Хотя было всего четыре часа дня, на Манхэттен уже опустились сумерки ранней зимы. Такси проталкивались через омываемые струями дождя улицы, прохожие толпились на тротуарах, держа в руках зонтики, словно рыцари — копья.
Кристофер Лэш стоял среди толпы на углу Мэдисон-авеню и Пятьдесят шестой улицы, ожидая, пока сменится сигнал светофора. «Дождь, — подумал он. — Без него не было бы Рождества в Нью-Йорке».
Он переминался с ноги на ногу, пытаясь согреться и держа большие пакеты с покупками под куполом зонтика. Зажегся зеленый, люди медленно двинулись вперед, и Лэш наконец позволил себе взглянуть наверх, на здание.
Казалось бы, оно нисколько не изменилось. Обсидиановая бархатно-черная стена уходила в пасмурное небо, приковывая взгляд к тому месту, где заканчивалась внешняя башня, а внутренняя поднималась еще выше. Лишь рассматривая верхушку второго небоскреба, можно было заметить явные перемены. Раньше гладкую вершину внутреннего здания отделяла от его нижней части изящная решетка. Теперь последние этажи исчезли вместе с ажурной конструкцией, открыв пустое небо. Обугленные балки — груду искореженного металла, которую Лэш видел на фотографиях в газетах, — удивительно быстро убрали, и теперь от них не осталось и следа, словно их никогда не было. Глядя на небоскреб и позволяя нести себя людскому морю, Лэш с болью вспоминал о том, что погибло в тех руинах.
Большая площадь перед зданием зияла пустотой. Не было ни туристов, делающих семейные фотографии под стилизованным логотипом, ни будущих клиентов, которые раньше толпились вокруг огромного фонтана со скульптурой ясновидца Тирезия. Вестибюль за ней также пустовал. Казалось, звук шагов Лэша — единственный отдающийся от розового мрамора. Стена с жидкокристаллическими экранами была темна и безмолвна. Исчезли очереди кандидатов — их сменили группы инженеров в халатах и рабочих, которые вместе изучали какие-то схемы. Лишь служба безопасности осталась прежней: пакеты Лэша просветили дважды, прежде чем впустить его и разрешить ему подняться на лифте наверх.
Когда двери лифта открылись на тридцать втором этаже, Мочли ждал его. Он пожал Лэшу руку и молча повел его в свой кабинет. Двигаясь своим характерным размеренным шагом, он показал Лэшу на то же кресло, что и во время их первой встречи. Собственно, Лэшу все напоминало тот день в начале осени. Директор вспомогательной службы был одет в такой же коричневый костюм, неброский, но очень хорошо скроенный, а его темные глаза смотрели на Лэша тем же непроницаемым взглядом Будды. Лэшу вдруг показалось, что, невзирая на все видимые перемены, вопреки той ужасной трагедии, ничто в этом кабинете и в этом человеке не изменилось и никогда не изменится.
— Доктор Лэш, — сказал Мочли. — Рад вас видеть.
Лэш кивнул.
— Полагаю, Сейшелы — весьма приятное место в это время года?
— Приятное — это еще мягко сказано.
— Вам понравился отель?
— «Эдем» явно не скупился на расходы.
— А обслуживание?
— Каждое утро новая травяная юбочка в шкафу.
— Надеюсь, что в какой-то степени это компенсировало вам столь долгое отсутствие. Даже при наших… гм… связях на восстановление вашей настоящей биографии потребовалось несколько больше времени, чем мы предполагали.
— Вероятно, это было нелегко без помощи Лизы.
Директор холодно улыбнулся.
— Вы понятия не имеете, насколько, доктор Лэш.
— А Эдмунд Уайр?
— После того как выяснились несоответствия в документах, он снова за решеткой.
Мочли подвинул Лэшу пачку листов.
— Что это?
