Глава 8: Расширение ассортимента

Две недели спустя. Магазин Голдхэнда стал местной достопримечательностью. Люди специально приходили посмотреть на витрины и фиксированные цены. Но Артур понимал — нужно расширяться.

— Густав, отчёт о продажах, — попросил он на утреннем совещании.

Старый счетовод раскрыл книги:

— За неделю продали товара на сорок золотых. Чистая прибыль — двенадцать золотых. Самый ходовой товар — мыло с розой для женщин и охлаждающая соль для трактиров.

— Мало. Нужны новые продукты. Томас, что у нас с поставщиками?

Подросток достал свои записи:

— Нашёл крестьян, готовых продавать овощи напрямую. Гильдия зеленщиков им платит гроши, а продаёт втридорога.

— Отлично. Что ещё?

— Есть пекарь Отто. Делает отличный хлеб, но гильдия душит — не даёт торговать в центре.

Артур задумался. Продукты питания — опасная территория. Гильдии тут особенно сильны. Но...

— Лиза, помнишь законы о ярмарках?

— Которые раз в месяц? Ну да, там любой может торговать.

— А что если устроить ярмарку... каждый день?

Все переглянулись.

— Это как? — не поняла Лиза.

— Очень просто. Объявляем наш двор «Постоянной ярмаркой мелких производителей». Платим налог как за ярмарку. И приглашаем всех, кого гильдии не пускают на рынок.

— Гениально! — воскликнул Густав. — Формально это законно!

— Но нужно место, — заметила Лиза. — Наш двор маленький.

— Тогда арендуем соседний пустырь. Томас, узнай, кому он принадлежит.

Пока команда занималась подготовкой, Артур отправился к пекарю Отто. Пекарня находилась на окраине — маленькая, но чистая.

— Мастер Отто?

Из-за печи вышел дюжий мужчина, весь в муке:

— Я. Чего надо?

— Артур Голдхэнд. Слышал, у вас лучший хлеб в городе, но проблемы с продажами.

Отто нахмурился:

— Если ты из гильдии — проваливай. Не вступлю, хоть убейте.

— Я не из гильдии. Наоборот — предлагаю торговать без них.

Пекарь заинтересовался. Артур объяснил идею с постоянной ярмаркой.

— ...и никаких гильдейских взносов. Только аренда места — медяк в день.

— Медяк? Это всё?

— Для начала. Зато покупатели будут приходить специально за качественным товаром.

— А что ты с этого имеешь?

— Людей. Чем больше торговцев, тем больше покупателей. Чем больше покупателей, тем больше купят и у меня.

Отто протянул мучную руку:

— По рукам, парень. Завтра приду посмотреть.

Следующим был сыровар Ганс, потом колбасник Фриц, овощники, молочники... К вечеру у Артура был список из двадцати мелких производителей.

— Шеф, — прибежал Томас. — Пустырь принадлежит старой вдове. Просит два золотых в месяц за аренду.

— Бери. И начинай обустройство — навесы от дождя, прилавки, место для телег.

На следующий день закипела работа. Пустырь расчищали, ставили простые деревянные навесы. Артур лично рисовал план размещения:

— Хлеб и выпечка — у входа, запах привлекает. Мясо и рыба — в тени, под навесом. Овощи — в центре, чтобы видно было издалека.

— А твой магазин? — спросила Лиза.

— Останется как есть. Это будет... якорь. Люди придут на ярмарку и заглянут к нам.

К концу недели «Ярмарка честных производителей» была готова. Артур распорядился сделать большую вывеску:

«Свежие продукты от производителей! Без гильдейских накруток! Честные цены каждый день!»

В первый день пришло человек пятьдесят — в основном из любопытства. Но когда увидели цены...

— Хлеб по два медяка? Да в гильдии по четыре берут!

— Сыр свежий, не залежалый!

— Овощи как с грядки!

К полудню народу было уже не протолкнуться. Производители сияли — такой выручки у них не было годами.

Но тут появились незваные гости. Мастер Бруно из гильдии торговцев с десятком головорезов.

— Что здесь происходит?! — заорал он.

Артур спокойно вышел навстречу:

— Ярмарка, мастер Бруно. Всё по закону.

— Какая ярмарка?! Ярмарки раз в месяц бывают!

— В законе не сказано, что ярмарка не может быть постоянной. Вот лицензия от магистрата.

Бруно вырвал бумагу, прочитал. Лицо его покраснело:

— Ты... ты издеваешься над традициями!

— Я даю людям возможность покупать качественные продукты по честным ценам.

— Мы это так не оставим! Гильдия...

— Гильдия может подать жалобу в магистрат. А пока — прошу не мешать честной торговле.

Бруно развернулся и ушёл, бормоча проклятия. Но Артур знал — это только начало войны.

— Думаешь, они отстанут? — спросила Лиза.

— Нет. Но пока они будут решать, что делать, мы укрепимся. Густав, сколько заработали торговцы?

— По моим подсчётам, каждый — в три раза больше обычного.

— Отлично. Довольные торговцы — лучшая реклама.

К вечеру на ярмарке было уже тридцать торговцев. Артур ходил между рядами, давая советы:

— Мастер Отто, попробуйте делать маленькие булочки для детей. По пол-медяка — родители купят.

— Ганс, нарезайте сыр кусочками для пробы. Попробуют — купят.

— Фриц, повесьте таблички «Сегодня свежее!» — люди любят свежее.

Торговцы слушали и мотали на ус. Этот молодой купец знал что-то, чего не знали они.

В собственном магазине тоже шла бойкая торговля. К мылу и соли добавились новинки — ароматические свечи (себестоимость копейки, продажа — пять медяков) и пакетики для хранения трав (Марта подсказала).

— Сегодня выручка — восемьдесят золотых! — объявил вечером Густав.

— И это только начало, — улыбнулся Артур. — Завтра запускаем новый проект.

— Какой? — заинтересовалась команда.

— Доставка на дом. Богатые дамы не любят ходить по рынкам. Так пусть рынок придёт к ним.

Лиза присвистнула:

— Ты серьёзно хочешь перевернуть всю торговлю в городе?

— А почему бы и нет? У меня есть команда, есть идеи, есть начальный капитал. Дело за малым — воплотить.

Артур смотрел на оживлённую ярмарку. Две недели назад это был пустырь. Теперь — центр новой торговли.

Империя росла. Медленно, но верно.

Загрузка...