Специалист по кадрам

Глава 1


А ничего у них такой офис… технологичный. Уже в холле перед стойкой ресепшн начинаешь ощущать корпоративный стиль. Все такое «эргономикл», все такое «юзабилити». На каждом шагу пояснительные таблички с рисунками: где давить от себя, где тянуть на себя.

Даже кулер, и тот залеплен схематичными изображениями на случай, если кто-то испытает затруднение. А ну как найдется тугодум, не способный сообразить, что тару надо ставить дном вниз и, соответственно, горловиной вверх. Вот что значит, японщина! Чувствуется неусыпная забота о дураках.

Где-то вдалеке в дальнем конце коридора бесшумно отворилась дверь на никелированных доводчиках. В моем направлении застучали каблучки. Чок-чок… ток-ток… Девушка идет. Милашка. Или как правильно? Няшка? Не, тянка. Заемная память подсказок не дает. Артефакт, который должен в одночасье сделать меня носителем японского языка безбожно тормозит. Полчаса, как должен уметь свободно изъясняться по-японски. А я все еще ни в зуб ногой.

— Страствуйте, каспадина соискатерь на дорзность, — карамельным голосом поприветствовала милашка, — Масима Каратоси?

Так. По японски я уже начал понимать. Даже разобрал, что на бейджике у девушки написано слово «стажер». Но видимо пока еще не подгрузился блок транскрипции, диалектов и прочих особенностей местного говора.

— Максим Кротовский, — уточняю со сдержанным достоинством.

— Все верно. Спасибо. Меня зовут Есико Ямасаки. Прошу за мной, Масима Каратоси.

— Максим Кротовский, — пытаюсь настоять на русскоязычном варианте произношения, но девушка уже повернулась и пошла обратно. Ток-ток… чок-чок… ножки у нее правильные. Еще бы она не косолапила, слегка отставляя пятки наружу… ну зачем она косолапит с такими ножками? Хотя… надо признать, ее походочка с легким центростремительным заносом коленок выглядит мило и трогательно. «Развал-схождение на задней оси» не случайно выставлен в пользу схождения. Хочется обнять и погладить.

Мне ничего другого не осталось, как подорваться с насиженного места из мягкого пластика и пойти за девушкой. Пока шел, несколько раз повторил ее имя, а то ведь через минуту не вспомню… Есико Ямасаки… Есико Ямасаки… с непривычки язык сломаешь.

Пройдя по коридору до нужной двери, мы зашли в большое офисное помещение. Оупен офис, так вроде это называется, когда в одной комнате сидит полсотни работников. Столы выставлены рядами, как парты в учебном классе, только сидят все само собой по одному.

— Проходите за мной, господин Каратоси, — предупредительно прочирикала Есико Ямасаки, указав на переговорную зону, где круглые столы огорожены стеклом как аквариумы.

Одна из переговорных кабинок свободна, в нее мы и зашли.

— Присаживайтесь, господин Каратоси.

Я молча кивнул и уселся. Слышал, что японцы люди очень предупредительные, но не думал, что настолько. Они как те таблички на каждом шагу заботятся о посетителе: пройдите, присядьте, привстаньте, не забудьте сделать вдох и выдох…

— Позвольте задать вам несколько вопросов, — Есико вынула из тонкой пластиковой папочки несколько листков.

Прежде, чем ответить, подвигал нижней челюстью, разминая лицевые мышцы.

— Хорошо, — ответил кратко, потому что не уверен пока, что длинную фразу сразу произнесу правильно, надо немного приноровиться.

— Сколько вам полных лет? — спросила Есико.

— Двадцать четыре, — а я крут. Произношение японского счета, можно сказать, уже освоил.

— Образование?

— Высшее гуманитарное.

— Позвольте уточнить, господин Каратоси, какую специальность вы получили?

— Выпускник факультета социальной психологии Санкт-Петербургкого университета… — и добавил на всякий случай, — … это в России.

Есико невпопад покивала и расстроенно надула губки. Ей, похоже, невдомек, каким-таким Макаром меня рассматривают на должность в корпорации. Российский диплом явно не входит в перечень котируемых.