— Сертификат, подтверждающий вашу кредитную историю, документы о выплатах по ипотеке, официальное извещение об исправлении ошибочных сведений о вашем состоянии здоровья, трудовой деятельности и образовании.
Лэш перелистал документы.
— А это?
— Свидетельство о помиловании в отношении всех ваших прошлых преступлений.
— Можно сказать, пропуск на свободу из тюрьмы, — негромко присвистнул Лэш.
— Что-то в этом роде. Не потеряйте. Не думаю, что мы что-то недоглядели, но подобный риск всегда остается. А теперь подпишите, пожалуйста.
Директор подвинул ему еще один лист бумаги.
— Надеюсь, не очередное обязательство хранить тайну?
Снова холодная улыбка.
— Нет. Это формальное подтверждение того, что ваша работа для «Эдема» завершена.
Лэш поморщился. Сидя на крыльце бунгало на острове Дерош, читая хайку и глядя на плантации авокадо, он не раз мысленно воспроизводил последнюю сцену, думая о том, мог ли он сделать что-то иначе, что-то предусмотреть — что угодно, лишь бы предотвратить случившееся с Ричардом Сильвером и делом всей его жизни.
Ему вовсе не казалось, что его работа закончена.
Он достал из кармана авторучку.
— А также отказ от любых возможных юридических претензий к «Эдему» или его персоналу.
Лэш замер.
— Что?
— Доктор Лэш, ваша платежеспособность, профессионализм, моральный облик и компетентность были серьезно скомпрометированы. Вам приписали многочисленные преступления. Вы были безосновательно обвинены, в вас стреляли. Вам пришлось оставить свою практику и покинуть страну, пока все эти ошибки не удалось исправить.
— Я уже говорил: Сейшелы в это время года прекрасны.
— И боюсь, что эта история имела также другие последствия, более личного характера, которые мы не в состоянии изменить.
— Вы имеете в виду Диану Миррен.
— После того, что мы сделали, чтобы обеспечить ей безопасность, после того, что ей сказали, я не вижу никаких возможностей для того, чтобы вы смогли встретиться снова, не скомпрометировав «Эдем».
— Понимаю.
Мочли поерзал в кресле.
— Мы глубоко сожалеем о вашей потере, наверное, даже больше всего остального. И потому еще вот что.
Он вручил Лэшу конверт.
— Что там?
— Чек на сто тысяч долларов.
— Очередные сто тысяч?
Директор развел руками. Лэш бросил конверт на стол.
— Оставьте деньги себе. Не бойтесь, я все подпишу. — Он поставил свою подпись в указанном месте и положил документ поверх конверта. — Вместо этого ответьте на три моих вопроса.
Мочли поднял брови.
— Знаете, я достаточно долго просидел на пляже, и у меня было время подумать.
— Отвечу в меру моих возможностей.
— Что случилось с третьей парой? С Коннелли?
— Наши медики успели вовремя вмешаться, на следующий день после… на следующий день. У Линн Коннелли уже проявлялись симптомы отравления. Мы поместили ее в изолятор под предлогом карантина, провели курс лечения и отпустили. С тех пор мы наблюдаем за ее состоянием. Она здорова.
— А другие суперпары?
— Относительно четвертой пары Лиза предприняла лишь первые шаги, и нам удалось все предотвратить. Судя по данным пассивного и активного наблюдения, дальнейшей угрозы нет.
Лэш кивнул.
— А ваш третий вопрос?
— Что дальше? Я имею в виду «Эдем».
— Без Лизы?
— Без Лизы. И без Ричарда Сильвера.
Директор вспомогательной службы посмотрел на Лэша. На мгновение каменная маска спала, и Лэш увидел на его лице опустошенность. Затем маска вернулась на свое место.
