Глава 13. ЗАПИСЬ ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫХ ОБЕТОВ

И вот переходим к той части, где вы решаете, что именно собираетесь обещать друг другу. Казалось бы, тут надо указывать важные вещи, скажем, кто готовит, кто убирает, а кто прячет трупы. Ладно, последнее все — таки шутка: мне никогда не нужно было прятать труп. Но я к тому, что обычно обещают нечто в духе блюсти верность, может быть, клянутся вечно любить друг друга, такое вот. Нойш — па говорит, что старые, традиционные обеты включали клятвы насчет кто кому должен повиноваться. Поэтому я и думаю, что никто эти обеты и не собирался соблюдать изначально.

Забавно, обещают ли что — то йенди друг дружке, когда женятся, и если да, думает ли кто — нибудь, что они эти обещания сдержат? Или, возможно, у них там исключительно намеки, и уже проблема партнера — разгадать, что там на самом деле собиралась сделать искомая персона.

В общем, мы с Коти устроились с отцом Фаркошем и бутылкой персикового бренди и все уладили. Мы решили, что пообещаем любить друг друга, вместе решать наши проблемы и все такое прочее. Тут отец Фаркош сообщил, что в традиционном обряде все обеты должны быть рифмованными. Мы переглянулись, и очередная традиция рухнула замертво.

Как обеты, не знаю, а бренди оказалось хорошим.

* * *

Крейгар вышел заняться кое — какими делами, иначе сказать, тем, за что я ему и плачу. Я пересказал Коти разговор с Морроланом: не хотелось делать этого при Крейгаре, ибо меня не обрадовало бы, узнай он, что со мной случилось.

— Значит, опять ждать, — сказала Коти. — В смысле, с этой стороны.

Значит, нам надо зайти с другой.

— Да, — ответил я. — А я вот думаю: есть это загадочное заклинание, и мы не знаем, откуда оно прилетело, и есть эта загадочная то ли волшебница, то ли нет, которая от тсалмотов перебежала к джарегам, и мы не знаем, где она.

Коти кивнула.

— Понимаю, о чем ты. Значит, нам надо ее найти.

А потом она со странной озабоченностью сказала:

— Влад?

Я хотел было спросить, что случилось, но слова не выговаривались, а потом я понял, что смотрю на стену, которая мне вроде как знакома, только находится не там, где ей нужно быть; в моей конторе такой точно не было.

— Владимир, ты в порядке? Ты меня слышишь?

Точно. Это балки перекрытия в спальне у меня в квартире. Я лежал в кровати — в своей же кровати. Как я сюда попал? Я снова попытался заговорить и сумел выдавить «что…» — но голос мой мне самому казался слабым и дрожал. Меня что, только что кто — то попытался убить и почти преуспел? Я ожидал боли, но как раз ее не было.

Я сумел чуть повернуть голову и осмотреться. В комнате была лишь Коти, уже хорошо.

— Что случилось?.. — вновь попробовал я.

— Мы разговаривали, потом у тебя закатились глаза и ты отключился.

— Как недостойно, — сумел выговорить я. — Долго?..

— Пару часов как. Что ты помнишь?

— Я пересказал тебе свой разговор с Морроланом. Стоп, нет, после этого. Мы разговаривали о поисках Тависсы, которая, возможно, и запустила то заклинание.

— А после этого? Мы еще обсуждали, как бы попробовать ввести шпиона к Ширет и проверить, много ли она знает о Тависсе.

— Э. Вот этого не помню. Но мысль хорошая.

— Спасибо.

— Мы придумали, как это сделать?

— Влад, что случилось?

Я с трудом произнес «не знаю», очень уж не хотелось так говорить.

— Надо выяснить, — изрекла она столь окончательным тоном, что я даже возразить не мог.

— Не о чем беспокоиться, — сказал я, радуясь, что голос мой явно стал потверже. — Уверен, это было просто некое загадочное некромантическое событие.

А вот этому я вовсе не порадовался, ибо вдруг понял, что вероятно, это именно оно и было.

Проклятье.

Думаю, Коти поняла это одновременно со мной.

