Глава 26

Конечно. У леди Савони был доступ к герцогу, ресурсы и знания Арденса, необходимые для осуществления этого плана. Она обладала организаторскими способностями, умом, целеустремленностью и стремлением быть за всем этим. Я даже видела, как она разговаривала с бароном Леодрой в Ардентинском посольстве в Раверре. Как она думала, что эта ситуация закончится хорошо для Арденса, я не могла себе представить — но это просто означало, что в ее плане было больше, чем мы знали.

"Это не тот заговор, о котором ты думаешь", - сказал Леодра.

Марчелло склонился над письмом. - Милость милосердия. Ты уверена?”

“Я не могу быть уверена.- Я просмотрел мятые страницы. “Но это, конечно, выглядит именно так.”

Заира положила ноги на другой стул и развалилась, заложив руки за голову. “Тогда скажи герцогу, что его верная сучка-предательница.”

- А он тебе поверит?- Спросил Марчелло, нахмурившись.

- Наверное, нет, - призналась я. “Даже если мы покажем ему письмо, кому он будет доверять: женщине, которая была его голосом и руками все эти годы, или врагам, которые хотят сжечь его город? Мы могли бы получить от нее подписанное признание, и он все равно, вероятно, выслушал бы ее вместо нас.”

“Мы не можем просто игнорировать это.- Марчелло начал расхаживать по комнате.

“Может быть, нам удастся связать ее с пропавшими детьми.- Я беспокоилась из-за шероховатости на подлокотнике. - Найти их - это все еще ключ и к спасению, и к убеждению Ардентинского двора.”

Заира пожала плечами. - Так что следуй за ней.”

- Следовать За Леди Савони?”

- Нет, горничной с кухни. Заира закатила глаза. “Конечно, я имела в виду серую гарпию. Она знает, что ты уже близко, верно? Но ты не выдала, что знаешь, что это она.”

- Только потому, что тогда я этого не понимала.”

- Да, потому что ты настолько безнадежна в уловках, что тебе приходится брать уроки у неграмотного огненного колдуна. Но дело в том, что когда кто-то беспокоится о том, что его поймают, первое, что он делает, это проверяет все свои свободные концы.- Она прошлась пальцами по ладони в пародии на бешеную беготню. “Как только герцог выпустит ее из дворца, ты можешь поспорить на свою чертову жизнь, что она поспешит на встречу со всеми своими людьми, щелкнет кнутом над нашими вчерашними похоронными друзьями и проверит, как там маленькие потерянные дети. Застегивая все наглухо.”

Марчелло потер подбородок. “Это неплохая идея. Я пошлю туда солдат.—”

- Нет, - перебила его Заира. - Милостивый государь, не больше ваших жалких очевидных солдат. Их наверняка поймают. Я сделаю это.”

“Ты не можешь выйти в город одна.”

“Я приведу ее.- Заира ткнула в меня большим пальцем. - Если придется. Но не более того. Если мы начнем парад, она заметит.”

Марчелло покачал головой. - Это подвергнет Леди Амалию опасности.”

Я выпрямилась. - Лейтенант Верди, вы обладаете многими замечательными качествами, но ваша чрезмерная заботливость к ним не относится.”

Он моргнул, как будто я дала ему пощечину. “Но за тобой охотятся похитители.”

- И Заира доказала, что способна справиться с ними.- Хотела бы я сказать то же самое о себе. Мои щеки горели, но я продолжала настаивать. “Я не собираюсь сидеть взаперти в этом городском доме, как ... как …”

- Как птица в клетке? Глаза Заиры сверкнули жестким светом.

- Ну, да. И более того, Заира-единственная, у кого есть навыки, чтобы сделать это, и если она пойдет, я должна пойти с ней.”

“Мне это не нравится. Плечи Марчелло поникли. “Но ты права. Это должно быть сделано.”

Я взяла его руку и сжала ее. “Я буду осторожна.”

Он коснулся моих пальцев большим пальцем, беспокойство омрачило его лицо. Моя рука согрелась, как солнечный круг.

Когда мы вернемся в Раверру, мне снова придется держать его на расстоянии. Это знание резало меня изнутри, как будто я проглотила разбитую глиняную посуду.

