Глава 21. Сокол с Уолл-Стрит

12 марта 1920 года. Нью-Йорк

Мы с Блум расположились за столиком у окна в небольшом уютном кафе. Через два дня девушка собиралась обратно в Кентукки, и мне хотелось провести с ней как можно больше времени. Мы угощались настоящими французскими круассанами по истинному рецепту. Выглядели они совсем не как те привычные «рогалики» из двадцать первого века.

— О тебе пишут в «Таймс», — улыбнулась красавица, украдкой поглядев на газету, брошенную кем-то за соседнем столиком.

Я потянулся за ней и быстро пробежался глазами по заголовку и содержанию.

— Что там? — полюбопытствовала Блум.

— Прочитать?

— Давай! Вижу по твоему лицу, что там что-то хорошее, — подбодрила меня она.

Я начал негромко читать вслух статью в «Нью-Йорк. Таймс»:

«…Страну охватывает радиолихорадка!

Акции «аSDS Rаdio» взлетели на Уолл-Стрит.

История с ежегодного весеннего фестиваля курортного Атлантик-Сити получила своё продолжение! Напоминаем, что неделю назад в штате Нью-Джерси состоялось поворотное событие в истории технологий. Именно там компания «аSDS Rаdio», до недавнего времени остававшаяся в тени, провела публичную демонстрацию своей линейки домашних радиоприёмников. Это уже вызвало беспрецедентный ажиотаж по всей стране и привело к головокружительному росту котировок акций компании на Уолл-Стрит буквально за несколько дней после открытия торгов ценными бумагами «аSDS Rаdio…»

— А сколько уже идут торги? — полюбопытствовала Блум, держа в руках чашку с кофе.

— Шесть дней, сегодня пошёл седьмой, — с улыбкой ответил я и принялся читать дальше.

«…Напоминаем, что центральным элементом фестиваля стала прямая трансляция, которая в реальном времени связала шумный восточный курорт с другими городами. А певцы, собравшиеся на фестиваль с подмостков Бродвея — вышли на прямую связь со своими поклонниками по всей стране.

Также всем запомнилось жаркое выступление сенатора Уоррена Гардинга. Его баритон, звучавший мощно и уверенно, убеждал слушателей в «возвращении к нормальности», и эта речь достигла ушей аудитории за сотни миль без помощи проводов и телеграфных столбов. Это был не просто технологический трюк; это была демонстрация силы, способной в корне изменить политические коммуникации и объединить нацию общим опытом…»

М-да. «Таймс» по понятным причинам, не могла пройти мимо выступления кандидата в президенты. Вообще, это издание позиционировало себя как нейтральное. Однако я прекрасно понимал, что такого не бывает. Любой таблоид всегда выдаёт те новости, которые выгодны теневому заказчику. И судя по всему, республиканцы плотно оседлали «Таймсов», учитывая, что последнее время газета явно изобиловала заметками про эту партию. Причём в хвалебном ключе.

Так, что там у нас дальше?

«…Собравшаяся в Атлантик-Сити и других городах публика услышала голоса звёзд первой величины, таких как мистеры Эдди Кантор, Эл Джолсон и мисс Нора Бейес. Их голоса, прорвавшиеся с магической чёткостью сквозь лёгкое шипение приёмников, пели, шутили и доносили волшебство нью-йоркских театров прямо до заворожённых слушателей по всей Америке.

«Я не мог поверить своим ушам, — поделился впечатлениями мистер Джон Харрисон, банкир из Филадельфии, присутствовавший на демонстрации. — Это было подобно магии. Сидишь в кресле, а голоса из другого города, будто из другого мира, наполняют зал. Теперь я понимаю, что каждый американский дом должен иметь такую штуку».