— Надо пообщаться с кем — то из твоих друзей, — заявила она.

— Да, наверное. Расскази подробнее о том, что мы там придумали насчет шпионить за Ширет. Мы обсуждали какие — то подробности, с чего можно начать?

— Я сел, опустил ноги на пол. Пока неплохо.

— Влад.

— Что. — Я не стал делать из этого слова вопрос.

— Игнорирование не поможет.

— Думаешь? А если попробовать?

— А если это случится вновь, только в этот момент кто — то будет пытаться причинить тебе вред? — Я не ответил, и она добавила: — Я пока еще не готова потерять тебя. Буду готова, скажу.

И ведь скажет, верю.

Я попытался встать, вполне получилось.

— Итак, — проговорил я, — я должен бросить все и…

«Заткнись и делай как она говорит, босс.»

«И ты?..»

«Ага.»

Полагаю, Коти поняла, что Лойош только что сказал мне, ибо просто ждала, пока мы закончим.

— Ладно, — вздохнул я, — я просто…

И тут, все это случилось как — то одновременно, я ощутил у себя в сознании Крейгара, и понял, что дело срочное, так что поднял палец и мысленно спросил:

«Что?»

«Ты в норме?»

«Как раз выясняю этот вопрос.»

«Черт.»

«А что такое — в норме? В норме после того, как какая — то чертова хрень перевернула мою чертову жизнь наизнанку ко всем чертям, или в норме, потому что появилось что — то, что мне надо сделать, и ты хочешь знать, способен ли я на это?»

«Оно самое.»

«Тогда в норме.»

«Тогда лучше бы тебе вернуться сюда. У нас посетители.»

«Кто?»

«Несколько очаровательных дамочек в черном и сером, которые говорят, что знают тебя.»

«Насчет очаровательных ты придумал?»

«Угу.»

«Уже выхожу, — сказал я. — Развлекай их как должно.»

«У меня тут недостаточно крепких парней.»

«Тогда будь вежлив.»

Я предупредил Коти:

— То, чего я не хочу делать, пока подождет.

— Говори, — лишь только и сказала она.

— Только что в моей конторе появилась Левая Рука.

Она поднялась.

— Тогда пошли.

Во время недолгого пути от квартиры до конторы мы молчали, но я видел, что она волновалась. Я как — то не привык, чтобы кто — то волновался за меня. Странное ощущение.

У конторы их оказалось три: та молоденькая, с которой я заговорил с самого начала, и две другие, которых я видел, но не слышал. Ширет там не было, и все равно такой концентрации волшебных талантов одномоментно эти стены еще не видели. Впрочем, меня это не слишком заботило, Чаролом надежной тяжестью охватывал левое запястье.

— Простите, дамы, что заставил вас ждать, — сказал я, — я был…

— Где мы можем поговорить? — бросила одна из тех, молчащих. Голос ее был слишком тонким для столь мрачного лица, почти пищащим, но я сумел не рассмеяться. Длинная шея, а кожа смуглая, как у ястребов, и глаза такие же прищуренные, наверное, это нарочно, однако могу и ошибаться. Как и вся их шатия, она, вероятно, принесла обет никогда не выказывать лицом никаких выражений. Я‑то не возражаю, но трудно не воспринимать это как вызов, понимаете, о чем я?

— Можем пройти ко мне в кабинет, — ответил я. — Стены там тонкие, но своим людям я доверяю, я хорошо им плачу. — Я пожал плечами. — Как пожелаете.

Они переглянулись, вероятно, кратко переговорив приватным порядком.

Вот не знаю, сумею ли я когда — нибудь дорасти до того, чтобы удержать в голове два разных голоса одномоментно.

— В вашем кабинете, — в итоге пискнула она. Покосилась на Коти. — Только мы с вами.

— Ваше трио и один я? Не думаю.

Она хотела было возразить, но сказала:

— Хорошо.

Я провел их в кабинет. У меня там только три стула, не считая моего, а нас было пятеро, так что все остались стоять, этак настороженно обступив мой стол. Молодая закрыла дверь. Я мысленно приготовился, что кто — то из них попробует швырнуть в меня заклинание, но этого не произошло.