Я повернулась к Заире, чтобы не наделать глупостей. “Итак, как же нам последовать за ней так, чтобы она этого не заметила?”

Заира вздохнула. - Грации милосердны. Я тебя научу. В конце концов, я карманница.”


***

Первое, что я узнала о слежке за кем-то, было то, что это ужасно утомительно, когда не надо никуда идти.

“Должен же быть какой-то лучший способ сделать это, - вырвалось у меня наконец, после трех часов поиска различных предлогов, чтобы бездельничать на площади шести фонтанов перед Речным Дворцом с Заирой. Леди Савони по-прежнему не было видно, но мы могли бы не заметить ее, если бы она вышла из дворца через второстепенный вход или если бы толпа на площади скрыла ее из виду.

Заира порылась в большом мешке, который принесла с собой. “Абсолютно. Иди попроси свою маму одолжить нам дюжину шпионов, и пусть они сделают это за нас.”

“Что бы занять несколько дней, чтобы договориться. И вообще, мы не знаем, кому можно доверять.”

“Ну что ж, тогда для разнообразия ты сможешь продержаться и один день.”

Я пожалела, что с нами нет Марчелло, несмотря на возражения Заиры. Он отправился в гарнизон, чтобы отправить сообщение дожу через курьерские лампы, сообщив ему о наших открытиях. Он решил пока ограничиться фактами, оставив наши предположения в стороне, пока мы не получим больше информации.

Наконец Заира заметила Леди Савони, которая шла через площадь шести фонтанов, направляясь на север, к реке.

- Вот, неси это.- Заира сунула мне в руки свой мешок. Оно не было тяжелым-мягкое и легкое, как будто набитое тканью, - но было неудобным.

- Почему я? И вообще, что это такое?- Спросила я, когда мы поспешили за своей добычей.

- Потому что иначе твои движения и поза будут кричать, что я веду себя подло. Таким образом, все, что они могут сказать, это то, что я что-то несу.- Ее косой взгляд рассмешил меня. “Это все равно что засунуть ребенку в рот конфетку, чтобы он не сказал глупостей.”

“Я вижу, ты все продумала, - проворчала я. Но она была права: я не могла слишком много думать о том, чтобы вести себя небрежно, потому что слишком беспокоилась о том, как удержать покосившийся мешок, не уронив его.

Заира на удивление хорошо все спланировала, учитывая, что у нее был всего час на подготовку. Через несколько минут, следуя на приличном расстоянии за Леди Савони, она вытащила из сумки пару шляп и велела мне перекинуть ее через плечо.

“Чтобы изменить твой силуэт, - объяснила она. “На случай, если она заметила нас.”

Первым местом, где остановилась Леди Савони, был городской Дом Габриэля. Наверное, мне не следовало удивляться. К счастью, через дорогу была небольшая таверна, и мы с Заирой сидели за столиком у окна, потягивая вино и закусывая мясными пирогами, пока Леди Савони наносила ей визит.

Заира посмотрела на улицу и хмыкнула. “Я почти боялась, что лейтенант-любовничек попытается проследить за нами, но, похоже, мы чисты.”

“Он бы этого не сделал. Он нам доверяет.”

“Ты хочешь сказать, он тебе доверяет.”

“Нет. Ну, да, но он не доверяет мне держаться подальше от неприятностей. Он верит, что ты защитишь меня.”

“Да. Заира откинулась на спинку стула и принялась обдумывать услышанное. “Правда, несколько недель назад он решил бы, что я перережу тебе горло и брошу в "Арден". Может быть, он наконец-то засунул эту пику себе в задницу.”

Пожалуй, это самое лестное, что она когда-либо говорила о Марчелло. Я не нашлась, что ответить, и некоторое время молча смотрел в окно на дверь Габриэля. Леди Савони по-прежнему нигде не было видно.

- Нам повезло, что она не взяла карету, - сказала я.

- Карета? Заира фыркнула. “Она не настолько глупа. Кучер будет знать, где она была, и она будет слишком выделяться. И кроме того, я бы поставила на то, что она посетит улицы, слишком узкие для кареты, прежде чем закончится день.”

- Интересно, о чем она говорит с Габриэлем?”

