— Вон она, — Арна пихнула меня в бок.
Я уже увидел её сам и поморщился, читая выбитые в мраморе буквы. «Гильдия Стального Танца» — по-моему, название выглядит слишком уж напыщенным и демонстрирует лишь дурной вкус основателей. Впрочем, критиковать чужие вкусы — дело последнее, так что обычно я воздерживаюсь от высказывания своего несомненно ценного мнения.
Небольшое двухэтажное здание гильдии было выстроено из обычного здесь искристого белоснежного мрамора. Название было не только выбито в мраморе, а ещё и вызолочено — судя по всему, отделение гильдии в Белом на бедность не жаловалось. Рядом с входной дверью красного дерева в стену был вделан бронзовый диск с барельефом девушки, танцующей с двумя мечами — очевидно, для неграмотных.
— Не нравится название? — Арна заметила, как я поморщился, и прочитала меня сразу.
— Я парень простой, излишние красивости не люблю, — признался я. — Вообще не понимаю, зачем всех объединили. Сделали бы гильдию охотников, воинскую гильдию, ну и гильдию убийц — просто, понятно, и танцевать не нужно.
— Не догадываешься, почему объединили? — она с усмешкой посмотрела на меня.
— Совмещают? — до меня дошло быстро.
— Ещё как совмещают, — кивнула Арна. — Так что имей в виду: если ты где-то в чаще случайно встретил брата-охотника, то это ещё не значит, что у него нет на тебя контракта. Это даже не говоря о том, что он может обойтись и без контракта, если ему вдруг понравятся твои вещи.
— Тогда непонятно, почему пропустили разбойников, — жёлчно заметил я. — Сделали бы ещё одно направление — Путь Дубины. Так сказать, для полного комплекта.
— Разбойников никто не нанимает, они на себя работают, — со смешком объяснила мне Арна. — Зачем им гильдия, раз контрактов на разбой не бывает?
Я рассеянно покивал и окинул взглядом здание. Справа от него тянулась кованая ограда, и сквозь редкие кусты неплохо просматривалась тренировочная площадка, на которой махали мечами человек пять. Махали довольно вяло, и даже на мой непрофессиональный взгляд, на воинов они не особо походили. Скорее, по выражению Арны, на холопов, укравших мечи.
— Непохоже, что здесь меня могли бы чему-то научить, — заключил я.
— Так ты сам же и рассказывал, что в этом отделении воруют, — засмеялась Арна. — А если серьёзно, то это просто принято считать, что гильдия одна. На самом деле все отделения очень разные и между собой почти не связаны. Каждое отделение финансируется местными властями, так что бюджеты у всех разные. Ну и фактор воровства тоже присутствует, конечно.
— Ладно, что нам до того, — махнул рукой я. — Давай зайдём да выясним, наконец, что за услуги нам там предложат.
За входной дверью обнаружился большой холл, отделанный деревянными панелями. По обеим сторонам изгибались лестницы, ведущие на второй этаж, а по стенам были развешаны головы каких-то клыкастых страхуидл. Увлёкшись разглядыванием трофеев, я не сразу заметил стойку, из-за которой на нас равнодушно смотрел дядька совершенно конторского вида — то ли дежурный клерк, то ли ещё какой труженик чернильницы. Никакого энтузиазма по поводу нашего появления он не проявил.
— Добра тебе, уважаемый, — поздоровался я.
Он молча кивнул в ответ, внимательно меня разглядывая.
— Мы охотники, — представился я. — Хотим поохотиться у вас.
— На шестой уровень спускайтесь, — кивнул он. — Шахтёры жаловались, что там твари размножились.
— А контракт будет?
— Какой тебе ещё контракт? — удивился он. — Спускаетесь, бьёте тварей, сдаёте что положено, оплата по прейскуранту. Нет у нас никаких контрактов, — он с задумчивым видом почесал затылок. — Хотя вот на вас контракт есть.
— Что значит «на нас»? — непонимающе переспросил я.
— На задержание, — пояснил он. — На поимку, то есть.
Я с видом полного недоумения посмотрел на Арну. Она правильно поняла мою мимику и пожала плечами с озадаченным видом.
— Вот прямо на нас? — я снова повернулся к нему. — На брата и сестру Бонс?