— Так, — проговорил я. — Ну и в чем дело?

— Что вы знаете о наших делах?

Жаль, что я не сидел — так бы получился как раз подходящий момент, чтобы вытянуть ноги, заложить руки за голову и по — крейгаровски подмигнуть им. Ну а поскольку этот вариант исключался, я ответил:

— Знаете, доходил до меня слушок, будто вас интересуют деньги. Но ведь это же не может быть правдой, не так ли?

— Господин Талтош, — отозвалась она, сделав на слове «господин» ровно такое ударение, чтобы это звучало, знаете ли, с иронией.

Я пожал плечами.

— Как насчет начать с того, что вы мне расскажете все то, чего не рассказали? Ну хорошо, хотя бы часть.

— Слушай, усы, — процедила она, — если…

— Усы, — повторил я. — Вы нас всегда так называете, но не даете себе труд задуматься, что это значит.

У нее аж брови вздернулись. Впечатляюще.

— Это значит, что у вас на лице растут волосы?

— Это значит, что многие из нас, как я, знакомы с таким занятием, как бритье. Раз или два в неделю мы берем очень острый кусок стали и водим им по лицу, убирая эти самые усы и прочее, но так, чтобы в процессе не порезаться. Есть те, кто занимаются этим сами, но есть также профессионалы, которые делают это для других. Для нас это целый культурный пласт.

— К чему ты клонишь?

— Мы очень, очень поднаторели создавать из стали острые лезвия, и мы знаем, что делать с такими лезвиями, когда они у нас в руках.

— Думаешь, ты можешь…

— Как бы ни был хорош маг[27]… — намекнул я.


— Да, я слышала эту поговорку. И спину тебе не подставлю. Я пришла сюда, чтобы получить…

— Вы пришли сюда, в оплот моих деловых операций, и принялись выплескивать требования насчет информации, каковой сами делиться не желаете, причем ведя себя грубо. Что бы на это сказали иссолы? Так что либо вы полные идиотки, либо же пришли сюда не для того, для чего, как вы сказали, пришли сюда.

— Знаешь, что меня раздражает?

— Что же?

— Выходцы с Востока, которые считают себя умнее и круче, чем на самом деле.

Я кивнул.

— Да, это и правда может выбить из равновесия. А знаете, что раздражает меня?

— Что?

— Когда крошится сыр. Оно бы и плевать, не будь он такой вкусный, но он — то вкусный, и когда я пытаюсь отрезать ломтик, чтобы положить на хлеб, и…

— Забыла добавить, — проговорила она, — которые еще считают, что у них есть чувство юмора.

«Владимир," — мысленно обратилась ко мне Коти.

«Хмм?»

«Я тебя люблю.»

«Я тут пытаюсь быть крутым, а ты заставляешь меня плакать от счастья.»

Волшебницы переглянулись, вероятно, вновь общаясь между собой. А может быть, также и с Ширет.

— Ладно, — пискнула она. — Информация за информацию, годится?

— Конечно, — сказал я. — И если вы скажете мне правду, я сделаю то же самое. Наверное.

Прожигающий взгляд у них натренирован.

Да, знаю, я издевался, но она меня уже достала. И я знал, что у нее приказ, и приказ это вряд ли сформулирован как «добудь эту информацию, если только он тебя не взбесит».

Решив, что прожигающий взгляд длился достаточно долго, она проговорила:

— Вы уже знаете о леди Тависсе, так?

— Знаю, что она существует, — ответил, как будто бы выяснил все это давно, а не сегодня утром. — Не могу в точности сказать, какие отношения между ее организацией и вашей. Пытается ли она выдавить вас из той операции? Помочь с ней? Что — то еще?

Волшебница, прикусив губу, помолчала и ответила:

— Мы не уверены.

— Ха, — заметил я. — И надеялись, что смогу дать ответ я?

Она кивнула.

— Уж извините, что разочаровал.

— Что вы о ней узнали?

Я покопался в кошельке, нашел империал, подбросил и посмотрел.

— Что за… — спросила она.

— Держава — говорю правду, трон — вру.

Она промолчала.