Заира не сглотнула, прежде чем ответить, и я был угощена видом жевания мясного пирога. “А что бы ты сделала, если бы твой план оказался под угрозой?”

- Перешла к следующему шагу. Продвигая план вперед, пока не станет слишком поздно, чтобы остановить его. Я уставилась на витиеватую резьбу над дверью Габриэля, как будто в ней можно было найти ответы. “Она, вероятно, следит за тем, чтобы Ардентины были достаточно раздражены прямо сейчас. Тогда ей остается только сделать что-то, чтобы заставить Раверру перейти грань войны.”

Это была единственная часть, которую я все еще не понимала: почему она хотела войны? Неужели она действительно верит, что Васкандар поможет Арденсу обрести независимость? Была ли это какая-то игра власти, чтобы вернуть герцогский Трон, который потеряли ее предки? Предупреждение Леодры крутилось у меня в голове, как вращающаяся монета; я не могла угадать, выпадет ли она орлом или решкой, и судьба империи могла зависеть от того, выиграю ли я Пари.

Заира ткнула меня вилкой, привлекая мое внимание к себе. “Мы уже знаем их план по освобождению Раверры.”

- А?”

- Похищение тебя.”

Мясной пирог тяжело лежал у меня в животе. Она была права.

И если я не буду осторожна, то могу последовать за Леди Савони прямо в их руки.


***

Когда Леди Савони вышла из городского Дома Габриэля, на ее лице застыло целеустремленное выражение. Когда мы вышли из таверны, на нас были разные куртки, благодаря сумке Заиры.

Улицы, по которым мы шли, становились все уже и грязнее по мере того, как мы следовали за Леди Савони в менее привлекательные кварталы города. Вскоре она выглядела совершенно неуместно в своем прекрасном сером платье и золотых очках; люди, мимо которых мы проходили, смотрели на нее с сомнительным расчетом. Мы с Заирой надели для этого случая одежду торговцев и неплохо вписались, по крайней мере, на мой неопытный взгляд.

“Избавься от сумки, - пробормотала Заира, настороженно оглядываясь по сторонам.

- Что? Но в нем есть и наша маскировка.”

“Это не маскировка. И я не хочу, чтобы кто-то думал, что у нас там есть что-то, что стоит украсть.”

Она взяла у меня мешок и при первой же возможности швырнула его в пропахший мусором переулок. Я предполагала, что кто-нибудь найдет его и сочтет одежду неожиданной удачей.

Когда Леди Савони вошла в грязную алхимическую лавку, Заира поспешила мимо нее. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней.

“Она зашла в тот магазин.- Я остановил себя, чтобы не показать пальцем.

- Я знаю. Но мы не можем пойти прямо за ней, идиотка.”

Заира завела нас за угол, подождала немного, а потом снова повела мимо магазина. Она остановилась на приличном расстоянии от него, прислонилась к стене, сняла ботинок и тщательно осмотрела его на предмет камней. Пока она осматривалась, я размышляла, не был ли этот алхимик источником мятного зелья.

- Перестань пялиться на дверь магазина, ради всего святого, - проворчала Заира.

Леди Савони недолго оставалась внутри. Вскоре после того, как она вышла, двое грубоватых мужчин вышли из магазина в противоположном направлении, к нам-в том числе один со знакомым сломанным носом.

“Не высовывайся, - прошипела Заира. Я наклонилась, чтобы проверить подошву своего ботинка, за неимением лучшей идеи, мое сердце колотилось. Я не смел дышать, пока они не прошли мимо нас.

“Я догадываюсь, куда они направляются, - пробормотала Заира. “Я бы поостереглась темных переулков, когда ты пойдешь домой сегодня вечером. Пошли, пока мы не потеряли ее из виду.”

Вскоре мы уже были на пути к улицам менее сомнительного характера. Время обеда уже почти наступило, как напомнил мне мой желудок; торговцы и ремесленники толпились на улицах, направляясь домой или в свою любимую гостиницу. Они скрывали нас от Леди Савони, но также затрудняли наблюдение за ней.