Судя по ее стажерскому бейджику, она этого знать и не должна. Собственно мне самому любопытно, как тетя Ева умудрилась пропихнуть меня в японскую корпорацию. Сомневаюсь, что у нее здесь есть знакомые. Либо подмазала кого-то, либо припугнула, либо… что бывает чаще всего… и то, и другое вместе. Тетя Ева у нас, как принято говорить, высокоэффективный кризис менеджер. Любые проблемы решает быстро и кардинально, иногда, не оставляя свидетелей.

— У вас есть опыт в подборе кадров, господин Каратоси? — Есико задала следующий вопрос.

— Ну-у… в университете я сколотил сплоченный коллектив, — отвечаю уверенно.

Уточнять, что занимался этот коллектив разгрузкой вагонов и пьянством, пожалуй, не стоит. Был в моем студенчестве период, когда тетя Ева пропала на несколько лет, и мне пришлось срочно искать способ себя прокормить, а заодно и обеспечить досуг. Разгрузка вагонов и пьянство в студенческую жизнь вписались органично.

— Еще один вопрос, господин Каратоси, когда вы готовы приступить к работе?

— Могу приступить прямо сейчас, Ямасаки-сан.

Ну а что? Артефакт тети Евы сработал безотказно, хотя и не сразу. Трудностей с японским языком не возникло. Могу говорить свободно. Не вижу смысла откладывать неизбежное.

— Очень хорошо, Каратоси-сан. Я уполномочена сообщить, что вы приняты в наше агентство стажёром.

— То есть у нас с вами будут одинаковые обязанности, Ямасаки-сан?

— Да. Будем друг друга дополнять, — радостно заявила девушка, — Приказ о вашем назначении директор подпишет уже сегодня.

Из переговорного аквариума мы перешли в общий офисный улей, где полсотни японцев сосредоточенно бегают зрачками по экранам мониторов, стучат по клавишам и время от времени говорят в микрофонную гарнитуру. Есико Ямасаки подвела меня к крайнему столу в первом ряду.

— Место не самое удобное, Каратоси-сан, — сказала она виновато, — Придется сидеть у самого выхода. Зато мой стол рядом с вашим. Я всегда готова придти к вам на помощь.

— Я этому очень рад, Ямасаки-сан.

Насколько я знаю, в японских офисах порядки как на российских зонах. Авторитеты занимают лучшие места в дальнем углу ближе к окну. Новички стажёры вроде меня кантуются у входа. Социальную иерархию здесь любят, ценят и с удовольствием ею пользуются. Ну а я со своим православным катехизисом в синтоистский монастырь лезть не собираюсь. Мне все равно где сидеть, лишь бы в печь не совали.

— Давайте начнём работать, Каратоси-сан, — приветливо предложила Есико, — Вы посмотрите, как я делаю, потом тоже начнете.

— С удовольствием посмотрю… напомните, Ямасаки-сан, чем мы занимаемся?

— Вы разве не знаете?

— К сожалению нет.

Девушка посмотрела на меня удивленно и даже испуганно. Она представить себе не могла, что кто-то может прийти трудоустраиваться, не поинтересовавшись заранее, чем занимается фирма. Ну… это она просто не знает тетю Еву. И лучше б ей и дальше не знать. Крепче будет спать.

— Наше агентство входит в корпорацию Техиро и занимается подбором кадров.

— О, так я буду работать в кадровом агентстве, — со значением сдвигаю брови и киваю, делая вид, что впечатлён оказанным мне высоким доверием.

— Вообще-то, Каратоси-сан, я хотела сделать ударение на названии корпорации. Работать на Техиро-корпорейшн очень почетно.

— Так и я об этом, — переобуваюсь, не моргнув глазом, — Такая честь, подбирать кадры для самого Техиро. Ну-с-с… давайте приступим. Что надо делать?

Есико Ямасаки на пару секунд подвисла, будто не вполне мне поверила, хотя придраться вроде бы не к чему. Для пущей убедительности я уставился на нее «честным» прямым взглядом.

— Нам нужно обзвонить потенциальных соискателей, — наконец сообщила Есико.

— Логичное начало, — соглашаюсь, — И где нам искать этих соискателей?

— Искать не надо. Мы просматриваем анкеты, которые уже заполнены на сайте корпорации. Нам остаётся только выбрать подходящих кандидатов. Тогда мы делаем звонок, чтобы назначить встречу.