— Знаю, что Тависса была Наследницей тсалмотов и с позором покинула Дом. Почти уверен, что она хочет рассчитаться за это с нынешней Наследницей.

Глаза ее распахнулись: значит, как минимум этого она не знала.

— Откуда…

— Нет, — покачал я головой. — Ваш черед. Насколько Тависса искусна в волшебстве?

Она открыла рот, закрыла и выдохнула:

— Подождите.

И молчала довольно долго, больше пяти минут — целая вечность, если вот так вот стоять. Скорее всего, я так понял, запрашивала подробные инструкции.

И наконец проговорила:

— Так. Мне сообщили информацию, которой я могу поделиться с вами.

— Хорошо, — сказал я.

— Какой вопрос вы только что задали?

— Насколько Тависса искусна в волшебстве?

— Нам — то откуда знать?

Я промолчал.

— Мы предполагаем, — выделила она это слово, — что она приобрела значительные умения в некромантии.

— Ну да, — пробормотал я, — кто бы мог подумать.

— Откуда вы узнали о намерениях Тависсы?

— Покопался в ее прошлом и сложил картинку. Был один скандал лет двести назад. Сами могли бы узнать.

Она кивнула, пропустив шпильку мимо ушей.

— А почему со мной говорите только вы? — поинтересовался я. — Ваши подруги что, просто блюдут вашу безопасность, если мы, дикари, начнем себя плохо вести? Они и слова не сказали.

Они предпочли ничего не ответить и на это, а смуглая волшебница уточнила:

— Это ваш вопрос?

— Ммм, нет. Неважно. Вопрос такой: вы сказали, что думаете, вернее, предполагаете, что Тависса хорошо разбирается в некромантии. Почему вы так решили?

— Вы слышали о мятеже Черного Утеса?

— Конечно. Мыс Зерики, лет сорок назад.

— Вы знали, что Тависса была там?

— Да.

— Мы слышали, что когда ее отряд разбили, она подняла своих мертвых солдат и оставила прикрывать свое отступление.

— О, — проговорил я, — я слышал, что она там была, а вот в степени ее участия уверен не был.

— Тут и у нас нет полных данных, — подтвердила она.

— Но ведь поднимать мертвых противозаконно?

— Да. Но сейчас мой черед.

— Верно. Прошу.

— Почему вы принялись искать Тависсу?

— Вы серьезно?

Она промолчала.

— Потому что пытаюсь вернуть свои восемь сотен, а она как — то во всем этом замешана, и чем больше я знаю, тем выше шансы.

Она кивнула.

— А еще?

Я хотел было спросить, разве этого мало, но замер на полуслове. А потом проговорил:

— Да чтоб меня облили желтой краской и назвали лиорном… это со мной сотворили вы?

Я почувствовал взгляд Коти.

— Нет, но леди Ширет это обнаружила, — пояснила волшебница.

Коти мысленно спросила:

«Влад, это все насчет…»

«Истории с демоном, да. Они должны были о ней узнать, и должны были заподозрить Тависсу.»

«Как и мы.»

«Наши подозрения только что упрочились," — заметил я.

— Снова моя очередь, — проговорила волшебница, — что вы знаете о покупке Тависсой земель около Норпорта лет сто назад?

— Знаю, что такое было, — отозвался я, — потому что вы сами только что сказали. Кроме этого — ничего. — Я нахмурился. — Вы мне только что выдали бесплатную порцию информации. Вы хотели, чтобы я знал. Вы хотите, чтобы я нашел Тависсу для вас. Забавно, того же хочет и мой босс. Как мило, что все мы согласны насчет того, что я должен делать.

Она изобразила милую улыбку.

— Ваш черед задавать вопрос.

— Очень не хочется этого признавать, но мне начинает нравиться наша игра. Ладно, что такого важного в этой самой земельной сделке, о которой вы мне только что рассказали?

— Не знаю, — ответила она.

Теперь настала моя очередь прибегать к Тяжелому взгляду.

— Правда не знаю, — сказала она. — Мы обнаружили эту сделку, сумма была весьма серьезная, но мы понятия не имеем, зачем ей нужна была та земля.