— Ну, не то чтобы прямо на вас, — сдал он назад. — Там на словах описание. Но на вас похоже, — он подумал и поправился. — Да и не то чтобы сильно похоже… просто парень с девкой красивой.
— И что, вы всех парней с девками ловить собрались, что ли?
— Это да, тут как-то неясно, — согласился он. — У нас народ насчёт этого тоже сильно недопонял.
— Слушай, а если мы сами себя как бы поймаем, ты нам вознаграждение выплатишь? — заинтересованно спросил я.
— Нет, вас надо доставить, а заказчик уже будет решать, те или не те.
— Передай ему тогда, чтобы шёл в задницу, — твёрдо сказал я. — Видали мы таких хитрожопых. Пусть подходит с деньгами, и деньги вперёд, тогда и будет разговор. Вознаграждение ладно, но за беспокойство так и так надо будет заплатить. А вообще, кто заказал-то? Ну, строго между нами?
— Ну, если между нами, то это несуны всполошились, — доверительно сказал он. — Кто-то у них партию товара увёл.
— Вот просто так взял и увёл? — недоверчиво переспросил я. — И прямо всю партию? Что-то не очень верится. Скорее уж там свои сработали, а заказчику дурочку загоняют про какого-то парня с девкой. Вот поспорить могу, что никого они не поймают. Некоторое время будут изображать бурные поиски, а потом постепенно замотают это дело.
— Верно говоришь, — охотно согласился он. — Темнят они здорово, факт. Мы с ребятами тоже решили, что какое-то мутное это дело.
В этот момент дверь в противоположной стороне резко распахнулась, и в холл вбежали двое здоровых парней с мечами в руках. Я не замечал, чтобы наш собеседник дёргал какую-то верёвочку звонка, но как-то подать сигнал он, очевидно, сумел.
— В чём дело, Нарт? — резко спросил один из парней.
— Ошибка вышла, парни, — расслабленно махнул рукой тот. — Мы уже разобрались, это не те. — Он перевёл глаза на нас: — Если что, вас где можно будет найти?
— Так сюда же и придём трофеи сдавать, куда нам ещё деться? — легко ответил я. — А где потом поселимся, не знаем пока. Тебя и спросим потом насчёт гостиницы.
— Ну ладно, идите давайте, — махнул он рукой. — Шестой уровень, не перепутайте.
— Погоди-ка, Тим, куда ты собрался идти? — вмешалась Арна. — Почесал язык, как девка, и всё забыл? А карты? А бестиарий? Как мы без них пойдём?
Интонации у неё были точь-в-точь как у сварливой тёщи, разговаривающей с нелюбимым зятем, и Нарт посмотрел на меня с сочувствием.
— Ну да, точно, — смутился я.
— За карту гривна, — он выложил на прилавок пару довольно толстых книжек. — И бестиарий с прейскурантом тоже за гривну.
— Почему так дорого? — возмутилась Арна.
— Ну не покупай, — равнодушно пожал плечами тот.
— Возьмём, — вздохнул я, выкладывая на стойку две квадратные монеты.
— Знаешь, Артём, я уже было решила, что нам конец, — с нервным смехом заметила Арна.
В гильдии она держала себя в руках просто замечательно, но когда мы, наконец, вышли наружу, напряжение всё-таки дало о себе знать.
— Да ерунда, безвыходных положений не бывает, — успокаивающе сказал я. — Хотя, конечно, возможные выходы не всегда устраивают.
— Вот именно, — усмехнулась она, понемногу успокаиваясь.
— Ты отлично себя держала, Арна, — я почувствовал, что ей было приятно это слышать. — Очень хорошо мне подыграла. Примет-то у них наших нет, вот он и сказал, что на нас есть контракт, чтобы посмотреть на нашу реакцию. Если бы мы показали хоть малейшее волнение, они обязательно попытались бы нас задержать. В общем-то, когда надо ловить непонятно кого, это нормальный способ, ничего лучше, наверное, и не придумать.
— Можно подумать, у них получилось бы нас задержать, — презрительно фыркнула она. — Я бы одна ту парочку с мечами уложила не напрягаясь.