И мистер Харрисон не одинок в своём желании! Спрос на радиоприёмники, который компания «аSDS» метко окрестила «Голосом Эфира», взлетел до небес практически за одну ночь. К старту торгов на Уолл-Стрит компания представила отчёт об уже поступившем количестве заявок на приобретение нового технического чуда…»

Я задумался. Значит, мой расчёт на полную и хорошую презентацию был верен. Моя компания не стала сразу выходить в первый день на торги, как делали это многие корпорации, что патентовали какое-то новшество. Вместо этого мой отдел заказов собрал полный отчёт по заявкам, которые совершили покупатели. А также я дождался, когда в магазинах соседних штатов полностью сметут первую партию радиоприёмников. При этом на прилавках не осталось даже роскошных дорогих вариантов.

— Ты что, и на Уолл-стрит сделал презентацию? — изумилась Блум.

— Да. Точнее не я, а Давид Сарнов, — объяснил я девушке, — Он в этом деле как рыба в воде. И очень увлечён радио. Так что он просто обаял глав биржевых агентств. Мы сделали официальный отчёт по продажам и заказам за несколько дней после трансляции из Атлантик-Сити. И заверили этот отчёт в торговой палате Нью-Йорка. Пришлось повозиться, но мой отдел заказов сразу оформлял все квитанции, так что проблем не возникло.

— И ты снова всё предусмотрел, — покачала головой красавица.

На её губах при этом играла одобрительная улыбка.

— Читай, пожалуйста, дальше! — попросила она.

«…Доступная цена, установленная компанией, делает устройство желанной покупкой не только для состоятельных людей, но и для среднего американца — учителя, врача, владельца небольшого магазина. На наших глазах радио перестаёт быть диковинкой для учёных; оно становится атрибутом американского дома, символом прогресса и связи с большим миром.

Этот ажиотажный спрос немедленно нашёл отклик в финансовых кругах. «аSDS Rаdio» вышедшая на биржу Уолл-Стрит, продемонстрировала за неделю самый быстрый и высокий рост по инвестициям за прошедший год, побив все рекорды. Всего за несколько дней её акции подскочили в цене на ошеломляющие 450 %. Мания радио захватила инвесторов с той же силой, что и широкую публику. Биржевые маклеры в один голос заявляют, что не видели подобного бума со времён золотой лихорадки…»

Блум не выдержала, перебив меня:

— Сколько? Сколько процентов?

— Четыреста пятьдесят. На самом деле уже четыреста шестьдесят, — усмехнулся я.

— Я не сильна в экономических новостях, а колонку с ними пробегаю глазами вскользь, но даже я понимаю, что это какой-то бешеный результат! — ошарашенно смотрела на меня девушка.

— Знаю, но это факт, — пожал я плечами, — Что я могу сказать, мы готовили этот «старт» очень тщательно. Это было непросто. Но у нас всё получилось.

Действительно, «моём времени» капитализация радиокомпании, что сделала похожую «рекламу» с боксёрским боем Джека Демпси против Карпентье, продемонстрировала почти десятикратный рост за несколько лет. А в прошедшем году «Авиационная компания Райт» и вовсе показала взлёт котировок на 500 %.

Но это за несколько месяцев…

Моей компанией подобный результат был достигнут за неделю! Однако если в случае поединка 1921 года был использован только сам бой и небольшая реклама, то в Атлантик-Сити я «ударил» всеми возможными козырями. Певцами, звёздами, политиками, связями Наки. Даже «прогревом» аудитории в крупных городах, где люди приходили в парки к большим приёмникам целенаправленно, чтобы увидеть новое чудо техники. А вложения «аSDS» были почти в восемь раз больше, чем в «моей реальности». Если не выше…

И теперь… я срывал заслуженные плоды своих трудов.

Я продолжил чтение, пока Блум «приходила в себя»:

«…Это беспрецедентно, — заявил в эксклюзивном комментарии для нашей газеты мистер Генри Уолтерс, старший аналитик с Уолл-Стрит. — Рынок увидел в «аSDS Rаdio» не просто производителя. Он увидел пионера новой эры. Эры, в которой информация и развлечения будут передаваться мгновенно, преодолевая любые расстояния. «аSDS Rаdio» продают не устройство, они продают окно в мир, и каждый американец хочет его открыть. Инвестиции в эту компанию — это инвестиции в само будущее».