— Она купила кучу земли — и что, все? Вы не знаете, что она с ней сделала?

— Продала лет десять спустя примерно за ту же сумму, что заплатила.

— Хм. И никакой ценной руды или чего — то похожего?

— Нет.

— Хм, — снова сказал я, хоть и ненавижу повторяться. — Так, ладно. У нашей стороны, в смысле, у Правой Руки, есть Совет, у которого имеется, они это называют, благотворительный фонд. Громадная — реально громадная куча золота, которую они все собирают, время от времени распределяют какую — то часть между собой, но основной объем держат наготове на случай всяких срочных трат, и также из той же кучи идут займы на инвестиции в разные, знаете ли, большие дела, от каких может выиграть вся Организация.

Так вот, мой вопрос: у вас есть что — то подобное?

— Зачем вам это? — вопросила она.

— Потому как если есть, и Тависса делала туда взносы, ее можно выследить с их помощью. Надавить на ее счетовода, вроде того.

Она вновь замолчала. Мне, не могу не признать, неуютно было знать, что она способна псионически общаться с кем — то и не выказывать признаков такого занятия. Я попытался вспомнить, закрывает ли Сетра глаза, когда начинает мысленно разговаривать с кем — то далеко, но так и не вспомнил.

Затем она кивнула и проговорила:

— Мы это проверим.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Верно.

Я фыркнул.

— Могу сообщить, — сказала она, — что мы организованы не так, как вы.

У нас нет никакого «совета», перед которым мы отвечаем, или чего — то подобного.

— Ладно.

— Что до всего остального — мы вам сообщим, если что — нибудь найдем.

Что породило больше вопросов, чем ответов, но я решил удовольствоваться тем, что имею.

— Ладно, — сказал я. — У вас ко мне есть еще вопросы, или игра окончена?

— Что в точности с вами сотворило заклинание Тависсы?

— А это, — заявил я, — уже второй, а то и третий раз, когда вы предоставляете мне информацию под видом вопроса. Зачем вы хотите, чтобы я это знал? Чтобы быть уверены, что я сам хочу ее найти? Так я уже хотел до того; а вы лишь пробуждаете во мне подозрительность.

— Вы не ответили на мой вопрос, — заметила она.

— Верно подмечено.

— Тогда, полагаю, мы закончили.

— Да, полагаю, что так.

Гостьи удалились, сказав на прощание пару слов. Вежливых? Пожалуй, в сравнении с угрозой подпалить мой скальп, или что — то вроде.

Как только они наконец удалились, я позвал:

— Крейгар?

— Да? — отозвался он из угла.

Я сверкнул взглядом.

— Так ты все время был тут?

— Их три и нас трое, — пояснил он.

«Эй," — обиделся Лойош.

— Так что за заклинание, о котором она говорила? — вопросил он.

— Заклинание.

— Кто — то наложил на тебя заклинание?

— Проехали.

— Ладно. И что теперь?

Я повернулся к Коти:

— Думаю, установить источник того заклинания стало еще более важным делом.

— Какого заклинания? — спросил надоедливый Крейгар.

— Но Алиера ведь уже пыталась? — сказала Коти.

Я кивнул.

— Причем использовала Искательницу Тропы, и получила пустое место посреди пустоши.

— Может, нам пойти самим глянуть?

— Думаешь, пара выходцев с Востока сможет увидеть то, что упустили могущественные чародеи — драгаэряне?

— Да.

— Согласен. Крейгар, подбери приличного волшебника и проверь всю контору. Надо убедиться, что наши гостьи не оставили случайного заклинания, которое бы позволило им подслушивать или создало слабое место в нашей системе безопасности.

— Верно, — сказал он. — Я организую проверку на случайные заклинания.

— И договорись, чтобы меня телепортировали.

— Когда?

— Чтобы мы спокойно добрались до западной окраины города и потом обратно. Скажем, через шесть часов.

— Это столько не займет, — возразила Коти.

— Еда.

— Согласна.

— Куда? — спросил Крейгар.

— Снова в Черный замок, — ответил я. — И передай Морролану, что я буду признателен, если Некромантка окажется на месте.