Ну что ж. Работка, я бы сказал, непыльная. Это вам не мешки ворочать. Я предоставил Есико «показывать, как надо», а сам приготовился смотреть и слушать.

— Видите, Каратоси-сан? — Есико вывела на экран монитора список потенциальных кандидатов, — Выбираем тех, кто имеет опыт работы в крупных фирмах не менее пяти лет. Но если кандидатов мало, то можно брать тех, у кого опыт не менее трех лет в крупных фирмах и не менее пяти лет общего стажа.

Меня позабавило это уточнение.

— И часто кандидатов бывает мало?

— В последнее время всегда мало, — вздохнула Есико, — У нас постоянно незакрытые вакансии. Если мы не можем закрыть вакансию больше полугода, нам достаётся от начальства.

— Полгода? — я слегка обалдел от таких сроков, — А почему бы тогда не рассматривать кандидата с опытом от года? Пока вы его рассматриваете, у него и стаж накапает потихоньку…

— Это слишком мало. Руководители отделов не хотят брать работников с маленьким опытом, — настояла Есико.

— Почему?

— У них нет достаточной квалификации.

— Вы меня извините, Ямасаки-сан, если человек за год не достиг нужного уровня квалификации, то и за три года не достигнет.

— Такие правила, Каратоси-сан. Не нам с вами их менять, — строго возразила девушка.

— И в мыслях не имел менять ваши правила. Только хотел уточнить… какие еще требования к кандидатам помимо опыта работы?

— Высшее образование в престижном университете… — Есико снова подвисла на несколько секунд, видимо, вспомнив, что мой ВУЗ по японским меркам к престижным не относится.

— Но иногда бывают исключения, — я пришел ей на выручку.

— Крайне редкие исключения, — веско добавила Есико.

— Я это уяснил. Ну и последний вопрос, на какие должности мы подбираем людей?

— На любые, но… в основном в отделы продаж.

— На продавцов, что ли?

— На менеджеров по продажам, — уточнила Есико.

Я не стал переспрашивать, на кой черт менеджеру по продажам необходимо высшее образование. В России тоже почему-то без образования в приличную фирму не устроишься даже каким-нибудь кладовщиком. Я замолчал, показывая своим видом, что готов впитывать в себя опыт более опытного товарища.

Есико подвесила на ухо переговорную гарнитуру, выделила на экране монитора первую в списке фамилию соискателя и нажала на иконку посылки вызова.

— Доброе утро, господин Шибато, вас беспокоит Есико Ямасаки из Техиро корпорейшн… мне тоже очень приятно… могу я согласовать с вами время собеседования?… отлично… сможете подъехать завтра с двенадцати до часу?… в это время на работе… а когда сможете?

Я слушал разговор Есико с потенциальным кандидатом сначала внимательно, а затем расслабился. Запоминать то, что она говорит, не вижу смысла. Обычный вежливый разговор не очень уверенной в себе стажерки. Не удивился, что по итогу разговора она так и не согласовала с товарищем Шибато точного времени. Тот явно работает в другой конторе и не горит желанием срываться на собеседование в рабочее время.

Отключив связь, Есико вздохнула, вбила напротив фамилии Шибато заметку «перезвонить завтра» и набрала следующего соискателя. На этот раз соискатель попался более покладистый, согласился прийти в офис после пяти вечера ближе к концу рабочего дня, хотя для самой Есико это время не очень удобное.

— Вот видите, Каратоси-сан, — довольно заявила она, ставя зелёную метку на фамилии кандидата, — Не всегда удается сразу назначить время. Мы должны проявлять терпение и настойчивость.

Я хмыкнул, но промолчал. Есико обзвонила еще трех человек, реально договорившись только с одним из них, да и то с оговоркой, что завтра они дополнительно созвонятся, чтобы подтвердить встречу.

— Ямасаки-сан, — спросил я, когда она закончила очередной разговор, — Я что-то не понял. Вы сказали, что работать в корпорации Техиро очень престижно?

— Очень престижно, Коротоси-сан, — торжественно подтвердила она.

— Тогда объясните мне, почему этих соискателей приходится уговаривать как детей малых? Они же вроде сами заполнили анкету на сайте? Не под дулом пистолета?

