Глава 25 «Цзе». 解 Освобождение


Время успеха приходит к тем,

кто не тратит свое время понапрасну


Они вошли в голод через южные ворота — незамеченными. На вопрос Ченя Сюаньженя, не в этом ли округе Суяна когда-то жила знаменитая Суянская лиса, стражник добродушно ухмыльнулся.

— Здесь, где же ещё? Надо пройти по этой тропинке пару ли, выйти к старому кладбищу, потом дойти до холма под горой, на отроге которой нацарапаны иероглифы 苏阳狐狸, «Лиса из Суяна». Да только нет её там давно.Ушла, видать…

— Ну, хоть на место поглядим…

Тропинка и вправду привела их к старому кладбищу игорному отрогу, перед которым возвышался небольшой холм. У подножия холма трава была основательно вытоптана, и жёлто-бурая земля изгибалась полукругом.

— Наверное, именно здесь сидели собаки, кланяясь лисе, — заметил Ван Шэн. — Однако куда могла уйти сама лиса?

— Лисий запах тут очень силен, странно, что её нет. Однако этой ночью мне приснился Ху Ань и велел передать привет Суянской лисе. Надо выполнять.

Онопустился на колени перед холмом и проговорил.

— Почтенная Госпожа Суянская лиса! Вам смиренно кланяется названный сын небесного лиса Ху Аня Ху Сюаньжень и передает вам нижайший поклон от отца. — Сюаньжень добросовестно поклонился.

Лиса не отозвалась, однако Сюаньжень неожиданно стремительно поднялся и, схватив за запястье Ван Шэна, бросился в город.

— Куда мы, Сюаньжень?

— Быстрее, бежим туда, где шум.

Ван Шэн не слышал никакого шума, но без слов бросился за Сюаньженем. Впрочем, вскоре и он услышал гомон и крики, нараставшие с каждой минутой. И тут из-за угла неожиданно прямо на них выскочило взлохмаченное чёрнолицее существо, нёсшееся во весь дух и в грязных ручонках сжимавшее огромного рыжего петуха, а за ним по пятам с криками и воплями мчалась разъярённая толпа. Шэн понял, что перед ними вор, попавшийся на краже.

Сюаньжень же мгновенно перехватил замызганного воришку и зажал под мышкой. Толпа окружила их.

— Бросай петуха, кому говорю, бросай немедленно!— тихо прошипел Сюаньжень вору.

— Ещё чего! — ворюга попытался извернуться и выскочить из захвата, но Сюаньжень держал его крепко. Он сам отобрал петуха у похитителя и кинул его в толпу.

— Отдайте нам эту мерзавку! По ней давно палка плачет! Каждый день по курице крадёт! — толпа гудела, возмущалась и неистовствовала.

— Успокоились все! Мы — чиновники Имперского судебного магистрата, сами во всём разберемся. Разойдитесь, — приказал Чень Сюаньжень, и неожиданно проступившая повелительная властность его голоса и впрямь рассеяла толпу. Все стали расходиться, что-то бурча себе под нос, но даже не оглядываясь. — Быстро уходим, — бросил на ходу Шэну Сюаньжень и начал удалятьсяаршинными шагами, по-прежнему сжимая под мышкой петушиного воришку.

Почти бегом Шэн догнал приятеля уже около постоялого двора. Вор несколько раз пытался вырваться, однако, быстро поняв тщетность подобных попыток, попробовал укусить Сюаньженя. Но и это не возымело эффекта.

Хозяин постоялого двора, увидев, кого принёс его постоялец, поморщился.

— Вы поосторожнее с ней, господин. Обворует и исчезнет. Чай, не в первый раз.

— Кто она?

— Дочка покойного сюцая Ли Сюнлина, Ли Сюли. Они пришли сюда лет десять назад. Отец её детей обучал, но вскоре умер от чумы, а эта осталась. Ворует.

— Могли бы и накормить сироту…

— На неё не напасёшься. К тому же, извините, тут себя бы прокормить при таком префекте. Поборы да вымогательство. Прибыли третий год никакой.

— Печально.

Пройдя в свою комнату, Сюаньжень велел Ван Шэну распорядиться об обеде, потом закрыл двери в свои покои и поставил девчонку на ноги.

— Ну что, будешь ещё кусаться или послушаешь голос разума?

Закопченная ворюга дерзко уперла хлипкие кулачки в бока, спокойно смерила чиновника судебного магистрата взглядом острого глаза и иронично осведомилась:

— И что разумного скажет мне этот голос?

— Если трижды поклонишься мне и назовёшь Учителем, обучу тебя великому искусству.

— Неужто ты решил подарить мне пилюлю бессмертия? — нагло усмехнулась расхитительница курятников.

— Такую глупость я предлагать бы не стал.

— И что же это тогда за искусство? — Чумазое существо задумчиво почесало колтун на голове.

— Оно таинственно и свято, но требует ума и таланта.

— Интригуешь? Дао познать поможешь, что ли?

— Зачем? Ты о нём всё нужное знаешь.

— Хм, ну совсем смутил! И что же это за искусство?

Сюаньжень наклонился над ухом девочки и нежно прошептал:

— Я научу тебя каждый день есть сочную курятину под чесночным соусом, которую не придётся воровать.

Похитительница кур блеснула на свету зубами и расхохоталась.

— Да ты, как я погляжу, колдун? И что же это за заклинание, от которого на столе каждый день будет появляться сочная курица?

— Так ты готова назвать меня Учителем?

— Хм, искусство твоё, конечно, интересное, — согласилась Сюли, — но… — она резко осеклась. — А откуда ты знаешь, что я что-то знаю о Дао? Кто ты вообще такой?

Сюаньжень усмехнулся, наклонился к самому уху девицы и что-то прошептал, отчего та съежилась и задумчиво почесала чумазый нос.

Сюаньжень с улыбкой спросил:

— Надеюсь, ты не откажешься отобедать со мной? Я отобрал твою добычу, откормленного петуха, и должен взамен накормить тебя досыта.

Сюли, смерив его долгим угрюмым взглядом, задумчиво кивнула.

Девицу так и не удалось заставить вымыть руки и умыться перед обедом. Она была сумрачна и задумчива, а когда на столе появилось сочная жареная курочка, голодные глаза её хищно блеснули, и девица набросилась на мясо. Ван Шэн ел как принц крови, деликатно обсасывая крылышки, Сюаньжень же, как всегда, не ел курятину, но лакомился ею с таким аппетитом и неподдельным смаком, точно пробовал на вкус небесный нектар Феникса. И любому сидящему рядом начинало казаться, что и он голоден и надо бы заказать и себе такой же сочной курятинки.

После обеда Сюаньжень предложил Ван Шэну собираться в дорогу.

— Наймём повозку. Как раз к ночи доберёмся до Чанъани.

Шэн подумал, что Сюаньжень слишком устал после бурной ночи и не хочет ехать верхом. Но когда они уселись, оказалось, что Ли Сюли грязным клубком свернулась в углу повозки.

— Она едет с нами?

— Ну а что ей тут делать?

Ван Шэн пожал плечами. То, что Чень Сюаньжень решил приютить сироту — не удивляло, однако как он собирается отучить привыкшую воровать от её дурных привычек? Впрочем, Шэн не особенно задумывался над этим, давно заметив, что всё, связанное с Ченем Сюанженем, не имеет обыкновения становиться проблемой. Чем дальше они ехали, тем больше Ван Шэн думал о предстоящей свадьбе и тем меньше вспоминал о маленькой воровке в их повозке.

Загрузка...