К тому времени, когда Леди Савони остановилась у простой деревянной двери кирпичного склада, улицы были погружены в густую тень. Она отперла дверь и вошла внутрь, как простой торговец, собирающийся осмотреть свой товар.

Как только дверь за ней закрылась, Заира остановилась на улице. В этой стене не было окон, поэтому мы не боялись, что нас заметят.

“Как ты думаешь, что она там делает?- Спросила я, переминаясь с ноги на ногу. Когда небо потемнело, я начала сомневаться в разумности пребывания в городе, когда меня разыскивают вооруженные негодяи. Заира была грозным союзником, если бы захотела, но у них было время подумать, как с ней справиться.

Заира нахмурилась, глядя на дверь склада. “Даже не знаю. Когда она уйдет, мы должны войти и выяснить.”

“Но как мы туда попадем? Она заперта.”

Заира подняла бровь. Не говоря ни слова, она дала мне понять, что, хотя моя наивность уже давно перестала ее удивлять, я все еще нахожу новые способы разочаровать ее.

Мое лицо потеплело. “Очень хорошо, значит, ты можешь нас впустить. Но что, если там кто-то есть?”

- Тогда мы постараемся, чтобы нас не заметили. А если нас увидят, заткнись и дай мне блефовать. Давай. Мы не хотим, чтобы она заметила нас, когда выйдет.”

Заира затащила нас в переулок на другой стороне улицы. Я надеялась, что мой друг со сломанным носом не устроился так же напротив Городского дома Игнацио; я бы уже опоздала принять свой эликсир. Если бы мы задержались подольше, мне пришлось бы использовать мой трехчасовой флакон с благодатью.

“После этого мне нужно вернуться в городской Дом, - пробормотала я Заире.

“Мы все равно потеряем ее, когда будем исследовать склад.- Она вздохнула. - Надеюсь, мы не пропустим ничего хорошего. Но, по крайней мере, у тебя есть подтверждение, что она сова.”

Заира не сводила глаз с двери напротив. Они искрились жизнью и возбуждением, и румянец заливал ее щеки. Она выглядела более здоровой, чем когда я впервые встретила ее — менее болезненно худой, хотя она никогда не была ничем иным, как тощей — и ее волосы имели богатый блеск.

Было бы легко убедить себя, что я поступила правильно, надев на нее Джесс. Но у нее никогда не было выбора.

- Кстати, спасибо, - тихо сказала я. - За то, что помогла мне с этим.”

- Она пожала плечами. - Это гораздо веселее, чем сидеть целый день в каком-нибудь скучном богатом доме.”

“Значит, ты счастлива?”

Она повернулась ко мне, удивленно выгнув брови. - Счастлива? Что это за вопрос такой?”

- Ну ... я хочу, чтобы ты была счастлива.- Я ненавидела свою неловкость и неловкость в голосе. Но я выдержал ее взгляд, желая, чтобы она поняла, что я говорю серьезно.

Через мгновение ошеломленный смех сорвался с ее губ. - Только идиоты и собаки бывают счастливы. Но я наслаждаюсь собой.”

Она вернулась к наблюдению за дверью. Я не знала, что на это ответить, поэтому смотрела вместе с ней.

Когда Леди Савони вышла, на ее лбу появилась морщинка отвращения. Она поспешила вниз по темной улице в направлении Речного Дворца, качая головой. Мы подождали, пока она уйдет на несколько минут, затем подошли к двери склада.

Заира посмотрела на замок. - Встань так, чтобы меня не было видно, на случай, если кто-нибудь пойдет по улице. Если ты кого-то увидишь, не прыгай, как идиотка. Просто скажи мне тихо.”

Она протянула руку и вытащила шпильки из волос. Это были не обычные шпильки, а с крючками на конце. Я устроилась так, как только могла, а она присела на корточки и принялась за работу.

- О, это очень просто. В Арденсе должно быть больше гордости. Не прошло и полминуты, как Заира встала и снова воткнула шпильки в волосы.

- Она не заперта?”

- Нет, я просто поправляю прическу. Конечно, она не заперта.- Она понизила голос. - А теперь двигайся как можно тише, но не ходи на цыпочках и не крадись. Если кто-то увидит, что ты прячешься, это будет гораздо хуже, чем если бы ты вела себя так, как будто ты принадлежишь ему.”

