергамент книгу с пером. Затем смочил его в крови, вытекавшей из девушки, и, занеся над раскрытой книгой, принялся шептать слова, совсем не походившие на текст молитвы.

— Во имя вечной ночи, о ужас, что скрывается в бездне, прими кровь этого агнца и дай нам силы одолеть твои порождения…

Перо угрожающе заскрипело, выводя неровные строчки текста, но бумага сразу жадно впитывала каждую каплю крови, не оставляя и следа.

— Я… — внезапно раздался слабый голос Лили. Девушка приоткрыла глаза и посмотрела прямиком на меня, так, словно видела наяву. — Ради Фреи, я…

На короткое мгновение в её взгляде я увидел немую мольбу. «Помоги мне!..»

В тот же миг её голос утонул в душераздирающем крике. Я обернулся: одна из девушек рванулась из плена, неестественно изогнувшись всем телом. Её кожа посерела, расчерчиваясь светящимися линиями. Из её глотки брызнула кровь, а тело окутала такая мощная аура альвы, что казалось, сам воздух почернел. И в этой черноте вспыхнули её светящиеся алым глаза.

Глаза альва-зомби.

Загрузка...