К сожалению, уже есть свидетельства о мошенниках, которые хотят воспользоваться быстрым успехом радиоприёмников и открывают небольшие фирмы в других городах, обещая поставку технического чуда в ваш дом. Собирая деньги доверчивых обывателей, они тут же исчезают. Опасайтесь подделок! Заказ возможен только у компании «аSDS Rаdio». А быстрая покупка только в магазинах. Ниже после статьи мы приведём номера, по которым можно заказать новшество, если в магазинах вашего города уже закончилась партия радиоприёмников.

Сама компания обещает открыть в ближайший месяц ещё три развлекательные «волны» к имеющимся двум.»

— Я уже слушала эти станции, — просияла девушка, — Спасибо за подарок!

Один из роскошных приёмников, сделанных на заказ, я отправил ей.

— А что за новые «волны»? — полюбопытствовала красавица.

— Хочу попробовать запустить два новостных канала. Но для этого придётся повозиться с газетами. Помнишь Барни Макбрайда?

— Нефтяник из Павуски, который привёз того странного химика, что нам помогал? — нахмурилась Блум вспоминая.

— Именно. У него есть выход на Вашингтон. Если удастся наладить взаимодействие с тамошними газетами, то можно будет освещать и политические новости.

— Но таким образом они сами наступают себе на горло! Зачем им отдавать новости на радио и сокращать продажи своих газет? — не поняла девушка.

— Мы же будет публиковать только часть новостей. И ссылаться на то, что полная версия — только в газете. Это реклама для них, — объяснил я.

— Но контроль за содержанием того: что будет идти в эфир, всё равно остаётся за тобой? — прищурилась Блум.

— Да.

Она довольно странно поглядела на меня. А затем тихо произнесла:

— Это большое влияние, Алексей. Тебе «позволят» это? — она указала пальцем наверх.

— Я не отступлю. Тем более, думаю, что в ближайшие года проблем не возникнет… — ответил я.

— Гардинг? — поняла девушка, — Он выступал у тебя. И у вас с Уорреном явно есть какие-то договорённости…

— Именно.

— Ты так веришь в его победу на выборах?

— Даже не сомневаюсь, — усмехнулся я.

Она снова посмотрела на меня так, словно я был каким-то пророком.

— Ладно, допустим… Что там ещё пишут?

«…Безусловно, мы стоим на пороге новой эпохи. Эпохи технологий и передачи информации, которая обещает стереть границы между городами и штатами, между сценой и гостиной, между политиком и его избирателями. Радио, ещё вчера бывшее забавной игрушкой для энтузиастов, сегодня может стать мощнейшим инструментом формирования общественного мнения, национальной культуры и единого информационного пространства. И компания «аSDS Rаdio» своим триумфом в Атлантик-Сити ясно дала понять: будущее уже наступило, и оно звучит из динамика радиоприёмника…»

Неплохое окончание. Броское.

Итого… Четверть акций компании «аSDS Rаdio» вышла на биржу со стартовой капитализацией в четыреста тысяч долларов после того, как Сарнов продемонстрировал отчёты по заказам и продажам.

И сейчас, как только я продам акции, на моих счетах может оказаться почти миллион девятьсот тысяч. Но я догоню эту сумму до двух с половиной миллионов.

Проблема была в другом. Нужно было соединить процесс «вывода» денег с открытием ночных клубов. Сделать это одновременно. Вырученная на бирже денежная масса должна поделиться на несколько частей. Затем одна из них прокрейсирует между этими заводом и клубами, уйдя от пристального внимания налоговиков. А налоги я буду платить исправно, дабы не провоцировать лишние проверки.

Ещё часть денег уйдёт на биржу в акции тех компаний, которые я укажу Джозефу Кеннеди.

Кстати, он уже несколько раз звонил мне. Патрик и Джозеф держали своё слово и были готовы работать со мной в… «щепетильном» бизнесе трансатлантических перевозок алкоголя. Более того, они выразили заинтересованность в акциях «аSDS Rаdio». Их пакет будет продан из ещё одной «четверти» акций, которую я приберёг для нужных мне партнёров.