— Убить-то мы тех клоунов убили бы, конечно, но что потом? — возразил я. — С острова убежать трудно, и если бы они поняли, что мы на острове, то нас бы кругом обложили.
— Надо было из Вольности в Радик уходить, а не в Облачное, — проворчала Арна. — Радик большой, нет проблем скрыться куда хочешь.
— Вот и они то же самое подумали, — улыбнулся я. — Там-то нас всерьёз и ловят, а здесь больше так, для порядку.
— То есть можно считать, что мы от погони ушли, так? — ей явно пришла в голову какая-то мысль.
— Ну, можно считать так, — осторожно согласился я.
— Тогда может быть, нам не надо в эту шахту лезть? — с надеждой спросила она.
— Надо, Арна, — с сожалением ответил я. — Нам всё равно нельзя здесь мелькать. Они же наверняка везде таскают того пацана из лавки, да и кузнеца, наверное, тоже. Чтобы задержанных опознавать и вообще. Не хотелось бы на них наткнуться. И знаешь, насчёт того, что мы от погони ушли, тоже вопрос пока открытый. Они вполне могут проверять всех, кто переходит на другой остров, так что нам в этой шахте непонятно сколько придётся сидеть.
Вход в шахту оказался совсем недалеко. За длинным каменным забором — тоже белым, конечно же, — обнаружилась большая промышленная площадка со складами, мастерскими, непонятными конторскими зданиями и Мать его знает, чем ещё. Центром всего этого была большая клеть под выкрашенным в белый деревянным навесом. Рядом на шаткой табуретке сидел дедок с потрёпанной книжкой в руках, который, судя по всему, и был машинистом клети.
— Здоровья тебе и сил, уважаемый, — вежливо поприветствовал его я. — Нам бы на шестой уровень спуститься.
— И вам того же, — дружелюбно ответил дед. — Охотники?
— Да, поохотиться собрались.
— Это хорошо, — одобрительно кивнул он. — Наконец-то хоть кто-то нашёлся, а то на шестом уже двоих сожрали.
Мы с Арной переглянулись — охотиться мы, конечно же, не собирались, но вполне возможно, что местные твари не захотят учитывать наши желания и планы.
— Садитесь вот на брёвнышко, посидите, — предложил дед. — Через полчаса вниз поедем. Порядок-то знаете?
— Напомни на всякий случай, будь добр, — попросил я.
— Если у вас пара самородков случайно в карманах осядет, на это вряд ли кто внимание обратит. Но если у вас рюкзаки будут слишком лёгкими, получите проблемы, имейте в виду.
— Слишком лёгкими? — дружно удивились мы.
— Вы что, не знаете, что у нас добывают? — в ответ удивился дедок.
— Флютак! — осенило Арну.
— Верно, девка, его как раз у нас и копают, — поощрительно кивнул он. — Так что если у вас рюкзаки с флютаком, зарегистрируйте его вон там в конторе, иначе из шахты с ним не выйдете.
Я, конечно же, не стал спрашивать, что такое этот флютак, а сделал понимающее лицо и кивнул.
— А вот объясни мне, уважаемый, а то я уже всю голову сломал, — вместо этого спросил я. — Здесь же внизу шесть уровней как минимум, так?
— Девять, — усмехнулся он. — А может быть, скоро и десять будет — Совет островов попросил Повелителя ещё один уровень поднять. Он пока ничего не ответил, но наши надеются, что он согласится.
— Даже девять, — кивнул я. — А если на остров снизу посмотреть, то там будет просто плоское бронзовое основание.
— Из флютака основание, а не бронзовое, — строго поправил меня дед. — Ну и какая тут связь? О чём твой вопрос?
— Ну вот не понимаю я. Остров плоский, но внизу ещё девять уровней подземелья. Где эти уровни помещаются?
— Так не на острове же, — дед посмотрел на меня как на идиота. — Ты сам своей головой-то подумай: как бы остров летал, если бы ему нужно было ещё и огромное подземелье за собой волочить?
— Так если мы начинаем на острове сверху копать, то не дырку во флютаке делаем, а в подземелье приходим. И где оно тогда расположено?
— Не знаю, — озадачился дед. — Всегда так было, а почему так, это тебе надо у Повелителя спрашивать. Это он всё у нас устроил, а нам в таких вещах разбираться не по уму выходит.