— Кто?

— Он знает.

— Влад, не стоит общаться с людьми, которые вместо имен используют гонорифики. От таких одни неприятности.

— Что — что используют?

— Эпитеты.

— Эммм…

— Титулы — прозвища?

— Действуй уже.

— Он прав, знаешь ли, — заметила Коти, когда он ушел. — В смысле тех, кто употребляет прозвища вместо имен.

— И мы с такими уже имели дело, да?

— Причем в этом деле мы и познакомились[28].


— Кстати, а тебя ведь прозывают Кинжал, так?

Она взяла меня под руку.

— О чем и речь.

— Факт.

— Итак — окраина, еда, Черный замок?

— И все, что мы найдем или не найдем на месте, надо будет обсудить с экспертами.

— А еще надо будет обсудить с ними другой вопрос — ну, про демона.

— Хорошо.

— Спасибо.

— Эм. Я предполагал, что ты тоже захочешь пойти, но должен был спросить…

— Ну конечно же, я с тобой.

— Надо мне связаться с Алиерой, точно выяснить, где то место. И тогда она будт знать, что мы не доверяем тому, что она нашла. И она будет говорит мне плохие слова.

— Пренебрежительные слова, — согласилась Коти.

— Мне нравится это слово.

На самом деле Алиера почти и не говорила пренебредительных слов; не знай я ее, заподозрил бы, что она довольна, что мы собираемся лично обыскать тот район, пусть сама она это уже и проделала.

На пройти туда и обратно у нас ушло около четырех часов, и мы ничего не обнаружили — просто большой, пустынный, каменистый участок чуть в стороне от Нижне — Киероновой дороги. Но вопреки всем моим жалобам на необходимость ходить пешком, это было приятно проведенное время, практически прогулка, ведь сроки нас не поджимали. На обратном пути мы нашли милый постоялый двор над морем — океаном, где хозяева сами выходят на берег, собирают устриц и готовят их в сливочном соусе. Лойош был счастлив.

Я заляпал соусом куртку, когда кормил его, спрятавшегося под плащ.

Полагаю, от этого он был счастлив еще больше.

Обратно в контору мы шагали еще медленнее, ибо съели слишком много.

Даже слегка неудобно было, я боялся, что брюки мои этого не переживут. Но ни о чем не сожалел.

Крейгар привел парня по имени Нарвайн, мы с ним уже работали, и он обнаружил, что да, действительно, нам подсунули пару заклинаний, которые можно использовать для прослушивания сказанного. Нас это не порадовало, и Нарвайн просто убрал их, а потом с ним же, поскольку уже был тут и я ему доверял, договорились о телепортации.

Все это обошлось мне ровно в пятьдесят империалов, так что полная сумма составила девятьсот двенадцать с половиной.

Мы с Коти вышли из конторы на улицу, Нарвайн провел телепортаицию, нам стало дурно, и мы вновь оказались во дворе Черного замка. Мы некоторое время потратили на договор с собственными внутренностями, затем с минуту обменивались приветствиями с леди Телдрой. У меня были двоякие чувства насчет приглашать ли ее на свадьбу, ибо мне хотелось, чтобы она была там, но если я ее приглашу, а ей не захочется туда идти, она, вероятно, сочтет невежливым сказать «нет». Видите, как бывает сложно с вежливыми людьми.

Поэтому я по большей части и общаюсь с грубиянами.

Мы поднялись по длинной изогнутой лестнице, и я обратил внимание на другую картину, которой ранее не замечал: женщина в цветах Дома Тиассы с чем — то вроде скипетра в руках, вероятно, это означало, что она Наследница.

Я решил спросить о ней Морролана, и конечно же, забыл.

Серьезно, Сетра? Фальшивка? Никогда не подумал бы, что Морролан…

А, в смысле, сам фальсификатор ее и подарил, как личный шедевр.

Понял. В общем, мне понравилось: вид у нее такой, словно она полагает забавным, что прохожие хотят полюбоваться ее портретом[29].


В общем, поднялись мы по этой беломраморной лестнице в библиотеку.