В любом случае полный контроль за компанией останется за мной.

Оставшиеся средства пойдут на покрытие издержек завода и прочие мелочи, «разгоняя» производство приёмников. Пока что я подержу искусственный дефицит товара, чтобы вызвать ещё больший ажиотаж. А затем проверну с помощью Кеннеди двойную продажу пакетов акций на бирже.

Главное: успеть накопить большой жирок до Великой Депрессии. И времени на это у меня было полно. Тем более что стартовые заказы на партии радиоприёмников уже за первую неделю были собраны на более чем полмиллиона баксов.

Фактически с учётом всех издержек, я планировал выйти к лету на оборот в полтора миллиона долларов в месяц — минимум. А в мае уже подоспеет разведка нефтяного месторождения в Бербанке. Геологическая экспедиция Вайса трудилась не покладая рук, выполняя моё задание. Когда они оценят примерные запасы, то можно будет выходить на Уолл-Стрит с новой компанией. «Соколов Ойл» принесёт ещё больше денег в мои карманы.

А для дальнейшего развития и подбрасывания «дровишек в топку» у меня всегда есть бутлегерство, которое окончательно перекочует в чисто логистический бизнес без явных точек «притяжения» товара. И я полностью уведу алкоголь из поля зрения полиции Нью-Йорка.

Если всё пойдёт по плану, то зафрахтованные мной через Кеннеди сухогрузы напрямую повезут виски и вино из Европы в Бостон. А я продолжу работать с Портлендом и его береговой охраной. Работать без Наки, который и так отлично зарабатывает в Атлантик-Сити, без Ротштейна и его процента. Более того, эти дельцы в будущем просто не смогут обеспечить нужные мне объёмы…

Всё это вкупе даст колоссальные суммы, которые не снились обывателю. Сложность была в том, что конкуренция не нужна никому, и сбыт «товара» придётся со временем производить подальше от Нью-Йорка, Чикаго и Джерси, дабы не «затопить» других «больших боссов».

Центр, запад и юг — вот непаханое поле, где пока не было крупных игроков в бутлегерском бизнесе.

И всё равно — подобное «хозяйство» придётся защищать. Но это было перспективой далёких месяцев. А может, и лет…

Мы ещё побеседовали с Блум и договорились о том, что увидимся вечером, и сходим в театр. Девушка отправилась по делам своего ранчо. Я выделил ей машину с шофером из числа автопарка своей компании. А сам поехал в офис, где меня ждала приятная новость.

В обычно тихих коридорах стоял гомон. Здесь собралась вся верхушка моего «боевого крыла».

Из Сицилии вернулась «команда спасения»!

К сожалению, радость от возвращения и удовлетворение от выполненного дела омрачила смерть Александра — одного из подчинённых Семёна Молотова.

На заднем дворе из машины высадили итальянку с детьми. Женщина оглядела высокий двор-колодец и посмотрела на меня. Волков представил её:

— Габриела Колетти, Габриела — это Алексей Соколов. Это он поручил нам вызволить вас по просьбе вашего мужа.

— Спасибо! — благодарно прижала руки к груди женщина.

— Рад, что вы целы, — кивнул я, — Для вас и ваших детей выделят квартиру и обеспечат всем необходимым. Но мне нужно, чтобы вы своей рукой написали письмо своему мужу. Его передадут вашему племяннику Лоренцо. Он же узнает ваш почерк и голос, если услышит по телефону?

Илья Дмитриевич быстро перевёл мою речь. Насколько я понял, Габриела говорила по-английски, но не очень хорошо. Женщина закивала.

— Отлично. Когда мы узнаем — где ваш муж, мы сможем вызволить и его, — заключил я.

Вскоре мы с Волковым, Молотовым и Синицыным уже собрались в моём кабинете, передав семью Колетти в надёжные руки людей, которые обеспечат им жильё и должную охрану.

— Итак, какие новости по Сицилии? — задал я главный вопрос, когда Олеся покинула кабинет, накрыв на большом столе чай и кофе с домашней выпечкой.