На этом его желание просвещать приезжих охотников иссякло — он снова взялся за книжку, которую читал до нашего прихода, и разговор естественным образом сошёл на нет. Я тоже начал изучать атлас уровней, а Арна углубилась в чтение бестиария.
— Уважаемый, скажи мне, пожалуйста, — вдруг дошла до меня странность некоторых пометок на карте. — Вот здесь обозначены переходы на другие острова. Это как получается — туда под землёй перейти можно, что ли?
— Во время схождения можно, конечно, — он оторвался от книги. — У тебя там в конце атласа график схождений по островам должен быть. А зачем тебе?
— Да незачем, просто удивился, что подземные уровни тоже сходятся.
— Сходятся, почему же нет, — хмыкнул он. — Только кому это нужно? Зачем лезть в подземелье к тварям, чтобы перейти опять же в подземелье, если можно спокойно перейти поверху?
— Переходить не нужно, а знать нужно, — возразил я. — А то сам не заметишь, как перейдёшь случайно. И будешь на чужом острове сидеть, ждать следующего схождения.
— Ну так-то да, — согласился дед. — Были случаи. Ладно, пора ехать вниз, смену забирать. А вы что-то поздновато вниз собрались.
— Да какая нам разница, под землёй? — махнул я рукой, вставая с бревна. — Что зря время терять? Мы всё равно дней на пять минимум идём. Разве что добыча сильно богатая будет, тогда пораньше вернёмся.
— Молодцы, — одобрительно отозвался дед. — Серьёзных охотников сразу видно.
— Шестой уровень, спрыгивайте здесь сами, — скомандовал дедушка. — Клеть останавливать из-за вас двоих не буду.
— Да уж спрыгнем сами, — отозвался я. — Бывай, уважаемый, счастливого пути!
Клеть ползла совсем неторопливо, так что прыгать и не понадобилось — мы просто сошли на платформу, когда клеть с ней поравнялась. Помахали деду на прощанье, и он вместе с клетью медленно уплыл вниз, в своём неторопливом путешествии к самому нижнему уровню.
Мы стояли в довольно большом почти круглом зале, освещённом неярким светом нескольких фонарей — магических, судя по голубоватому оттенку света. За спиной у нас зиял провал лифтовой шахты, а впереди в стенах виднелись проёмы нескольких проходов. Шахтой по добыче чего-то это место совершенно не выглядело — не было видно ни рельсов вагонеток, ни кабелей, ни труб, да и вообще не ощущалось никакого налёта рукотворности. Если не считать лифтовой платформы и фонарей кое-где на стенах, это место выглядело обычной естественной пещерой.
— Давай посидим, полистаем карту, — предложил я. — Вон там и лавочка есть, как раз под лампой.
— Давай посидим, — согласилась Арна. — У меня тоже есть что рассказать, интересный у них здесь бестиарий.
Лавочку пришлось сначала протирать, пыли на ней скопилось изрядно. Похоже, что шестой уровень посещали не особенно охотно, а если вспомнить слова деда о том, что здесь недавно сожрали двоих, картина вырисовывалась довольно тревожная.
— Что я могу сказать по поводу карты, — начал я, когда мы, наконец, устроились. — Судя по расписанию схождений, ближайшее будет через день — Белый сойдётся с Сольсой.
— Сейчас посмотрю, — Арна достала карту переходов. — В Сольсе есть переход только в Козье Гнездо. Насколько я помню, это совершенно захудалая сектораль. Дыра вроде Вольности, нам там делать нечего.
Я уже перестал чему-либо удивляться, так что вопросов задавать не стал. Может быть, в этих краях козы в самом деле вьют гнёзда и несут яйца — ну так что мне с того? Я здесь и не такое видел.
— Следующее схождение у нас состоится на четвёртый день, — продолжал я. — Наш остров сойдётся с островом пятьдесят восемь.
— Из номерных островов переходы есть только на двенадцатом и тридцать пятом, — сверилась с картой Арна. — Пятьдесят восьмой нам неинтересен — скорее всего, там только поля да пара домиков. Или вообще ничего.
— Неинтересен так неинтересен, — согласился я. — Зато на пятый день состоится схождение с Маумом, куда нам как раз и нужно. Вот только точка схождения не очень близко — придётся спускаться на седьмой уровень.