— Я бы не стал пока списывать нас со счетов, доктор Лэш, — ответил Мочли. — Ричарда Сильвера нет в живых. Лизы тоже нет. Впрочем, у нас до сих пор есть то, что стало возможно благодаря им: способ подбора пар. Идеальных. Теперь этот процесс будет длиться дольше. Наверняка значительно дольше. И я солгал бы, сказав, что это будет легко. Но я уверен, что большинство людей охотно готовы подождать немного ради безграничного счастья.
Он встал и протянул Лэшу руку.
Когда Лэш вышел из здания, дождь закончился. Какое-то время он стоял посреди площади, сложив зонтик и глядя по сторонам, затем двинулся по Мэдисон-авеню. На перекрестке с Пятьдесят четвертой улицей он свернул налево.
В «Рио» было много посетителей, стены украшал красный серпантин и гирлянды еловых ветвей из зеленого пластика. Лэш не сразу нашел столик. Пробравшись через проход, он проскользнул на узкую скамью. Сидящая за столиком Тара отодвинула чашку с чаем и неуверенно улыбнулась ему.
Он видел ее впервые с тех пор, как они вместе ехали в машине «скорой» в больницу Сент-Клер. При виде ее лица с высокими скулами и искреннего взгляда карих глаз на него нахлынула лавина образов и воспоминаний. Она быстро опустила взгляд, и Лэш сразу же понял, что и она почувствовала то же.
— Извините за опоздание, — сказал он, кладя пакеты на сиденье рядом.
— Встреча с Мочли затянулась? Это похоже на него.
— Нет, это моя вина.
Лэш показал на пакеты с подарками.
— Понятно.
Тара помешала чай, а Лэш попросил проходящую мимо официантку принести ему чашку кофе.
— Вы все так же заняты? — спросил он.
— Ужасно.
— Как вы справились? Ну, знаете, с… — Лэш не договорил. — Со всем.
— Это почти нереально. Собственно, никто не знал Сильвера, не многие встречались с ним лично. — Она поморщилась. — Люди были потрясены этим «несчастным случаем», всех страшно огорчила его смерть. Но все настолько заняты попытками восстановить инфраструктуру сети, проверкой данных клиентов, перезапуском системы на новом оборудовании и постановкой фирмы на ноги, что порой мне кажется, будто только я одна оплакиваю его. Я знаю, что это не так, но у меня создается такое впечатление.
— Я тоже думаю о нем, — сказал Лэш. — С первой же нашей встречи я почувствовал к нему странную симпатию, которую не могу объяснить даже сейчас.
— Вы оба хотели помогать людям. Посмотрите на свою работу. И на компанию, которую он создал.
Лэш ненадолго задумался.
— Трудно поверить, что его больше нет. Понимаю, это звучит странно, но порой мне еще труднее поверить, что больше нет Лизы. Нет, я знаю, что ее машинный зал был уничтожен пожаром. Но я имею в виду программу, обладающую собственным сознанием, хотя и искусственным, и существовавшую в течение многих лет. Не верится, что нечто столь могущественное и интеллектуальное может быть просто стерто. Порой я думаю о том, способен ли компьютер иметь душу.
— Кое-кто так считает. Или мы имеем дело с каким-то больным придурком.
Лэш посмотрел на нее.
— В смысле?
Тара заколебалась, затем пожала плечами.
— Что ж, почему бы не рассказать? К нам поступает информация, что кто-то постоянно посещает чаты и форумы в Интернете, используя ник «Лиза» и спрашивая всех, где Ричард Сильвер.
— Вы шутите.
— Хотелось бы. Мы не знаем, кто это — кто-то из фирмы, конкурент или просто какой-то весельчак. В любом случае это вопрос безопасности «Эдема», и Мочли очень серьезно относится к нему.
Вернулась официантка, и Лэш взял чашку.
— Мы были очень похожи — он и я.
— Никогда бы не подумала. Вы сильный. Он не был таким. Он был слишком мягким, он только хотел…
Она не договорила.
Оба молчали, не нарушая тишину общих воспоминаний.