Шулер взял слово:

— Дон Де Лука передал вам два письма. Одно из них — для Джонни Торрио в Чикаго. Второе для вас. Было несколько проблем. Среди людей Луки оказался предатель, который слил нашу первую засаду. Мы сами чуть не попали в ловушку…

Я задумчиво побарабанил пальцами по столу:

— Значит, дон Альберти, что держал в заложниках Габриелу и детей, быстро передаст Джо Массерии информацию о случившемся. Если уже не передал…

— Думаю, у нас есть зазор в пару дней, потому как с помощью дона Де Луки мы сразу сели на паром до Неаполя и в тот же день пересели на быстрый лайнер, идущий в Нью-Йорк, — ответил Волков.

— Это хорошо. В любом случае придётся вызволять Паоло из-под опеки полиции и людей Массерии без крови. Нужно сделать это тонко, чтобы не начать войну с итальянцами раньше времени, — протянул я.

— Думаете, она начнётся? — спросил капитан Синицын.

— Уверен… Массерия жаден, а незаконного алкоголя становится всё больше. В какой-то момент придётся «делить» сферы влияния. Более того, мы и сами активно в этом участвуем, когда гоним виски из Портленда и Атлантик-Сити. А теперь ещё и из Кентукки, но это направление пока безопасно. Там у нас договорённость с Чикагскими, а с ними пока нормальные отношения. Мы с Джонни Торрио и Аль Капоне нынче «расходимся бортами», как и с Наки Джонсоном в Джерси…

Паоло Колетти для меня очень ценный кадр… Заряженный Джо Массерией как липовый свидетель по делу об убийстве Луи «Два ствола» Альтери, в моих руках он может стать весомым аргументом против Джо, что тот играет по-грязному. Такими методами, которые не поддерживает никто из старой гвардии «больших боссов». Раз шериф Джон Фэллон не захотел сдавать местонахождение свидетеля, явно еще не конца мне доверяя даже после ситуации с Аунего, то придётся вытаскивать Паоло самостоятельно…

— Значит, остаётся Джо Массерия и Арнольд Ротштейн… — кивнул Волков, — Но с последним у нас вроде всё схвачено? Или нет?

— Арнольд себе на уме. Как только он где-то почувствует, что его подвигают, то сразу сменит лагерь. Он — самый хитрый из всех. И поэтому — опасный, — ответил я, — Ладно, что там с Де Лукой?

— Прочитайте письмо, Лексей Ваныч…

Я взрезал конверт, что предназначался мне, и быстро пробежался по строкам, начертанным аккуратным мелким почерком дона. Затем отложил листок в сторону:

— Понятно. Тысяча ящиков из Сицилии — это не такая проблема, если у нас будут сухогрузы Кеннеди. Тем более, нам всё равно загружаться фруктами, чтобы замаскировать алкоголь. По цене, которую предлагает Де Лука, это даже выгодно…

— На Сицилии есть небольшое русское поселение. Я общался с тамошним старостой. У них небольшой «флот» из рыбацких лодок. И много пустующих домов, — добавил Волков.

— Это хорошо! — оживился я, — Можно открыть там своё «представительство». Пока неофициально, разумеется. Нужно подумать — как использовать эту возможность наиболее выгодно для обеих сторон. Поддержим своих, и они поддержат нас…

Я заметил, как при последних словах одобрительно закивали головами Синицын и Молотов. Их взгляды сразу потеплели.

— Значит так. Лоренцо, племянник Паоло Колетти, звонит из разных мест в наш офис каждый день. Нужно сообщить ему, что Габриела с детьми уже в безопасности, и передать ему письма. Парень он, судя по всему, ушлый. Уверен, малец уже придумал — как забрать письмо Габриелы так, чтобы мы его не взяли. Как только письма дойдут до Лоренцо, он сообщит нам место — где держат Паоло. Нужно будет разработать план… Как вытащить его из-под носа полиции и людей Массерии. Повторюсь — без крови! Илья Дмитриевич, — обратился я к Волкову, — это будет на вас. Любые ресурсы, наш автопарк, всё в вашем распоряжении. Капитан, обеспечьте его людьми.

