С помощью Вереска он сменил тюрбан на более удобную узкую повязку. Ноланд опасался увидеть себя обритым наголо, но Вереск лишь выбрил на затылке широкую просеку. Густые вьющиеся волосы успешно скрывали и потерю и место будущего шрама.
Умытый и в чистом костюме, Ноланд вышел к завтраку. Его ждали здоровенные оладьи шириной во всю тарелку, яйца всмятку и полный кофейник. В открытое окно маленькой гостиной проникал свежий утренний ветерок, принося запахи цветущих лугов. Издалека доносились трели неизвестных птиц. Насыщая измученное тело, Ноланд рассказал Вереску о своих приключениях, начиная с прихода в гостиницу. Тот пил кофе и изредка задавал уточняющие вопросы.
Ноланду в очередной раз показалось, что перед ним университетский преподаватель. Вереск общался в такой манере, словно вел научную дискуссию: слушал внимательно и никогда не перебивал, а когда говорил сам, то предварительно обдумывал каждую фразу, оттачивал формулировки. Седеющие волосы были аккуратно зачесаны к затылку, задумчивое, но богатое на мимику лицо окаймляла бородка, подобная пушистой изморози на травинке. Классический серый костюм с жилетом завершал образ типичного ученого-гуманитария.
Как и просил отец в письме, Ноланд умолчал про григотропос. Он понятия не имел, откуда взялся этот механизм и как с ним связан отец. Однако Теодор настолько берег этот секрет от всех – даже от родного брата и, до поры до времени, от самого Ноланда, – что причины представлялись более чем серьезными. Казалось, тайна григотропоса скрывает под собой другую тайну, по-настоящему великую, так же, как в сказках загадочная печать сохраняет содержимое кувшина, найденного на дне моря.
– Я сплоховал, – подытожил рассказ Ноланд. – Из-за меня нас теперь преследуют рыцари ордена.
– Нет, ты молодец, – сказал Вереск, отхлебывая черный кофе, – как выяснилось, рыцари и без тебя ищут Теодора уже полгода. Но ты добыл важные сведения. Для нас новость, что орден знает о Сфере Тидира и хочет ее уничтожить. Это опасный соперник, которого нельзя недооценивать.
– Зачем им это?
– Культ баалов частенько уничтожает наследие прошлых эпох. Официально они избавляются от трудов заклинателей и алхимиков Кха, мол, чтобы запретные книги и предметы не попали в руки современных чернокнижников. Какое лицемерие! На деле же культ уничтожает любые древности, без разницы, относятся они к чернокнижникам Кха, хранителям Пути или к благородным Тири-Эж. Но никогда прежде баалисты не охотились за древностями столь целенаправленно.
– И что в этой сфере особенного?
– То, что сфера принадлежала Тидиру Знающему, – улыбнулся Вереск. – Больше мы о ней ничего не знаем… именно поэтому стремимся найти и изучить. Я встретил упоминание о сфере, переводя дневник Тидира, который нашел твой отец.
Ноланд покачал головой. Только подумать – дневник самого Тидира Знающего. Дерек, Хаадин, Тидир – имена Вечных хранителей Пути известны всем, но как мало человечество знает об их жизни. Сколько раз Ноланд пытался представить и нарисовать их легендарные башни, бывшие в Эпоху рока нерушимым оплотом человечества… Башня Тидира находилась на острове в море Надежд, и в ней хранители собрали все древние устройства Тири-Эж, чтобы ничего не попало в руки Кха. Когда случился катаклизм, уничтоживший народ Кха, остров погрузился в море, унося с собой все тайны Тидира Знающего.
– Насколько я знаю, – сказал Ноланд, – все наследие Тидира сгинуло в пучине.
– Скорее всего, это так. Но мы проделали большую работу и узнали, что, в отличие от других устройств древности, сферу почему-то не отправили в башню Тидира. В дневнике упоминается, что сферу пришлось оставить в лаборатории, спрятанной на севере Корифейских гор. Тидир работал с ней в конце Четвертой эпохи, и твой отец предположил, что это связано с Великой загадкой Эпохи рока. Сфера должна помочь нам в поисках ответа.
– Вы хотите сказать, что это Тидир вызвал катаклизм и уничтожил народ Кха?
– Звучит невероятно, однако кто знает? Хранители обладали многими тайнами Тири-Эж и многое умели. Но не берусь утверждать. Дневник Тидира очень туманен и метафоричен. Сегодня мышление людей подобно ручейку, зажатому меж двух берегов логики и личных пристрастий. Тогда как мышление Тидира подобно бушующему морю. Пытаясь понять его записи, действительно веришь, что он прожил сотни лет…
Ноланд положил в рот последний кусочек оладьи и ощутил, что живот полон. Вместе с тем и голова наполнилась новой информацией до предела, но некоторые вопросы до сих пор требовали разъяснений. Он подлил в кружку крепкого сладкого кофе и спросил:
– А что вы скажете про барона-коллекционера? Он тоже наш соперник?