Морролан, Алиера и Некромантка. Сетры там не было, пока, по крайней мере, но даже и так в этом помещении имелось достаточно магических сил и умений, чтобы разобраться с вторжением армады острова Элде или свадьбой выходцев с Востока. Подали вино. Я говорил, они слушали, а когда я закончил, все посмотрели на меня. А затем Морролан кашлянул и сказал «так», что я счел подведением итогов всей ситуации.

— Итак, вопросы, — сказал я, — первое — что случилось в то время, которого я не помню, второе — прав ли я насчет этой спрятавшейся волшебницы и ее заклинания, и третье — как нам ее найти.

— Из того, что ты поведал, — проговорил Морролан, — мне представляется, что ты скорее всего прав, именно та волшебница и послала заклинание. По крайней мере это хорошее предположение для начала. Вопрос — зачем?

— Я бы сказала, первый вопрос — что? — возразила Алиера. Что должно было сделать заклинание, не помешай Черная Длань? Это нам сразу даст и «зачем».

— Не обязательно, — проговорил Морролан, и начал было объяснять, но я прервал:

— Мне это в любом случае хотелось бы знать.

Ну и заодно не дал ему и Алиере в очередной раз сойтись в споре.

— Пожалуй, — сказал Морролан, наверное, просто чтобы не отдавать первенство Алиере, — начнем мы действительно с вопроса «что». То есть — что случилось с Владом?

Мы дружно посмотрели на Некромантку, которая пока хранила молчание.

А та в кои — то веки не вела себя так, словно вопрос слишком очевидный и поэтому не имеет смысла, и не выдавала нечто недоступное пониманию.

— Думаю, я знаю, — сказала она. — Влад, дай мне руку.

— Она уже обещана другой, — отозвался я; Коти хихикнула, остальные — нет. Наверное, у драгаэрян нет такой идиомы.

Я протянул руку, она взяла ее и внимательно посмотрела на меня своим слишком переполненным и слишком пустым взглядом. На что именно она смотрит — я не знал, и был этому рад.

— Да, — вскоре подтвердила она. — Ты путешествовал. Придется тебе это впитать.

Я лишь молча смотрел на нее.

Она скользнула взглядом вокруг, словно желая, чтобы кто — то объяснил ей происходящее. Затем сказала:

— Могу помочь, если хочешь.

— Да, пожалуйста, — попросил я.

Она вновь взяла меня за руку, затем потянулась и коснулась моего лба.

Когда — то, я был еще ребенком, банда детишек — орков загнала меня на утесы Восточного берега, и в итоге я прыгнул и упал. Не до самого подножия, понятное дело, но достаточно, чтобы они не захотели лезть за мной. И вот я помню, что творилось с моим желудком, когда я начал падать — словно тело уже движется вниз, а он решил остаться наверху и потом догнать все остальное. Так вот, примерно так же ощущалось и сейчас, только не с желудком, а с головой. Не скажу, что приятнее.

Я ощущал подлокотники кресла в руках, и даже сладковатую кислинку только что выпитого вина на языке, но при этом находился я совсем не там.

Я стоял, не сидел, и стоял на острых камнях в желто — сине — пурпурно — красную полосочку, а между ними пробивалось несколько зеленых кочерыжек. С неба лился жесткий желтый свет, настолько яркий, что глаз не поднять, у меня с минуту ушло только на то, чтобы приспособиться. Когда я покосился вниз, на собственную тень, она оказалась более темной и четкой, чем когда — либо, и только после этого я осознал, что стою на платформе, искусственно выглаженной. Платформа была еще более многоцветной, чем окружающие камни, которые росли из земли, выгибаясь, плавая и крутясь вокруг меня. А я стоял там, не двигаясь, не дыша.

Нет, именно что не дыша.

Не дыша и не испытывая никакой потребности вздохнуть; не двигаясь и не чувствуя, что могу. Нечто похожее случилось ранее в Черном замке, только картинки были другие, и я не смотрел во всех направлениях сразу, и яркий свет точно был другим.

