Глава 13

Глава 13

Мы с Сэнгой прожили несколько дней в городе, пока не сумели пристроиться к каравану, с которым дошли до нужного места. Это был очередной портовый город, который принял нас не то чтобы радушно, но без навязчивых и жадных чиновников, глупых воров и отсутствия приличных гостиниц.

Дальше нам предстояло найти корабль с командой или сколотить экипаж самостоятельно, чтобы отправиться в море на поиски нужного острова. Времени уже ушло столько на дорогу в это место и ещё, подозреваю, уйдёт немало, что меня стали посещать сомнения в правильности выбора. Может, стоило всё-таки первым делом отправиться в Костяные Пустоши.

Сначала пришлось потратить своё личное время и серебро на поиск информации о месте, где, так сказать, я смогу найти другую информацию. В частности, меня интересовали корабли и команды, которые согласятся пойти под мою руку. В порту ничего не вышло. Там можно было отыскать корабль для перевозки груза или устроиться на него в качестве пассажира либо матроса. Мне же требовались авантюристы, такие, как искатели Саха.

Оказалось, что в городе есть место, где собираются подобные персонажи. Трактир, где их можно было найти, назывался «Четвёртая мачта». По виду обычное заведение такого толка. Вот только внутри было чисто, почти как у дорогих ресторанов и таверн, где поесть могут себе позволить состоятельные личности. Полы деревянные, а не земляные, засыпанные соломой, сеном или стружкой. Внутри ни одного пьяного, в смысле, никто не валялся под столом в луже помоев или собственных отходов, как не было и буйных, которые перед тем, как упасть успевают стать зачинщиками драки. Выпившие имелись, но в приличном виде. Из десяти больших столов для компаний в полдюжины человек, и семи маленьких для одного-двух, были заняты три: большой и два маленьких. За ними в общей сумме отдыхали восемь человек.

— Хорошего вечера, уважаемый, — поздоровался я с мужиком за стойкой. — Мне бутылку хорошего вина, две кружки и что-то из рыбы. Только то, что уже готово или можно быстро приготовить. И блюдо должно быть побольше, — сделав заказ, я положил перед собой три больших серебряных монеты. Этой суммы должно хватить на пару таких заказов, как наш. Тем более, рыба тут добывается под боком и стоит куда меньше прочих продуктов. Её я заказал не из экономии сбережений. Просто устали мы с девушкой от мясной диеты, которой придерживались в последнее время. Пора было разнообразить меню. Во время плавания моряки предпочитали есть свои запасы, а не заниматься ловлей морепродуктов и их готовкой.

— Рыбу посуше, пожирней, кусками или мелкую целиком? — уточнил он, одновременно с этим придвинув к себе деньги.

— Кусками и пожирнее.

— Понял. Ждите, слуги быстро принесут. Сдача…

— Пока не стоит, вдруг ещё чего-то захочется, — прервал я его.

Мы с Сэнгой устроились за маленьким столиком недалеко от стойки. Едоки посматривали на нас с интересом. Большая компания из четырёх крепких мужчин и одной женщины при этом перебросились несколькими короткими фразами.

Прошло не больше пяти минут, когда рядом с нами появился подросток с большим подносом, на котором стояла бутылка с кружками, две тарелки и глубокое блюдо, полное дымящейся ароматной рыбы, порезанной на аккуратные куски. На Земле бы их назвали крупными стейками.

— Вкусно, — отметил я, сняв первую пробу с рыбы и запив глотком тёмно-красного вина. — И винцо неплохое, хотя и терпковатое, как по мне.

— Согласна, — кивнула мне девушка. — Интересно, это здесь самое хорошее вино или есть получше?

— Попозже узнаем.

Когда от еды остались только кости да бульон на дне блюда, а бутылка опустела, я с кружкой, на дне которой плескалось немного терпкого напитка, пошёл к стойке.

— За добавкой? Ещё вина или рыбы? Или чего-то другого? — встретил меня вопросом трактирщик.

— Последнее, — и положил перед ним ещё две тяжёлых монеты из серебра. — Я ищу отряд с кораблём, чтобы доплыть до кое-какого места и кое-что оттуда забрать.

— Опасное местечко, как понимаю?

— По слухам, да, — подтвердил я.

Тот с полминуты молчал, потом сказал то, чего я не ждал:

— Знаешь, ошибся я в вашей парочке. Посчитал, что вы наёмники, а не наниматели.

— Бывает, — пожал я плечами. — Так что с командой?

— Мне важно знать место. Для работы в прибрежных водах подойдут одни, для дальнего похода другие.

— Архипелаг Синих скал.

— Ого!

— Он так опасен? — уточнил я. Реакция собеседника мне не понравилась. Как бы не вышло так, что желающих не окажется. — «Чёрт, неужели придётся покупать какой-нибудь баркас и вдвоём переться туда?».

— Не то чтобы очень опасен. Скорее надолго приносит неудачу тем, кто решится туда сходить. С другой стороны, — добавил трактирщик после короткой паузы, — глубоко в архипелаг никто не забирался. Потому никто не знает, что там за опасности. Цена и число наёмников будет зависеть от того, как глубоко тебе нужно зайти в те острова.

— Как можно глубже.

— Дорого выйдет. И народа найдётся не больше двух дюжин. Хватит?

— Да мне больше матросы нужны, чем воины. Если придётся драться, то нас двоих хватит, чтобы отбиться от любого врага.

— Так прям и любого? — не поверил мне мужик.

— Или почти любого.

— Что ж, я тебя услышал. За подбор команды, её проверку и прочую волокиту с тебя один золотой. Если окажется, что траты выходят за эту сумму, то придётся доплатить. Но не больше ещё одной золотой монеты. Согласен? — он пытливо посмотрел мне в глаза.