— За четыре дня доберёмся? — обеспокоенно спросила Арна.
— Может, даже за три доберёмся, — ответил я, прикинув расстояние по карте. — За четыре должны точно дойти. Дорога вроде хорошая, никаких сложных мест вроде расщелин и затопленных проходов.
— Если только нам дадут пройти, — вздохнула Арна. — Ты понял, в чём здесь проблема?
— Ну, насколько я понимаю, здесь действительно есть претензии к гильдии, и охотники сюда не рвутся, — неуверенно ответил я. — Это что, будет для нас проблемой?
— Обязательно будет, — грустно сказала она. — Здешнее отделение гильдии вконец заворовалось, и на нас это тоже отразится.
— Каким образом? — удивился я.
— Ты просто не знаешь, как работает гильдия. С воинами и убийцами она всего лишь получает комиссионные с каждого контракта, а вот с охотниками всё сложнее. Местные власти по договору платят гильдии за чистку окрестностей, а она с этих денег платит охотникам, организует тренировки и так далее. Так вот, со здешнего прейскуранта обхохотаться можно, потому что местное отделение установило совершенно смешные цены на добычу. Естественно, охотники из Белого ушли, но гильдейцев это, похоже, устраивает — трат меньше, а деньги от городской управы они всё равно получают. Да они вообще обнаглели! По гривне за бестиарий и карты — это же просто неслыханно. У нас в Корусе, к примеру, за полный бестиарий просят двадцать четыре векши — то есть всего половину куны. А они, получается, за то же самое берут в сорок восемь раз больше! Нам просто деваться было некуда, а нормальный охотник плюнул бы, развернулся и ушёл.
— А почему городские власти это терпят? — с любопытством спросил я.
— Потому что они обязаны платить по договору, — пожала плечами Арна. — Вот если им удастся доказать, что отделение гильдии договор не выполняет, тогда у гильдейцев возникнут серьёзные проблемы. И судя по тому, что шахтёров уже начинают понемногу жрать, эти проблемы могут возникнуть уже скоро.
— Хорошо, у них будут проблемы, — согласился я. — А у нас-то они почему возникнут?
— Если тварей никто не истребляет, они имеют свойство размножаться, — Арна насмешливо посмотрела на меня. — И нам придётся через них пройти.
— Размножение ограничивается в основном пищевым ресурсом, — заметил я. — Не думаю, что охотники так уж сильно влияют на размер популяции.
— Влияют, и сильно, — возразила Арна. — Но главное не в этом. Охотники ограничивают развитие зверей, и как раз в этом и состоит главный смысл охоты. Звери развиваются, и если не выбивать постоянно самых сильных, то они в конце концов разовьются настолько, что обычные охотники с ними уже не справятся.
— И что тогда? — заинтересовался я.
— Тогда придётся просить хозяина секторали, а великие магики не собачки, чтобы бегать по первой просьбе. Их услуги обходятся дорого, очень дорого. Здешние гильдейцы просто идиоты, если надеются, что всё будет сходить им с рук бесконечно. Если из-за них властям придётся обращаться к Повелителю, счёт придётся оплачивать именно гильдии.
— Ну ладно, нам, в общем-то, до местных жуликов дела нет, — я решил закончить пустое обсуждение. — Что нас здесь ждёт?
— В основном змеи, — ответила она. — Разные. Есть ядовитые, есть которые душат и глотают.
— Не очень мне это нравится, — я невольно поёжился — змей, и вообще пресмыкающихся, я остро не любил.
— А кому нравится? — саркастически хмыкнула Арна. — На змей охотиться никто не любит, поэтому за них и платят всегда много. А вот здешняя гильдия, кстати, платит за каждую змею всего лишь двенадцать векш! Это чтобы их бестиарий купить, нужно почти сотню змей убить! И ещё сотню, чтобы купить карту.
— Негодяи, — согласился я, думая о другом. — Так какая у нас тактика будет?
— Ты же вроде можешь живые организмы ощущать? — спросила она.
— Что-то у меня получалось, — признал я.
— Ну вот и ощущай как следует, — посоветовала она. — У меня есть кое-какие противоядия, но лучше до них не доводить.