— Ну… они все опытные работники с хорошим стажем. Другие корпорации тоже за ними охотятся.

— Ага. То есть они выпендриваются и цену себе набивают. Типа, побегайте за мной. Типа, я важная шишка.

— Не надо так говорить, Каратоси-сан. На рынке труда сейчас действительно нехватка опытных специалистов. Неудивительно, что такие ценные работники разборчивы в выборе.

— Ну это я понял… так… давайте сюда вашу гарнитуру.

Тактику Есико я для себя вполне уяснил. Она заливает клиента своим сладким карамельным голосом, отчего клиент преисполняется чувством собственной значительности. Вопрос в другом, а полезно ли это для дела?

— Уверены, что справитесь, Каратоси-сан? — засомневалась Есико.

— Справлюсь, уж не сомневайтесь. Чтобы позвонить человеку, пять лет набираться опыта мне не нужно.

Есико мило закусила нижнюю губку, погрузившись в раздумье. Она явно не уверена, что я готов к такому ответственному делу, как разговор с клиентом. Мне пришлось придавить девушку взглядом, и гарнитура все же перекочевала на мое ухо. Уверенно топлю иконку посылки вызова очередного кандидата.

— Господин Сано? — спрашиваю сухо, пропустив все вежливости в виде пожеланий доброго утра и уведомлений кто я и откуда.

— Да я… — господин Сано слегка опешил от моего подчеркнуто ровного тона.

— Вы подавали заявку на сайт корпорации Техиро с просьбой соискания на должность? — я говорю не слишком быстро, но с некоторым напором, давая понять собеседнику, что из нас двоих в разговоре заинтересован вовсе не я. Что у меня таких как он «Санов» вагон с телегой и рассусоливать с ним я не собираюсь.

— Да, подавал, — торопливо заверил меня господин Сано.

Ну вот, я успешно применил приём, которому меня когда-то обучила тетя Ева. Она сказала как-то по случаю, что если ты заставишь человека дважды сказать «да», ему становится намного труднее сказать «нет» в дальнейшем. А я именно так и сделал. Я заставил господина Сано дважды сказать «да».

Тетя Ева, правда, предупреждала, что приём этот надо применять с осторожностью. Если человек догадается, что ты им манипулируешь, он оскорбится и откажет уже из принципа. Но с господином Сано, кажется, прокатило.

— Вам назначено собеседование завтра на двенадцать тридцать в нашем офисе, господин Сано, — я решил сразу отсечь все эти перетягивания каната в ключе: «в двенадцать не могу, но возможно могу в три… хотя это не точно». Перебьется. Сказано в двенадцать тридцать, значит в двенадцать тридцать и ни минутой позже, — Вы подтверждаете намерение претендовать на вакансию?

— Да, подтверждаю. Конечно, когда, вы говорите…

— Двенадцать тридцать. При себе иметь документ, подтверждающий личность. Всего хорошего, господин Сано. Попрошу не опаздывать, — отключаю связь, не дожидаясь ответного прощания.

У Есико округлились глаза. Она впечатлена и возмущена одновременно.

— Каратоси-сан, — сказала она сурово после долгой паузы, — Вы не проявили достаточной вежливости в беседе.

— А вот тут я с вами позволю себе не согласиться. Я говорил по делу. Не отнимая у клиента время на пустую болтовню.

— Но это звучало как-то… грубо.

— И опять я с вами не согласен, Ямасаки-сан. Я совершенно точно не грубил, не выставлял себя выше собеседника. Я говорил ровно и без давления.

— У нас так не принято, Каратоси-сан, — мое упрямство девушку расстроило.

— Ямасаки-сан, вам, в конце концов, шашечки или ехать? Давайте следующего.

Есико не нашлась, что ответить про шашечки, и позволила мне действовать дальше. Я обзвонил еще семерых кандидатов и только двое из них отказались придти в назначенное мною время. Есико все это время таращилась на меня с немым вопросом: «а что, так можно было?»

— Пять… — прошептала она, — … пять минут на восьмерых кандидатов. При этом шесть из восьми согласились придти на собеседование.

Похоже, девушка испытала культурный шок. Эх, это она еще не знает тетю Еву.

Загрузка...