– Мы слышали о нем еще года три назад. Вполне безобидная личность. Но удивительно и непонятно, как он пронюхал, что сфера находится в Корифейских горах. Нам для этого понадобился дневник Тидира и месяцы расшифровки.
– Кстати, могу я взглянуть на дневник?
– Нет, к сожалению. Я храню его в своей библиотеке в Иктонской унии. В этом домике я бываю не так часто, как хотелось бы… Кроме того, я думаю, внешний вид дневника тебя разочаровал бы – пачка полуистлевших страниц выглядит неброско.
Ноланд хмыкнул и сказал:
– А что если барон вовсе не так безобиден?
– В каком смысле?
– Для нас сфера представляет, в первую очередь, научный интерес. Но ведь это мировая реликвия, которая стоит сотни… тысячи гульденов! Надо думать, коллекционер, да и вообще любой человек пойдет на все, чтобы ее заполучить. Вдруг барон пробрался в ваш дом и выкрал дневник вместе с переводом?
Вереск задумался и нахмурился. По лицу пробежала тень.
– Если это так, – медленно проговорил он, – то мы в большой опасности. Ты мыслишь здраво, но надеюсь, что ошибаешься. Как только доведется побывать в приличном городе – тут же отправлю телеграмму кому-нибудь из коллег, чтобы проверили дом.
– Будем надеяться на лучшее, – сказал Ноланд, и, не желая огорчать Вереска, сменил тему. – Вы, получается, иктонец? По отсутствию загара я понял, что вы не южанин.
– Не совсем так. У меня дом в пригороде Моры, я жил там, когда читал лекции в Иктонском университете имени короля Вистана. Последние восемь лет я занимаюсь научными переводами и приезжаю работать сюда, в тихое и спокойное место с мягким климатом. Что до национальности… я родом из Иктонской унии, но как путник считаю своей родиной весь мир.
Последние слова насторожили Ноланда. Как правило, люди говорили так, когда отказывались помогать своему народу в беде. Его одногруппники, жаждавшие навсегда уехать из Баргена и предаться беззаботной жизни на острове Сакрам, говорили то же. Что может удержать такого уроженца всего мира в холодной стране, не лишенной проблем? Но Вереск отнюдь не казался циником. Ноланд спросил:
– Как это следует понимать?
– Таково социальное проявление мировоззрения путника. Пожалуй, это повышенная ответственность перед миром в целом. Когда человек боготворит свою страну, то его враг – это иностранцы. Но когда он гражданин всего мира, то его врагами становятся варвары – порочные люди, ведущие образ жизни деструктивный для себя и общества. И они есть везде.
Ноланд улыбнулся. Убеждения Вереска оказались еще человечнее, чем ожидалось. За ними явно стояло цельное мировоззрение, и Ноланд решил развить затронутую тему.
– В университете нам рассказывали, что в каждом регионе представления о пороке и благодетели различны. Один и тот же поступок считается гнусностью в одной стране и доброй традицией в другой. Кто же тогда варвар для уроженца мира?
– Обычно к этому добавляют, что ни один народ не хуже другого и каждый по-своему прав.
– Да, это называется плюрализмом.
– Но проще назвать это простым невежеством. Ноланд, люди потеряли ориентир и разбрелись в разные стороны. Значит ли это, что все они идут в верном направлении? Объективная истина все-таки существует. Именно поэтому мне пришлось отказаться от многих родных традиций, хоть это и тяжко.
Непроизвольно Ноланду вспомнился университетский ритуал посвящения в студенты. Он почувствовал, что краснеет и пресек непокорные воспоминания, нахмурив брови. При поступлении тот балаган казался забавным, но по мере взросления в душе остался кислый привкус, какой бывает во рту после съеденной на пустой желудок конфеты.
– Но отверг я только лишь все дурное и разлагающее, а полезное и доброе оставил, – продолжал Вереск. – Взамен я теперь связан с Вечностью и вот уже тридцать лет стараюсь жить согласно учению о Пути.
Ноланд помолчал. Он задумался, чем его жизнь отличалась от жизни прочих студентов и людей вообще. В голове, конечно, всегда бурлили оригинальные мысли и смелые идеи, сердце сотрясалось от мечтаний, а за чтением древних преданий и легенд он наполнил душу романтикой и стремлением к высокому. Но как это проявлялось внешне, в делах и поступках? Мог ли кто-то поручиться, что этот юноша по вечерам зачитывается преданиями Тири-Эж, а не отправляется в хельденский приход поклониться излюбленному баалу и послушать наставления пресвитера про пять идеалов?