— Будет сделано! — кивнул Синицын.

* * *

14 марта 1920 года. Квинс. Нью-Йорк.

Паоло с замиранием сердца смотрел на часы. Он уже второй раз принял микстуру, что ему принёс ночью Лоренцо. Племянник залез, как и в прошлый раз, по доске с соседнего балкона и передал инструкции от Соколова. А заодно и дал прочитать письмо Габриелы, после чего у сицилийца чуть не выпрыгнуло из груди сердце. Его жена и дети наконец-то в безопасности, и они прямо здесь, в Нью-Йорке! Осталось рукой подать!

Но для начала надо было сыграть так, словно на подмостках Бродвея…

Микстура, намешанная Соломоном Михайловичем, уже дала свой эффект. Полисмен, дежурящий в квартире, где содержался Паоло, вынужден был вызвать врача, ибо температура подопечного начала подскакивать очень сильно. Сицилиец обливался потом, ему становилось трудно дышать, но он был готов к чему угодно, лишь бы вырваться из своей «темницы» к семье. На этаже дежурят люди Массерии. В соседнем подъезде тоже. Поэтому просто так не уйти…

К дому подъехал чёрный фордик с длинным закрытым жёстким кузовом, на борту которого значилась надпись «Depаrtment of Hospitаls» и виднелся белый круг с крестом внутри. Хлопнули дверцы. Двое мужчин направились к дверям дома. На белые халаты были наброшены тёплые пальто. В руках один из них держал большой массивный саквояж с инструментами. На лицах были белые матерчатые маски.

Парочка поднялась на четвёртый этаж и прошла по коридору. Ботинки пробухали по деревянным скрипящим половицам. Первый «санитар» забарабанил по двери. Затем повторил стук.

В конце коридора отворилась дверь, и наружу выглянул усатый итальянец. Он цепко осмотрел двух визитёров. Один из медиков устало поглядел на него:

— О! Мистер! Вы не в курсе — есть здесь кто? В этой квартире…

— А что такое? — осторожно осведомился «сосед».

— Да как бы не ошиблись с адресом…

— Если телефонисты опять что-то напутали, я их придушу! — зло перебил его второй «санитар».

— Не кипятись! В общем, мистер, — продолжил беседу с итальянцем «санитар» — Поступил вызов, что здесь у кого-то чуть ли не горячка…

В этот момент дверь открылась, и на пороге возник полисмен в форме, но без фуражки:

— Отлично! Вы нам и нужны, джентльмены! Я — патрульный Такер. Заходите.

Медики прошли по небольшому коридору и заглянули в комнату. Паоло лежал на кровати. Лицо его покрылось красными пятнами. Он разлепил веки и поглядел на вошедших.

Один из них кисло произнёс:

— Так… Понятно. Ну, хотя бы радует, что мы по нужному адресу. Мистер Такер, прошу, пройдите в другую комнату. Если это такой же случай, как и другие по району, то больной весьма заразен. У нас здесь гуляет такая гадость, что косит людей налево и направо последние дни…

— Так он же никуда не выходит? — удивился полисмен, тыкнув в Паоло.

— Вы здесь тоже постоянно? — осведомился у патрульного один из медиков.

— Нет, я сменяю напарника…

— Возможно, болезнь принёс ваш коллега. Или она уже в вашем организме, но ваш иммунитет посильнее, чем у больного, и пока сопротивляется.

Второй «врач» присел около Паоло и поставил на соседний стул саквояж:

— Как вас зовут?

— Паоло Колетти…

— Полных лет?

— Сорок два… — вяло отвечал сицилиец.

Потянулась стандартная процедура.

Как только полисмен удалился на кухню, один из медиков приспустил маску и склонился над «больным». Волков, а это был именно он, шепнул:

— Паоло, сейчас вы поедете с нами. Ничем не показывайте, что знаете нас. И не реагируйте ни на что. Понятно?