А еще я слышал голоса. Хотя скорее один голос. Кто — то говорил, а может быть, пел, на незнакомом мне языке. Потом я услышал тот самый звук, то самое слово, которое Некромантка назвала моим именем, а затем все тот же некто перешел на другой язык, и мгновение спустя я сообразил, что это Северо — Западное наречие, мой родной язык, только с акцентом, хуже которого я сроду не встречал. Пару фраз я все — таки расшифровал — «ти зделищь» в смысле «ты сделаешь», и «ю пвеливу» в смысле «я повелеваю», — только вот я не знал, что именно я сделаю и что в точности мне повелели, и не был даже уверен, что это вообще обращено ко мне.

Где — то в процессе я осознал, что источников света тут два: один сверху, освещал вообще все, а кроме него, имелась красно — золото — голубая спираль вокруг моего тела, она вроде постоянно лезла на глаза, но я заметил ее только когда она начала меркнуть и в итоге пропала.

Вот тогда — то я наконец и рассмотрел этого самого кого — то, пусть освещение и было жутким. Впрочем, многого не скажу, только что у него имелась голова, которую как бы сплющили чем — то тяжелым, никаких ушей, вертикальные щели с глазами, широкий беззубый рот и длинная шея.

Я по — прежнему не мог двигаться и словно со стороны наблюдал, как достаю стилет из сапога и вонзаю в один из этих глаз, а потом я вновь оказался в кресле, Некромантка только что убрала палец от моего лба и все смотрели на меня.

— Что… — выдохнул я.

— Сработало? — уточнила Некромантка.

— Э. Думаю, да. По крайней мере у меня было то ли видение, то ли сон, то ли одна из тех штук, которые я ненавижу.

Она кивнула.

— Там было два тебя, а ты не привык к впитыванию воспоминаний. В следующий раз будет проще.

— В следующий раз?..

— Влад… — начал Морролан.

— Меня призвали, — сказал я. — Как какого — то гребанного демона, кто — то, какая — то тварь сцапала меня и утащила.

— Ты привыкнешь, — проговорила Некромантка.

— Лучше бы я это вылечил, — заявил я.

— А это возможно? — спросила Алиера.

— Нет, — ответила Некромантка.

— Значит, говоришь, это сложно, — подытожил я.

Она склонила голову и посмотрела на меня, как, ну, наверное, как я смотрю на нее, когда она выдает одну из своих фразочек, которые ни одному нормальному человеку не понять. Вот так вот, теперь я знаю, каково это, быть с другой стороны. Какой везучий я.

А потом меня вдруг осенило. Я потянулся и медленно, чтобы никого не побеспокоить, достал из сапога стилет. Хорошее, надежное оружие, сработано Кивратом, он в таких делах мастер. Клинок длиной дюймов десять, отполированный обсидиан оголовья, узкая простая крестовина гарды. В моем видении, или сне, или что оно там было, я как раз им и прикончил призвавшую меня тварь — только у того стилета была обтянутая кожей рукоять, и сам он был чуточку тоньше, с выгнутой гардой, как у тех, что делает Нусир. Я периодически меняю оружие, которое ношу, и стилет, что я держал в руках сейчас, был куплен у Киврата пару дней назад.

Так.

Я вернул клинок обратно в сапог.

— Что такое, Владимир?

— Ничего, — ответил я. — Просто… ничего.

Поняли, да? Только не ждите, что я объясню, ибо по — прежнему понятия не имею, как это вышло и что оно вообще означает.

— Так, — сказал я, — один вопрос решили. Двигаемся дальше. Что это заклинание должно было со мной сделать?

Теперь все посмотрели на Морролана.

Я и не заметил, что на столике за ним лежит Черная Длань, но он повернулся, взял ее и достал из ножен, и я уже описывал, что в этот момент творится в голове, и очень не хочу повторять это снова.

Я не мог не спросить:

— Ты уверены, что это нужно?

— Если ты хочешь получить ответ на свой вопрос, — ответил он.

Поднял оружие и направил на меня. Между мной и острием оставалось еще футов пять — шесть, и по мне, это слишком, невероятно малое расстояние.

— Так, Алиера, — проговорил он, — действуй.

— Коснись клинка, — велела она мне.

Загрузка...