Она на мгновение приложила ухо к двери. Затем она открыла ее и шагнула внутрь.

Я последовал за ней в тусклый пустой коридор. Несколько масляных ламп горели в канделябрах на левой стене; круглые зеркала на правой стене удваивали свет. Заира тихонько прикрыла за нами дверь. Она двинулась вперед, не издавая ни звука.

Что-то в зеркалах меня беспокоило. Круглые, как глаза …

- Подожди, - прошипела я, хватая за волосы Заиру.

Она повернулась и посмотрела на меня, но я указал на зеркала. Их окружали руны, вырезанные на деревянных рамах. Искусственные руны.

Заира покачала головой, отступая ко мне. “Я ничего не знаю о магической защите, - прошептала она. “Никто не был достаточно богат, чтобы иметь их в Сале.”

Я покосилась на руны. Было достаточно темно, чтобы их трудно было разглядеть. - Мы не можем блокировать свет. Если мы прерываем путь света и он не попадает в зеркало, мы попадем в ловушку.”

“А что будет потом?”

“Даже не знаю. Давай не будем выяснять. Я согнулась пополам, стараясь держаться подальше от зеркал, и пошла по коридору. Заира последовала за мной.

Дверь в конце коридора была новой, необработанной и незаконченной, если не считать еще одного рунического круга, намалеванного черной краской.

“Что все это значит?- Нервно спросила Заира.

Я рассматривала руны. - Дверь не откроется, пока ты не нажмешь на кнопку круга.”

Заира вздохнула. - Будь оно проклято. Вот почему замок был так прост.”

Я прикусила губу, мысленно прослеживая линии круга. Я пробормотала руны себе под нос.

“Ты можешь что-нибудь с этим сделать?- Спросила Заира. “В этом есть какой-то фокус, как с зеркалами?”

“Возможно.”

"Я открою только ключом", - сказали руны. Но заклинание было наложено в спешке и без особых раздумий. Я подозревала, что это необученный мастер, не обладающий достаточной силой для магической метки. Они нарисовали слишком большой круг; руны свободно рассыпались вокруг него. Мои учителя никогда бы не допустили такой небрежной работы.

С помощью искусственного круга руны диктовали правила магии, так же как золотая проволока и бусины на Джессе Заиры определяли законы заклинания, которое связывало нас вместе. Но с таким слабым и небрежным кругом эти правила можно переписать заново.

“У тебя есть чернила или уголь?- Спросила я у Заиры.

- Зачем мне таскать его с собой?”

- Потому что это полезно.- Я оглядела коридор, но не увидела ничего, чем можно было бы писать. - Полагаю, мне придется использовать кровь.”

- Что?!- Заира отстранилась, как будто я могла хотеть ее.

Я вытащил кинжал из ножен и порезал кончик пальца. Осторожно, с линиями более точными, чем беспорядочные каракули мастера, я начертила новые руны в одном из этих больших, неаккуратных промежутков в круге. Я несколько раз сжала палец, чтобы выдавить еще больше алых капель по мере надобности.

Я открою только без ключа.

Просто. Улыбнувшись, я достала носовой платок, вытерла Кинжал и палец и вложила его в ножны. “Этого должно хватить.”

“И что же ты сделала?”

- Магия, - сказал я.

Я открыла дверь.

Комната за ней была высокой и пустой. Слабый серый свет падал из узких окон в двадцати футах от пола, освещая пыльное помещение. Кладовая была достаточно большой, чтобы использовать ее для верховой езды, но сейчас в ней было только несколько ящиков, сложенных в углу. Пятна воды на каменном полу тянулись к круглому водостоку в центре комнаты, наводя на мысль о протекающей крыше или, возможно, бывшей мастерской по крашению тканей.

“Здесь никого нет, - прошептала Заира. Медленными, осторожными шагами она направилась к ящикам.

В канализации что-то шевельнулось. Черви. Белые черви, поднимающиеся и извивающиеся. Я подавила крик.

Нет. Только не черви. Пальцы.

Маленькие бледные пальцы, просунувшиеся сквозь решетку водостока, обвились вокруг металлической решетки.

Загрузка...