Колетти взволнованно кивнул.

— Отлично.

Спустя пять минут Илья Дмитриевич, не забыв натянуть маску обратно, громко возвестил:

— Мы забираем больного!

— Я должен сопровождать его, этот человек — под надзором полиции Нью-Йорка, — нахмурился Такер, появляясь в дверях.

— Если не боитесь заразы, поезжайте. Не вижу никаких проблем… — пожал плечами Волков и обратился к Колетти, — Вы можете передвигаться сами? Дойдёте до машины?

— Да… — слабо произнёс Паоло.

— Это хорошо. Не придётся тащить сюда носилки. Собирайтесь.

Вскоре вся делегация уже выходила из главного входа. На улице неподалёку от «скорой» стоял «Студебекер». В нём сидели два человека. Рядом тёрся итальянец, которого «санитары» видели в коридоре. Он курил и посматривал на всю четвёрку, что начала грузиться в авто госпиталя.

Паоло устроился на носилках-кровати. Сбоку от него ютились Волков и Такер. Второй «санитар» сел за руль, и медицинский «Фордик» покатил по дороге. Итальянец прыгнул в машину, и люди Массерии тронулись следом, держа дистанцию.

Волков заглянул внутрь кабины и встретился глазами с водителем. Тот еле заметно кивнул. В конце квартала на перекрёстке он вдруг дал газу.

— Прокатимся с ветерком!

«Скорая» быстро пролетела пересечение Стейнвей-стрит и Тридцатой авеню. Позади неё со Стейнвей вдруг выскочил длинный грузовик и начал поворачивать. Он резко затормозил, едва не столкнувшись с двумя машинами.

«Студебекер» преследователей дал по тормозам, чуть не влепившись в грузовой «Додж». Итальянец высунулся из окна и заорал на водителя грузовика:

— Проезжай! Свали в сторону!

Но тот лишь не спеша открыл дверцу и спрыгнул на дорогу. Обошёл своего «трудягу», осматривая его и почёсывая затылок.

— Ты что, глухой? — ругался боец Массерии, выскакивая наружу.

— Чего орёшь? — на ломаном английском произнёс водила, ухмыляясь в бороду.

— Твою! — ударил по рулю напарник итальянца, — Энио, давай садись! Попробуем объехать. Иначе потеряем их!

Они начали медленно выруливать в заторе, что мгновенно образовался на перекрёстке. Догнать «скорую» у них не получилось бы уже при всём желании…

Машина, разрисованная в надписи медицинского департамента Нью-Йорка, катила дальше, виляя по улочкам. В какой-то момент она неожиданно повернула в один из проездных дворов.

— Срежем… — коротко бросил «санитар» за рулём.

Но через полминуты Фордик затормозил.

Такер вздрогнул. На него уставилось дуло пистолета. Патрульный даже не заметил, как оружие появилось в руках Волкова. Глаза Ильи Дмитриевича блеснули над маской, закрывающей лицо:

— Без глупостей. Прошу на выход! И никто не пострадает.

— Что вы творите?

— И без глупых вопросов… Давай-давай! — подогнал полисмена шулер.

Задняя дверца распахнулась. В проёме появился водитель «скорой», что уже обошёл остановившийся автомобиль. В руке у него был револьвер. Он произнёс:

— Поторопитесь, мистер Такер! У нас ещё много дел.

Патрульный скрипнул зубами и полез наружу. Он спрыгнул на землю и отошёл в сторону. Держа его на прицеле, водитель сел обратно. Волков по-прежнему не опускал пистолет. «Скорая» тронулась, и через десять метров, после поворота, Волков потянулся и захлопнул заднюю дверь.

Шулер снял маску и постучал по перегородке:

— Ну, вот и всё. Гони на заброшенный склад. Надо сменить машину и избавиться от этой.

Затем он повернулся к Паоло:

— Поздравляю вас, мистер Колетти. Вы — на свободе. И скоро увидитесь со своей семьёй! Алексей Соколов держит своё слово…

Загрузка...