— Я должен был сказать это раньше, — наконец заговорил Лэш. — Я рад видеть вас.
— Я немного странно себя чувствовала, когда позвонила вам ни с того ни с сего. Но когда Мочли сообщил, что собирается встретиться с вами, я хотела…
Она снова замолчала.
— Что вы хотели?
— Извиниться.
— Извиниться? — удивился Лэш. — За что?
— За то, что не поверила вам, когда мы были здесь в прошлый раз.
— При таком списке преступлений, который вам показали? Лиза даже из Папы Римского сумела бы сделать врага общества номер один.
Тара покачала головой.
— Это неважно. Я должна была поверить вам.
— Так и случилось. Позже, когда это действительно имело значение.
— Я подвергла вас опасности.
— Мне уже не раз грозила опасность.
Она снова покачала головой. «Она постоянно качает головой, — подумал Лэш, — но продолжает говорить, словно желая услышать ответ, убедиться».
— Дело не только в этом, — сказала она. — Я все разрушила.
Лэш взял чашку, сделал глоток и поставил ее на блюдце.
— Диана Миррен.
Тара промолчала.
— Знаете, Мочли только что упоминал о ней в своем кабинете. Забавно, насколько всем интересна моя личная жизнь.
— Это наша работа, — тихо сказала она.
— Что ж, я ничего не стал говорить Мочли. Но вам могу сказать. — Он понизил голос. — Два слова: не беспокойтесь.
Увидев удивленное лицо Тары, он показал на пакеты с покупками. Глаза ее расширились.
— Хотите сказать, что вы позвонили Диане?
— А почему бы и нет?
— После того, что случилось? После того, как Мочли сделал все возможное, чтобы оградить ее…
— Я могу быть весьма убедителен. К тому же после того ужина я вышел из «Таверны на лужайке», будучи уверенным, что хочу, чтобы эта женщина стала частью моей жизни. Наверняка и она чувствовала то же самое. Подобную связь разорвать нелегко. Кроме того, у меня нашлось прекрасное объяснение.
Тара удивилась еще больше.
— Вы сказали ей правду?
— Не всю. Но этого хватило. — Он негромко рассмеялся. — Вот почему я не стал ничего говорить Мочли.
— Но Лиза… все то, что она сделала… Как вам удалось…
Лэш взял ее за руку.
— Тара, послушайте. Не забывайте: возможно, Лиза и преувеличивала, сочтя эти шесть пар идеальными, но это действительно были прекрасно подобранные друг к другу пары, как и все, соединенные Лизой. Это относится и ко мне. И к вам.
Тара не ответила. Он чуть сжал ее руку.
— Вы рассказали мне о нем тогда, в баре. Мэтт Волан, биохимик. Назовите хоть одну причину, по которой вы не можете встретиться с ним. И не говорите мне всякую чушь про «эффект Оз».
— Сама не знаю. Это было так давно.
— Он с кем-то встречается?
— Нет, — ответила она и покраснела.
— Так чего вы ждете?
— Я чувствовала бы себя слишком… неловко. Ведь это я отменила ту встречу.
— Договоритесь с ним снова. Скажите ему, что тогда был неподходящий момент — у вас был нервный срыв, еще что-нибудь. Это неважно. Уж я-то знаю.
Тара молчала.
— Послушайте. Помните, что я говорил в вашем кабинете незадолго до того, как началась вся эта свистопляска? Я сказал, что придет время, когда все это станет лишь воспоминанием, не будет иметь никакого значения. Это время пришло, Тара. Сейчас.
Она все так же не смотрела ему в глаза. Лэш вздохнул.
— Ну ладно. Если вы настолько упрямы, чтобы не позаботиться о собственном счастье, есть еще одна причина позвонить ему.
— Какая?
— Ричард попросил бы вас об этом.
Наконец Тара снова подняла взгляд и с несмелой улыбкой благодарно сжала его руку.