— Да, — я положил перед ним оговоренную сумму и поинтересовался. — У тебя есть комнаты, чтобы нам прямо здесь остановиться?

— Сейчас нет, — мужчина отрицательно мотнул головой. — Назови место, где сейчас сняли жильё. Когда будет информация для тебя, я пришлю слугу с сообщением.

Я сообщил о местопребывании, после чего попрощался с собеседником, кивнул Сэнге, что нам пора, поставил кружку на стойку и направился на выход.

За пять дней состоялись три встречи с кандидатами в мой отряд. За это же время я узнал достаточно про архипелаг Синих скал, где находится интересующий нас остров. Несколько сотен скалистых островов, от совсем крошечного, до огромного, окружённых видимыми и подводными рифами были заселены нечеловеческими созданиями. Известны таких три вида: рыболюди, гарпии и карлики. Последние два обитают на островах. Всех их скрепляет ненависть к гостям. Ещё ни у кого не вышло договориться с кем-то из его обитателей или победить их и изучить все острова, где по слухам скрыты древние сокровища, за время существования архипелага. Чем глубже забирались в острова кладоискатели, тем ожесточённее становились нападки местных жителей. Отсутствие известных безопасных проходов мешало, и происходило ещё больше нападений. Не один десяток кораблей оказался на рифах и пошёл на дно за всё время попыток изучить архипелаг. Могла бы помочь сильная магия, наверное. Но архимагов и им подобных одарённых архипелаг не интересовал, несмотря на все слухи и легенды.

Самое главное — архипелаг не считался проклятым и не наводил ужас. Наоборот, он живо интересовал всяческих авантюристов и прочих охотников за древними сокровищами. Также на архипелаг наведывались изредка охотники, которых интересовала требуха местных обитателей, плюс они же в живом виде для зоопарков и коллекций богачей с аристократами. Думаю, что немалую роль в таком отношении сыграл тот факт, что опасность была, так сказать, видимая и известная. Пропадай моряки бесследно или умирай вскоре после возвращения с архипелага — это уже была бы совсем другая картина. Про ауру неудачи я услышал только от трактирщика, остальные мои информаторы описывали это тем, что много кто хотел срубить по лёгкому золота, влезали в долги, а после неудачи падали на самое дно общество. Хотя до похода в архипелаг были состоятельными и зажиточными гражданами.

Что же до команды, то с моими условиями согласились двадцать человек. Семеро из них являлись членами экипажа небольшого корабля, обладающего аж тремя возможностями передвигаться: с помощью магического двигателя, парусов на единственной мачте и на четырёх парах вёсел. Всю картину портил вид корабля, и состояние его магической части. Там всё требовало ремонта и вложений. К счастью, с экипажем я нашёл общий язык уже на следующий день после разговора с трактирщиком в «Четвёртой мачте». Мы ударили по рукам и отправили судёнышко в ремонт. Часть оплаты за найм вошло в стоимость ремонта. Увы, но другого подходящего корабля для плавания к архипелагу не было.

С чёртовой дюжиной прочих наёмников я окончательно договорился только вечером пятого дня после памятного разговора. Шестерых я нанял в течение двух дней после найма корабля. А вот прочих собрал только вчера вечером. Так-то кандидатов было больше. Ненамного, но они были. Просто часть не понравилась мне, часть Сэнге, а кто-то резко не пришёлся нам обоим.

Среди наёмников затесались и две женщины. Даже девушки. Обе высокие, крепко сложенные, с широкими плечами, которые я в своём старом мире видел только у волейболисток и пловчих. Не у всех, конечно. Только у рьяных фанаток этих видов спорта, которые с детства активно занимаются ими.

Обе представительницы слабого пола пришли на, так сказать, собеседование с мужчиной, который был минимум вдвое старше их. По поведению эта троица никак не походила на обычную команду, имелись признаки того, что они достаточно близки.

— Жёны? — поинтересовался я у трактирщика.

И ошибся.

— Дочери. Бери их, Юрий, не пожалеешь. Проклот один из лучших лоцманов, знающих рифы архипелага. Его с дочками всегда охотники нанимают, когда за гарпиями отправляются к Синим скалам, — посоветовал он мне. — Не конфликтные, если к девкам не лезть.

— А что они умеют?

— Обе немного магички, владеют водой и ветром. Точный уровень не скажу, мало кто это вообще знает. Но ниже среднего… скорее низкий. Зато они хорошие лучницы и метатели дротиков. Видать сродство с воздушной стихией в этом помогает. Не раз слышал, как охотники их хвалили за мастерство обращения с дротиками и острогами, которыми они нашпиговывали рыболюдов. Но моряки из всех троих получше будут. Случись какая неприятность с командой судна, они втроём заменят там любого. Но так тебе же не воевать, правда?

— Да. Хорошо, — кивнул я после секундного раздумья, — возьму их. Если о цене сговоримся, конечно.

И ещё пару человек я взял по совету трактирщика, хотя из тех, что бойцы, что моряки были посредственные. Про таких говорят «душа компании». А ещё они знали, где в городе и его окрестностях можно купить дешевле всё необходимое, не потеряв в качестве и количестве. Эта их способность оказалась полезной, так как припасов я набрал гору, сумев неплохо сэкономить. Ведь неизвестно сколько придётся пробыть на архипелаге, пока не найдём нужный остров. А там ещё и поиски книги могут затянуться. Прочие наёмники были простыми вояками, прямыми, как рыцарское копьё и спокойными, как черепахи. Так их охарактеризовал трактирщик, и подобное же мнение сложилось у меня с Сэнгой после наблюдения за ними.

Времени ушло на подготовку к походу много. В последний день перед выходом я едва сдерживался, чтобы не покинуть порт вечером, наплевав на безопасность.

Загрузка...