– Знаете, – сказал Ноланд, покусывая губы, – раньше я называл себя путником, подражая героям легенд. Сейчас я чувствую себя лицемером. Боюсь, что я причислял себя к путникам не по праву.
– Не переживай. Ты сделал очередной шаг на Пути и теперь оглядываешься назад с отвращением, – Вереск улыбнулся. – Это нормально.
– Недостаточно только лишь назвать себя путником и при этом продолжать жить, как все, – твердил Ноланд, словно обращаясь к самому себе в прошлом.
– Разумеется. Путь – это не слова и фантазии, а образ жизни, ведущий к цели.
– Но ведь я это знаю! – воскликнул Ноланд. – Всегда знал. Упивался героическими сказаниями, а сам плыл по течению.
– Просто сегодня ты впервые задумался о жизни всерьез, – сказал Вереск, откидываясь на спинку стула. Думая о чем-то своем, он пробормотал: – Хотя они делают все возможное, чтобы не осталось ничего серьезного…
– Что ж, – сказал Ноланд, тщательно вытирая салфеткой руки, – у меня есть еще сотня-другая вопросов касаемо учения о Пути, но теперь я не могу сидеть на месте! Пора решить, как мы доберемся до Корифейских гор.
– Отличный боевой настрой! Только насчет транспорта и маршрута все решено уже полгода как. Я, по-твоему, просто так в этом доме тебя дожидался? Заказанное Теодором снаряжение я давно купил, необходимые припасы готовы. В нашем распоряжении превосходный фургон, запряженный двумя дэрнирскими лошадьми – такие увезут нас до самого Змеиного моря, если вовремя не натянуть удила.
– Так мы поедем в фургоне и по тракту? – спросил Ноланд, представлявший поход более тяжким.
– Разумеется! Дорога дальняя, а сколько часов ты готов провести в седле? Да и груз тяжелый… Поедем с относительным комфортом, сменяя друг друга на козлах. Чтобы привлекать поменьше внимания, двинемся по Старому тракту, он южнее главного и практически заброшен. Дней за десять мы доберемся до крохотного шахтерского городка Самородок. Он расположен рядом с западными отрогами Корифейских гор. От него до места раскопок – рукой подать.
– И отец там?
– Там. Во всяком случае, был там полгода назад. Ты готов ехать?
– Да! – воскликнул Ноланд, вскакивая со стула.
– Тогда помоги мне вымыть посуду, и отправимся.
***
Измучив коня непрестанным галопом, Арчибальд наконец достиг дома Вереска, белизна которого выделялась на фоне зеленых лугов, словно потерянный в траве мраморный шарик. Часть волос выбилась из-под банта, и растрепанные русые пряди щекотали нос, лезли в глаза. Не желая возиться с калиткой, рыцарь заставил коня перепрыгнуть низенькую ограду из белого камня и спешился только во дворе.
Два кипариса по краям крыльца стояли, как невозмутимые стражи. Арчибальд барабанил в дверь, пока не заметил записку. Ударив по двери еще пару раз, он сорвал бумажку и прочитал послание. Сообщалось, что пациент скончался так и не придя в себя, а Вереск взял на себя похороны и увез тело. Куда увез – не написал.
Есть ли в этих диких степях кладбища или здесь практикуется кремация, Арчибальд не знал, но это его и не волновало. Он не поверил ни единому слову в записке. Как же, Ноланд Бремер, сын ученого, которого они ищут, случайно помер и испарился вместе с загадочным ученым. Нет, они все заодно – один большой заговор под самым его носом! Арчибальд разорвал записку, швырнул клочки на мощеную мрамором дорожку и растоптал. Он почувствовал, как накопившаяся за весь день злость в груди достигла точки кипения и разлилась по всему телу жгучей волной, неся неожиданное спокойствие и грозную решимость.
Рановато ушел отряд… приор пропустил то, что они искали месяцы напролет – след Бремера. Но Арчибальд справится в одиночку. Он найдет не только сбежавшего соглядатая, оказавшегося сыном Бремера, но и самого Теодора Бремера. Это потянет на красный перстень. А может быть, и сферу найдет – раньше приора! Это потянет на звание приора или командора крепости… а если он единолично выполнит миссию отряда и уничтожит пресловутую сферу, то предстанет перед самим Великим магистром, окруженный славой, а там и место в капитуле считай что обеспечено и вместе с ним – власть, почет, огромное жалование. Тогда даже ненавистный сэр Галад станет одним из его подчиненных. Будто сама судьба раскрыла перед Арчибальдом драгоценный ларец шансов на лучшую жизнь, и он поспешил не упустить их. И горе тому несчастному, кто вздумает ставить ему, рыцарю Ордена Совершенства, препоны!